Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VE 81TA+++
DFIE
Kühlschrank
Bedienungsanleitung; Seite 1
Réfrigérateur
Mode d'emploi; page 13
Frigorifero
Istruzioni d'uso; pagina 24
Refrigerator
Instruction booklet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star VE 81TA+++

  • Page 1 VE 81TA+++ DFIE Kühlschrank Bedienungsanleitung; Seite 1 Réfrigérateur Mode d’emploi; page 13 Frigorifero Istruzioni d’uso; pagina 24 Refrigerator Instruction booklet...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt AUFSTELLUNG ......................2 Sicherheits Information ....................2 Hinweise ........................3 Installation und Anschluss des Gerätes ..............4 Bevor Inbetriebnahme ....................4 FUNKTIONEN ......................5 Temperaturregelung ..................... 5 Zubehör ........................6 “Tür geöffnet” Anzeige; ......................6 Eiswürfel bereiten ......................... 6 Eisschale ..........................6 REINIGUNG UND PFLEGE ..................7 Abtauen .........................
  • Page 3: Aufstellung

    TEIL - 1. AUFSTELLUNG Sicherheits Information • Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. Während des Transportes und der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer Beschädigung kommt, müßen offenen Flammen vermieden werden.
  • Page 4: Hinweise

    Hinweise Warnung: Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes ein. Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes frei. Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf des Gerätes. • Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden.
  • Page 5: Installation Und Anschluss Des Gerätes

    Installation und Anschluss des Gerätes • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V / 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. •...
  • Page 6: Funktionen

    TEIL - 2. FUNKTIONEN Temperaturregelung • Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach wird durch ein Thermostat automatisch konstant gehalten. Die Regelung der Temperatur erfolgt durch einen Drehschalter. Wenn der Handgriff in der rechten Endposition /Position 5/ steht, sind die Temperaturen relativ niedrig ;...
  • Page 7: Zubehör

    Zubehör “Tür geöffnet” Anzeige; • Die geöffnete “ Anzeige “ der Tür auf dem Handgriff zeigt, ob die Tür richtig geschlossen hat, oder ob sie noch geöffnet ist. • wenn die Anzeige rot ist, die Tür ist noch geöffnet • wenn die Anzeige weiß ist, die Tür wird richtig geschlossen. •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    TEIL - 3. REINIGUNG UND PFLEGE • Grundsätzlich vor dem Reinigen Netzstecker ziehen bzw. Sicherung abschalten . • Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. • Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht desinfizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel). • Das Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Diese dürfen nicht in der Spülmaschine gewaschen werden.
  • Page 9: Gefrierfach

    Gefrierfach; Entfernen Sie regelmäßig die im Gefrierfach entstandene Reifschicht. Reinigen Sie das Gefrierfach mindesten 2 x jährlich, wie bereits im Kühlteil beschrieben. Abtauen: • Prüfen Sie die korrekte Plazierung der Wasserauffangschale. • 1 Tag vor dem Abtauen, Thermostat auf 5. Position stellen, um die Güter komplett einzufrieren.
  • Page 10: Transport Und Standortänderung

    TEIL - 4. TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG Transport und Änderung des Standortes • Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden. • W ährend des Transportes Gerät mit einem festen Seil sichern. Die Transportbestimmungen auf dem Welllpappkarton müssen befolgt werden. • Vor Transport alle beweglichen Teile aus dem Gerät entnehmen oder mit Klebstreifen befestigen.
  • Page 11: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    TEIL - 5. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
  • Page 12: Konformitätserklärung

    • Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden. Klimaklasse Umgebungstemperatur (°C) zwischen 16 und 43 zwischen 16 und 38 zwischen 16 und 32 zwischen 10 und 32...
  • Page 13: Bauteile Und Vorratsfächer

    TEIL - 6. BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. 1) KÜHLTEIL-ROST 2) GLASREGAL 3) GEMÜSEFACH 4) VERSTELLBARE FÜßE 5) THERMOSTATDECKEL 6) GEFRIERFACH 7) KÜHLSCHRANK 8) EISSCHALE 9) EIERFACH 10) FLASCHEN FACH DE - 12 -...
  • Page 14 Sommaire AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL ..........14 Instructions de sécurité ..................14 Recommandations ..................... 16 Installation et branchement de l’appareil ............16 Avant de brancher l’appareil ................17 FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES ............18 Réglage du thermostat ..................18 Accessoires ......................
  • Page 15: Avant De Mettre En Marche L'appareil

