Faisceau pour attelage 7 broches / 12 volt / iso 1724 (17 pages)
Sommaire des Matières pour Renault CAPTUR
Page 1
CAPTUR 82 01 392 089 Instructions de montage Návodyy k montá Installation instructions Beésptítési utasífások Instrukcje wbudowaia Einbauanleitung Istrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Monteringsveiledning Instruções de montagem Montage vejledning Inbouwhandleiding Asennusohje Navodila za instalacijo Uputstva o ugradnji Montaj talimatlari...
Page 2
X0119030 b x1 a x1 X0119029 E x1 X0545001 I x3 X0120111 C x4 C0230112 F2428001 D x4 X0260107 G x2 H x2 X0190026 X0190027 J x2 2 / 14 8201392089/ -- C 25/02/14...
Page 3
10 mm 10 mm 358 mm 358 mm 3 / 14 8201392089/ -- C 25/02/14...
Page 7
2000Km 1500 Km 1000 Km 500 Km 0Km 2000 Km 1500 Km 1000 Km 500 Km 0 Km 2000 Km 1500 Km 1000 Km 500 Km 0 Km 4.5 N.m 2000 Km 1500 Km 1000 Km 500 Km 0 Km 2000 Km 1500 Km 1000 Km...
Page 8
Français Sécurité - Ces barres ont été conçues pour être placées à un endroit précis du véhicule. - La fi xation sur le véhicule n’est plus garantie si le positionnement est différent de celui indiqué sur cette notice. - Les vis de fi xation doivent être impérativement resserrées, les sangles d’arrimage vérifi ées, après quelques kms de roulage. - L’arrimage des bagages avec des liens élastiques (sandow, tendeurs, etc...) est interdit;...
Page 9
Espanol Las instrucciones de montaje y/o de utilización prescritas por el constructor en este documento se han establecido en función de las especifi caciones técnicas en vigor en la fecha de elaboración del documento. Estas instrucciones pueden ser modifi cadas en caso de que el constructor introduzca cambios en la fabricación de las diferentes unidades y accesorios de los vehículos de su marca.
Page 10
Slovensko Varnost - Te drogove smo zasnovali za pritrditev na določeno mesto vozila. - Za pritrditev ne garantiramo, če se položaj ne sklada s tem, ki ga navajamo v navodilih za uporabo. - Vijake za pritrjevanje morate brezpogojno pritrditi, jermene za natovarjanje pa preveriti že po nekaj kilometrih vožnje. - Priporočamo uporabo dodatkov, ki ustrezajo prevozu določenega tovora (nosilec koles, nosilec smuči, itd.).
Page 11
Lettonien Ra ot ja sniegt s mont as un/vai lietošanas instrukcijas šaj dokument atbilst tai tehniskajai specifik cijai , kas ir sp k dokumenta sast d šanas datum . T s var main ties , ra ot jam ieviešot izmai as savas markas automaš nu ier u un piederumu ra ošan . Šo izstr d jumu var izmantot tikai mont as un/vai lietošanas rokasgr matas pirmaj nor d taj s automaš...
Page 12
Ελληνικά Ασφάλεια - Αυτές οι ράβδοι σχεδιάστηκαν για να τοποθετηθούν σε ένα συγκεκριμένο σημείο του οχήματος. - Δεν εξασφαλίζεται καλή στερέωση στο όχημα εάν η τοποθέτηση είναι διαφορετική από την αναφερόμενη σ’αυτή την οδηγία. - Οι βίδες στερέωσης πρέπει να είναι πάρα πολύ καλά σφιγμένες, οι ιμάντες πρόσδεσης να ελέγχονται και πάλι μετά από πορεία μερικών χιλιομέτρων. - Συνιστάται...
Page 13
Suomalainen Tässä kirjassa esitetyt asennus-/käyttöohjeet perustuvat siihen rakenteeseen, joka oli käytössä kirjaa laadittaessa. Asennus-/käyttöohjeet saattavat muuttua komponenteissa ja varusteissa käyttöön otettujen muutosten vaikutuksesta. Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä autoissa, jotka on listattu asennus-/käyttöohjeen ensimmäisen sivun yläreunassa. Turvallisuus on taattu, jos noudatetaan asennus-/käyttöohjeita. Jos tämän kirjan ohjeita ei noudateta, valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta. Hrvatski Sigurnost - Ove prečke su osmišljene kako bi se postavile na točno određeno mjesto u vozilu.
Page 14
Русский Безопасность - Данные перекладины были разработаны для размещения в определенном месте автомобиля. - Если расположение отличается от расположения, указанного в данной инструкции, закрепление на автомобиле не гарантировано. - Закрепительные винты должны быть обязательно затянуты, ремни для крепления груза должны проверяться после нескольких километров езды. - Рекомендуется...