PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Il est impératif de suivre les précautions ci-dessous lors de l’utilisation du système pour des raisons de sécurité ou de risques de dommages matériels. Respectez obligatoirement les lois en vigueur du pays dans lequel vous vous trouvez. Précautions concernant la manipulation du système audio –...
Page 9
PRÉSENTATION DES COMMANDES (3/4) Fonction AUDIO Fonction TÉLÉPHONIE Appui court : marche/arrêt. Rotation : Volume Afficheur d’informations. 3 Éjecter un CD/CD MP3 (façade avec lecteur CD) ; Choisir la source radio et la gamme d’ondes. Les gammes d’ondes sont FM1, FM2, AM, FM, AST. 5 Prise USB pour l’iPod®...
Page 10
PRÉSENTATION DES COMMANDES (4/4) Fonction AUDIO Fonction TÉLÉPHONIE Appui court : valider une action Rotation : – se déplacer verticalement dans les affichages ; – sélectionner de l’option désirée ; – incrémenter les fréquences par palier de 0.5 Hz. – Accéder au menu des réglages personnalisés. –...
DESCRIPTION GÉNÉRALE (1/2) Introduction Fonctions radio et CD/CD Fonction audio auxiliaire Le système audio assure les fonctions Vous pouvez écouter votre baladeur suivantes : audio directement sur les haut- parleurs L’autoradio permet l’écoute de stations de votre véhicule. Vous avez plusieurs radio et la lecture de CD audio, MP3, –...
DESCRIPTION GÉNÉRALE (2/2) Fonction téléphonie mains Compatibilité des téléphones libres Certains téléphones ne sont pas com- patibles avec le systèmes mains libres, Le système de téléphonie mains libres ne permettent pas d’exploiter l’en- Bluetooth® assure les fonctions sui- semble des fonctions offertes ou n’ap- vantes en vous évitant d’avoir à...
MISE EN ROUTE Marche et arrêt Choix de la source Volume sonore Appuyez brièvement sur 1 pour mettre Faites défiler les différentes sources Ajustez le volume sonore en appuyant en marche votre système audio. par appuis successifs sur 13. Les sur 14 ou 16.
ÉCOUTER LA RADIO (1/2) Choisir une gamme d’ondes Mémorisation des stations Recherche manuelle Ce mode vous permet de rechercher Par appuis successifs sur 4, choisissez Ce mode de fonctionnement vous manuellement des stations par ba- la gamme d’ondes souhaitée : FM1, permet d’écouter à...
ÉCOUTER LA RADIO (2/2) Fonction AST (Autostore) Suivi des fréquences AF-RDS Recherche manuelle En mode AST, il vous est possible de La fonction AST vous permet de mé- La fréquence d’une station FM change modifier manuellement les fréquences moriser les six stations ayant les plus selon la zone géographique.
ÉCOUTER UN CD, CD MP3 (1/2) Caractéristiques des formats Entretien des CD/CD MP3 Écouter un CD/CD MP3 N’exposez jamais un CD/CD MP3 à la À l’insertion d’un CD/CD MP3 (face chaleur ou à la lumière directe du soleil imprimée vers le haut), le système Seuls les fichiers avec extension MP3/ afin de préserver sa qualité...
ÉCOUTER UN CD, CD MP3 (2/2) Afficher les informations L’extinction du système audio et le changement de source ne désactivent textuelles (si disponibles) pas la lecture aléatoire. (CD-Text ou ID3 tag) En revanche, l’éjection du CD/CD MP3 Appuyez brièvement sur la touche 4 désactive la lecture aléatoire.
SOURCES AUDIO AUXILIAIRES (1/3) Entrée auxiliaire : prise USB Votre système possède une entrée Utilisation auxiliaire pour connecter une source - iPod® : audio externe (clé USB, lecteur MP3, Connexion Après avoir branché votre iPod®, les iPod, baladeur audio Bluetooth...). Connectez la prise du iPod®...
SOURCES AUDIO AUXILIAIRES (2/3) Entrée auxiliaire : lecture – tapez le code à quatre chiffres affi- ché sur le système audio depuis le audio Bluetooth® clavier de votre baladeur (ou télé- Afin de pouvoir utiliser votre baladeur phone) ; audio Bluetooth®, vous devez l’appai- –...
