Las instrucciones de montaje y/o de utilización prescritas por el constructor en este documento se han establecido en función de las especifi caciones técnicas
en vigor en la fecha de elaboración del documento.
Estas instrucciones pueden ser modifi cadas en caso de que el constructor introduzca cambios en la fabricación de las diferentes unidades y accesorios de los
vehículos de su marca.
Este producto solamente se puede utilizar con los vehículos especifi cados en la parte superior de la primera página de las instrucciones de montaje y/o de
utilización.
La seguridad del producto está totalmente garantizada si se siguen todas las instrucciones de montaje y/o de utilización. Sin embargo, el hecho de no respetar
estas instrucciones exime al constructor de toda responsabilidad.
Sicurezza
- Queste barre sono state concepite per essere posizionate in un punto preciso del veicolo.
- Il físsaggio sul veicolo non è più garantito se il posizionamento è differente da quello indicato sulle istruzioni
- Le viti di fi ssaggio devono essere obbligatoriamente ristrette e le cinghie di sistemazione verifi cate dopo alcuni chilometri di strada
-Lei è consigliato di usare l'accessorio giusto d'accordo con il carico (portabiciclette, portasci, ecc....)
- E' vietata la sistemazione dei bagagli con lacci elastici (sandow, tenditori, ecc.); si consigliano cinghie.
- Le piastrine metalliche di fi ssaggio hanno ricevuto un trattamento speciale anti aggressione contro la vernice del vostro veicolo. Questo trattamento è il
risultato di ricerche approfondite.
- Non intercalate alcuna guarnizione supplementare (caucciù, plastica o altro), fra le piastrine di fi ssaggio e la carrozeria, in quanto la buona tenuta delle barre
non sarebbe più assicurata.
- Tenete conto del nuovo comportamento dei veicolo (vento laterale. curve e frenate), quando le barre sono cariche.
- Tavole a vela e carichi lunghi: ridurre la velocità. Si consigliano 90 km l'ora.
- Qualora utilizzate le sbarre verranno tolte.
- È importante seguire correttamente le istruzioni d'assemblaggio e d'utilizzo.
Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescritte dal costruttore, nel presente documento, sono elaborate in funzione delle specifi cazioni tecniche in vigore alla
data dell'elaborazione del documento.
Sono suscettibili di modifi che qualora il costruttore apporti delle modifi che nella fabbricazione di differenti organi e accessori dei veicoli recanti il suo marchio.
Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specifi cati in alto nella prima pagina delle istruzioni di montaggio e / o d'uso.
La sicurezza è garantita nel caso in cui viene osservata la conformità alle istruzioni di montaggio e/o d'uso. Il mancato rispetto di queste istruzioni declina il
costruttore da ogni responsabilità.
Segurança
- Estas barras foram concebidas para ser colocadas num lugar bem determinado da viatura.
- A fi xação sobre a viatura já não será garantida se o posicionamento é diferente do indicado sobre estas instruções.
- Depois de ter percorrido alguns quilómetros, os parafusos de fi xação devem ser obrigatoriamente apertados e as correias de amarração verifi cadas.
-É recomendado utilizar os acessórios adaptados ao transporte da respectiva carga (porta-bicicletas, porta-esquis, etc.).
- A amarração das bagagens com elásticos (sandow, esticadores, etc...) é proibida; aconselhamos as correias.
- As patas metálicas de fi xação receberam um tratamento especial para não agredirem a pintura da sua viatura, este tratamento fez objecto de pesquisas
aprofundidas.
- Não intercalar nenhuma guarniçao suplementar (borracha, plástico ou outros) entre a pata de fi xação e a carroçaria, o bom comportamento das barras já não
seria garantido.
- Tomar em consideração o novo comportamento da viatura (vento lateral, curvas e travagem), quando as barras estão carregadas.
- Windsurfs e cargas compridas: reduzir a velocidade, 90 Km/hora aconselhados.
- Caso não sejam utilizadas, as barras de tecto devem ser retiradas.
- É importante seguir correctamente as instruções de montagem e de utilização.
As instruções de montagem e/ou utilização prescritas pelo construtor, no presente documento, são estabelecidas em função das especifi cações técnicas em
vigor, à data da sua redacção.
Estas instruções são susceptíveis de modifi cação, no caso de se verifi carem alterações, introduzidas pelo construtor, no fabrico dos diferentes órgãos e
acessórios das viaturas da sua marca.
Este produto não deve ser utilizado em veículos diferentes dos especifi cados na parte superior da primeira página do guia de montagem e/ou de utilização.
A segurança é garantida, se forem respeitadas as instruções de montagem e/ou utilização. O desrespeito por estas instruções iliba o construtor de qualquer
responsabilidade.
Veiligheid
- De dragers zijn zo gemaakt dat ze op een bepaalde plaats op de wagen moeten worden aangebracht.
- De bevestiging op de wagen is niet gegarandeerd indien de dragers anders worden aangebracht dan in deze handleiding staat aangegeven
-Wij adviseren u om passende accessoires te gebruiken zoals een fi etsendrager, ski-drager, etc.
- Het vastzetten van de bagage met elastische binders (snelbinder, spin, enz...) is verboden; gebruik van riemen is aangeraden.
- De metalen bevestigingsdelen zijn speciaal behandeld om de lak van uw auto niet aan te tasten; deze behandeling is het resultaat van diepgaand onderzoek.
- Breng vooral geen extra (rubber, plastic of andere) bescherming aan tussen de bevestigingslip en de carrosserie. Hierdoor zou het houvast van de dragers
niet meer verzekerd zijn.
- Houdt rekening met het gewÿzigde rijgedrag van uw wagen (zijwind, bochten, remmen), wanneer de dragers zijn beladen.
- Surfplanken en andere lange voorwerpen: snelheid beperken, 90 km/uur aanbevolen.
- Na gebruik de stangen verwijderen.
De door constructeur voorgeschreven aanwijzingen voor de montage en/of het gebruik die in dit document staan,zijn opgesteld volgens de technische richtli-
jnen die van kracht waren toen dit document werd samengesteld.
Deze kunnen veranderen indien de constructeur fabricagewijzigingen op onderdelen of accessoires van de auto's van zijn merk heeft aangebracht.
Dit product mag alleen worden gebruikt op de modellen die zijn aangegeven bovenaan de eerste bladzijde van de montage- en/of gebruiksaanwijzing.
De veiligheid is alleen gegarandeerd als conform de montage- en/of gebruiksaanwijzing is gewerkt.
De constructeur is niet aansprakelijk indien deze aanwijzingen niet zijn opgevolgd.
8201392089/ -- C
Espanol
Italiano
Portugues
Nederlands
25/02/14
9 / 14