    SECTION 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL Instructions de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes;...
  • Page 16 • Les réfrigérateurs et congélateurs hors d’usage renferment des gaz calorifuges et réfrigérants qui doivent étre évacués correctement. Veillez à ce que l'ancien réfrigérateur soit mis au rebut correctement. Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les endroits appropriés.
  • Page 17: Recommandations

    Recommandations Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur. •...
  • Page 18: Avant De Brancher L'appareil

    • Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240V, 50 Hz. • Avant d’effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que la tension d’alimentation électrique indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de l’installation électrique de votre habitation. • Si la prise de courant et la prise du réfrigérateur ne s’adaptent pas, remplacez cette dernière par une qui convient (au moins 16 A).
  • Page 19: Fonctions Et Possibilites Diverses

    SECTION 2. FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES Réglage du thermostat • Le thermostat régule la température du compartiment réfrigérateur, ainsi que celle du compartiment congélateur. En tournant le bouton de la position 1. vers la posi- tion 5., vous pouvez obtenir des températures de plus en plus froides. •...
  • Page 20: Accessoires

    Recommandation importante : Votre réfrigérateur / congélateur ne doit pas être placé dans une pièce trop froide ou trop chaude. Sinon, il ne pourra pas fonctionner correctement. Les témpératures minimales et maximales de la pièce où doit être placé votre appareil dépendent de la classe climatique de votre réfrigérateur.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    SECTION 3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • Ne versez pas d’eau dans l’appareil pour le nettoyer. • Le compartiment réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède. •...
  • Page 22: Dégivrage

    Dégivrage Partie de réfrigération • Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique. L’eau de dégivrage est recueillie dans le bac d’évaporation et s’évapore automatiquement. • Le bac d’évaporation et l’orifice de drainage de l’eau de dégivrage doivent être nettoyés régulièrement à l’aide du bouchon de l’orifice de drainage pour éviter que l’eau ne stagne en bas du réfrigérateur au lieu de partir vers l’extérieur.
  • Page 23: Remplacement De L'ampoule

    Remplacement de l’ampoule Pour remplacer l’ampoule du compartiment réfrigérateur : 1. Débranchez l’appareil. 2. Appuyez sur des deux côtés du capot de la lampe et retirez-le. 3. Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule d’une puissance maximale de 15 W. 4. Replacez le capot de la lampe et attendez 5 minutes avant de rebrancher l’appareil. SECTION 4.
  • Page 24: Avant D'appeler Le Service Apres Vente

    SECTION 5. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas normalement vérifiiez les causes éventuelles décrites ci dessous avant de contacter le service après vente. Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifiez : • qu’il est branché, •...
  • Page 25: Elements Et Compartiments De L'appareil

    ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE SECTION 6. L’APPAREIL Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1) ETAGERE DU REFRIGERATEUR 2) ETAGÈRE À LÉGUMES 3) BAC A LEGUMES 4) PIEDS REGLABLES 5) THERMOSTAT 6) COMPARTIMENT CONGELATEUR...
  • Page 26 Indice PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO ........26 Informazioni di sicurezza .................... 26 Raccomandazioni ....................... 27 Montaggio E Messa In Funzione Dell’apparecchio ........... 28 Prima Della Messa In Funzione ................. 28 FUNZIONI E POSSIBILITA’ .................. 29 Regolazione Del Termostato ..................29 Accessori ........................
  • Page 27: Prima Di Mettere In Funzione L'apparecchio

    PARTE 1. PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO Informazioni di sicurezza • Al momento del trasporto e dell’installazione dell’apparecchio prestare attenzione affinché nessuno dei componenti del circuito refrigerante resti danneggiato. • Se si possiede un vecchio frigorifero munito di chiusura, rompere o rimuovere questa chiusura prima di smaltire il frigorifero, in quanto i bambini potrebbero rimanervi rinchiusi durante i loro giochi e causare un incidente.
  • Page 28: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Attenzione: non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per accelerare il processo di sbrinamento. Non usare dispositivi elettrici nello scomparto di conservazioni cibi del dispositivo. Tenere libere le aperture di ventilazione del dispositivo. Non danneggiare il circuito refrigerante del frigo. •...
  • Page 29: Montaggio E Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Montaggio E Messa In Funzione Dell’apparecchio • Questo apparecchio è costruito per funzionare con la tensione da 220-240 V e 50 • Prima di effettuare il collegamento, accertatevi che la tensione della vs. casa sia identica a quella sull’etichetta dell’apparecchio. •...
  • Page 30: Funzioni E Possibilita