SOURCES AUDIO AUXILIAIRES (3/3) Entrée auxiliaire : prise Jack Utilisation Votre baladeur doit être connecté au Connexion système pour accéder à toutes ses fonctions. À l’aide d’un câble spécifique (non fourni), connectez la prise Jack de l’en- Nota : aucun baladeur ne peut être trée auxiliaire 15 à...
APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (1/2) Appairer un téléphone – lancez recherche équipements Bluetooth® présents à Afin de pouvoir utiliser votre système proximité depuis votre téléphone ; de téléphonie mains libres, vous devez – sélectionnez, à partir de votre télé- appairer votre téléphone Bluetooth® au phone, le nom du système audio véhicule lors de la première utilisation.
APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (2/2) Désappairer un téléphone Le désappairage permet de supprimer un téléphone de la mémoire du système de téléphonie mains libres. Affichez le menu des réglages par un appui sur la touche 8 du système audio, puis sélectionnez le menu « Effacer ap- pareil ».
CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (1/2) Connecter un téléphone Nota : appairé – contact mis, vous pouvez bénéfi- cier d’une connexion automatique Votre téléphone doit être connecté au de votre téléphone. Il peut être né- système de téléphonie mains libres cessaire d’activer la fonction de pour accéder à...
Page 24
CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (2/2) Échec de connexion Déconnecter un téléphone Pour couper le Bluetooth de votre radio,reportez-vous au paragraphe En cas d’échec de la connexion, Affichez le menu des réglages par un «Fonction Bluetooth» en chapitre veuillez vérifier que : appui sur 12 ou 8 puis sélectionnez le «Description générale».
ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (1/2) Appeler un contact d’un Émettre un appel en répertoire téléphone composant un numéro Lors de l’appairage d’un téléphone, son Affichez le menu téléphone par un répertoire est automatiquement télé- appui sur 8 puis sélectionnez la ru- chargé...
ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (2/2) Tourner 11 vous permet de : - raccrocher (appuyez sur C) ; - basculer la conversation de votre système audio à votre téléphone en tournant 11 (appuyez sur D) ; Appel entrant Numéro masqué - contrôler le clavier de votre télé- Numéro masqué...
RÉGLAGES SYSTÈME (1/2) Affichage des textes radio Choisir la langue Vous pouvez modifier la valeur de chaque réglage en tournant la mo- Affichez le menu des textes radio par un Accédez à la rubrique « Langue » dans lette 11. Appuyez sur 11 pour confirmer appui sur 12.
RÉGLAGES SYSTÈME (2/2) Réglages téléphonie Code de sécurité Réglez la valeur du premier chiffre cli- gnotant, en appuyant sur la touche 1 Affichez le menu des réglages par un Votre système audio est protégé par un du clavier 7 jusqu’à atteindre le numéro appui sur 8.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/3) Description Causes possibles Solutions Aucun son n’est audible. Le volume est au minimum ou sur pause. Augmentez le volume ou désactivez la pause. Le système audio ne fonctionne pas Le système audio n’est pas sous tension. Mettez le système audio sous tension. et l’afficheur ne s’allume pas.
Page 30
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/3) Description Causes possibles Solutions CD sale. Éjectez et nettoyez le CD. Le temps de lecture initiale d’un CD/CD MP3 semble long. CD MP3. Attendez : le balayage de ces CD MP3 est plus long. « Erreur CD » s’affiche ou le CD/CD MP3 CD mal introduit/sale/endommagé/non Éjectez le CD/CD MP3 .
Page 31
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/3) Description Causes possibles Solutions Le téléphone ne se connecte pas au sys- – Votre téléphone est éteint. – Allumez votre téléphone. tème. – La batterie de votre téléphone est dé- – Rechargez la batterie de votre télé- chargée.
Page 32
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/2) anomalies de fonctionnement........ F.25 → F.27 gamme d’ondes ..............F.10 appairer un téléphone..........F.17 – F.18 appeler................F.21 historique des appels............F.21 arrêt ..................F.9 ID3 tag ................F.13 baladeur audio Bluetooth® ..........F.15 bandes FM / LW / MW ..........F.7 – F.8 Bluetooth®...
Page 33
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/2) réglages par défaut............F.24 répertoire téléphone ............F.21 source auxiliaire..............F.14 suivi de fréquences AF-RDS ..........F.11 système téléphonie mains libres ........F.21 volume ................. F.9 volume communication ............F.22 WMA .................. F.12 F.29...
Page 35
Vorsichtsmaßnahmen ..............Beschreibung der Bedienelemente .
Page 36
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER BENUTZUNG Aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung materieller Schäden sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit dem System unbe- dingt eingehalten werden. Die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes sind unbedingt einzuhalten. Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Audiosystems – Bedienen Sie die Betätigungen (am Armaturenbrett und am Lenkrad) und lesen Sie die Meldungen auf dem Display, wenn die Ver- kehrsbedingungen dies erlauben.
Page 37
BEDIENUNGSANLEITUNG (1/4) Frontteil des Bedieneinheit unter dem Audiosystems Lenkrad 14 17 Das Bedienteil des Systems kann ein anderer Erscheinungsbild aufweisen.
Page 39
BEDIENUNGSANLEITUNG (3/4) AUDIO-Modus TELEFON-Funktion Kurzer Druckimpuls: Ein/Aus. Drehen: Einstellen der Lautstärke Informationsanzeige. Eine CD/ CD MP3 auswerfen (Bedieneinheit mit CD-Player); Auswahl der Audioquelle und des Frequenzbereichs. Die Frequenzbereiche sind FM1, FM2, AM, FM, AST. USB-Eingang für den iPod® oder zusätzliche Audioquellen. Die sechs Radiosender mit dem stärksten Empfangssignal spei- chern.
Page 40
BEDIENUNGSANLEITUNG (4/4) AUDIO-Modus TELEFON-Funktion Kurzer Druckimpuls: Bestätigung einer Eingabe Drehbewegung: – senkrechte Bewegung in den Anzeigen; – Auswahl der gewünschten Funktion; – Erhöhung der Frequenz in Schritten zu 0,5 Hz. – Zugang zum Menü Individuelle Einstellungen. – Zugang zum Menü AST. Auswählen der gewünschten Audioquelle (falls angeschlossen): CD/CD MP3 →...
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (1/2) Einführung Radio- und CD/CD MP3 Funktion zusätzliche Funktionen Audioquellen Das Audiosystem hat folgende Funktionen: Mit dem Radiogerät können Radiosender Sie können Ihren tragbaren Player direkt – RDS-Radio gehört und Audio-CDs, MP3, WMA, AAC über die Lautsprecher Ihres Fahrzeugs ab- –...
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (2/2) Telefon-Freisprechanlage Kompatibilität der Telefone Die Bluetooth®-Freisprechanlage verfügt Bestimmte Handys sind mit der Freisprech- über folgende Funktionen und sorgt dafür, anlage nicht kompatibel, können nicht alle dass Sie Ihr Telefon nicht manuell bedienen vorhandenen Funktionen nutzen oder er- müssen: möglichen nicht die bestmögliche Klangqua- lität.
STARTEN Ein/Aus Wahl der Quelle Lautstärke Drücken kurz Sie auf 1, um das Audiosys- Lassen Sie die verschiedenen Quellen Passen Sie die Lautstärke durch Drücken tem einzuschalten. durch Druckimpulse auf 13 durchlaufen. auf 14 oder 16 an. Die Quellen laufen in folgender Reihenfolge Das Audiosystem funktioniert auch bei ab- Im Display wird „VOLUME“...
RADIO HÖREN (1/2) Auswahl eines Wellenbereichs Manuelle Sendersuche Senderspeicher In diesem Modus werden Sender im jeweils Durch mehrfaches Drücken auf 4 können In diesem Modus können zuvor gespei- aktivierten Wellenbereich per Druckimpulse Sie den gewünschten Frequenzbereich aus- cherte Sender abgerufen werden. auf die jeweiligen Tasten gesucht.
Page 45
RADIO HÖREN (2/2) Funktion AST (Autostore) Manuelle Sendersuche Senderverfolgung AF-RDS Im AST-Modus haben Sie die Möglichkeit, Die AST-Funktion ermöglicht es Ihnen, die Die Frequenz eines FM-Senders ist je nach die von Ihrem System erkannten Radiosen- sechs leistungsstärksten Sender in der der geographischen Zone unterschiedlich.