    PARTE 2. FUNZIONI E POSSIBILITA’ Regolazione Del Termostato • La temperatura interna del congelatore e del frigorifero è regolata automaticamente dal termostato. Allo scopo di avere una temperatura più bassa, ruotare la manopola a partire dalla posizione 1 verso la posizione 5. •...
  • Page 31: Accessori

    Se il frigo non raffredda abbastanza: Il frigo è progettato per funzionare con intervalli a temperatura ambiente stabiliti negli standard in base alla classe climatica indicata nell’etichetta informativa. Si sconsiglia in funzionamento con temperature esterne ai limiti stabiliti in termini di efficacia di raffreddamento.
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    PARTE 3. PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia, staccare l’apparecchio dalla rete. • Non pulite l’apparecchio versando dell’acqua. • Pulite la parte della refrigerazione periodicamente, versando dell’acqua tiepida con l’aggiunta di bicarbonato di sodio. • Pulite gli accessori separatamente con acqua e sapone - non metteteli nella lavastoviglie •...
  • Page 33: Sbrinamento

    Sbrinamento Per il Mod. Dispensa • L’operazione viene fatta automaticamente quando il frigorifero è in funzione. L’acqua dello Sbrinamento è raccolta in un vassoio di evaporazione ed evapora spontaneamente. • Per evitare l’accumulo di acqua, che può cadere all’esterno, il vassoio di evaporazione e il buco del Canale di scarico dell’acqua prodotta dallo sbrinamento devono essere puliti periodicamente.
  • Page 34: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione Della Lampadina Quando sostituite la lampadina nella zona frigorifero; 1. Staccate la spina di corrente 2. Aprite i ganci del coperchio della lampada e fatela uscire 3. Sostituite la lampadina con un’altra che non sia superiore a 15 w 4.
  • Page 35: Prima Di Chiamare Il Servizio

    PARTE 5. PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO Se il vostro frigorifero non funziona correttamente, potrebbe essere un problema minore. Controllate i seguenti punti prima di chiamare il servizio assistenza. Se il frigorifero non funziona: • può mancare corrente • il fusibile può essere bruciato •...
  • Page 36: Degli Accessori Del Frigorifero

    PARTE 6. DEGLI ACCESSORI DEL FRIGORIFERO Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare secondo il modello dell’apparecchio. 1) RIPIANO DEL FRIGORIFERO 6) COMPARTO FREEZER 2) COPERCHIO CASSETTI 7) TOP TABLE 3) CASSETTI 8) VASSOIO DEL GHIACCIO 4) PIEDINI PER LIVELLAMENTO 9) CONTENITORE PER UOVA 5) TERMOSTATO...
  • Page 37 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ..............37 Safety Instructions ....................37 Recommendations ..................... 38 Installation and Switching On The Appliance ............ 39 Before Switching On ................... 39 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ..........40 Thermostat Setting ..................... 40 Accessories ......................41 “Door Open”...
  • Page 38: Before Using The Appliance

    PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
  • Page 39: Recommendations

    Recommendations Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 40: Installation And Switching On The Appliance

    Installation and Switching On The Appliance • This appliance is connecting to 220-240V or 200-230V and 50 Hz. Please check nameneplate of appliance and be sure voltage range suitable to your mains voltage. • You can offer help from the service to install and switching on the appliance. •...
  • Page 41: The Various Function And Possibilities

    THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES PART- 2. Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1. to 5., colder temperatures can be obtained. • « 0 » position shows thermostat is closed and no cooling is available. •...
  • Page 42: Accessories

    Accessories “Door Open” Indicator; • The « Door Open » indicator on the handle shows whether the door has closed properly or whether it is still open. • If the indicator is red, the door is still open. • If the indicator is white, the door is properly closed. •...
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    PART- 3. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • The refrigerator compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. •...
  • Page 44: Replacing The Light Bulb

    For freezer compartment; The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. The freezer compartment should be cleaned in the way as the refrigerator compartment, with the defrost operations of the compartment at least twice a year. For this; •...
  • Page 45: Transportation And Changing Of Installation Position

    TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART- 4. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required. • In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
  • Page 46 • There is no dust on the condenser , • There is enough place at the rear and side walls. If there is noise ; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ;...
  • Page 47: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART- 6. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) REFRIGERATOR SHELF 2) CRISPER COVER (SAFETY GLASS -In some models- ) 3) CRISPER 4) LEVELING FEET 5) THERMOSTAT BOX...
  • Page 48 Migros- Genossenschafts-Bund Limmatstrasse 152 CH – 8031 Zürich 52084314...

Ce manuel est également adapté pour:

Ve 86 ta7175.071

Table des Matières