Page 46
EINE CD, CD MP3 HÖREN (1/2) Eigenschaften der lesbaren Behandlung von CD/MP3-CDs Eine CD/MP3-CD hören Formate Setzen Sie eine CD/CD MP3 niemals Hitze Beim Einlegen einer CD/CD MP3 (mit der oder direktem Sonnenlicht aus, um ihre Wie- bedrucken Seite nach oben) schaltet das Es können nur Dateien mit MP3/WMA/AAC/ dergabequalität nicht zu beeinträchtigen.
Page 47
EINE CD, CD MP3 HÖREN (2/2) Beim Ausschalten des Audiosystems oder Textinformationen anzeigen beim Wechsel der Quelle wird der Zufalls- (falls verfügbar) (CD-Text oder modus nicht deaktiviert. ID3 tag) Das Auswerfen der CD/CD MP3 deaktiviert Zum sukzessiven Abrufen der ID3-Tag-In- jedoch den Zufallsmodus.
Page 48
EXTERNE AUDIO-QUELLEN (1/3) Ihr Audiosystem verfügt über einen AUX- AUX-Eingang: USB Anschluss Verwendung Eingang, an dem Sie eine externe Audio- – iPod®: quelle anschließen können (USB Stick, Anschließen Sobald Sie Ihren iPod® angeschlossen MP3-Player, iPod, Bluetooth Audiogerät ...). Verbinden Sie den iPod® Stecker oder den haben, können Sie die Menüs über Ihr Au- Sie verfügen über mehrere Möglichkeiten USB Stick mit dem USB Anschluss.
EXTERNE AUDIO-QUELLEN (2/3) AUX-Eingang: Bluetooth® – Geben Sie den vierstelligen Code, der auf Ihrem Audiosystem angezeigt wird, Audiowiedergabe über die Tastatur Ihres tragbaren Audio- Damit Sie Ihr tragbares Bluetooth® Audioge- geräts (oder Telefons) ein. rät verwenden können, müssen Sie es dem –...
Page 50
EXTERNE AUDIO-QUELLEN (3/3) Verwendung AUX-Eingang: Jack Anschluss Ihr tragbares Audiogerät muss mit dem Anschließen System verbunden werden, um den Zugang zu allen Funktionen zu ermöglichen. Verbinden Sie mit Hilfe eines speziellen Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) die Hinweis: Ohne vorherige Zuweisung kann Jack Buchse des AUX Eingangs 15 mit dem kein tragbares Audiogerät mit dem System Kopfhörereingang des tragbaren Audiogerä-...
Page 51
KOPPELN, ENTKOPPELN EINES TELEFONS (1/2) Ein Telefon zuweisen – Starten Sie an Ihrem Telefon eine Suche nach Bluetooth®-Geräten in der Nähe, Um die Freisprecheinrichtung verwenden – wählen Sie am Telefon den Eintrag „My_- zu können, müssen Sie das Bluetooth®- Radio“ (Name der Freisprecheinrichtung) Telefon dem Fahrzeug bei der ersten Ver- aus der Liste aus;...
Page 52
KOPPELN, ENTKOPPELN EINES TELEFONS (2/2) Die Zuweisung eines Telefons aufheben Durch das Aufheben der Zuweisung kann ein Telefon aus dem Speicher der Frei- sprechanlage gelöscht werden. Rufen Sie das Einstellungen-Menü auf, indem Sie die Taste 8 des Audiosystem drü- cken und dann das Menü „Gerät löschen“ wählen.
Page 53
TELEFON VERBINDEN, TRENNEN (1/2) Zugewiesenes Telefon koppeln Hinweis: – Bei eingeschalteter Zündung ist die au- Ihr Telefon muss mit der Freisprechanlage tomatische Kopplung Ihres Telefons verbunden werden, um den Zugang zu allen ebenfalls möglich. Hierzu ist es eventu- Funktionen zu ermöglichen. ell nötig, die Funktion der automatischen Ohne vorherige Kopplung kann kein Tele- Bluetooth®...
Page 54
TELEFON VERBINDEN, TRENNEN (2/2) Scheitern der Verbindung Telefon abmelden Zur Deaktivierung der Bluetooth Funktion Ihres Radios, siehe Abschnitt „Bluetooth Wenn die Verbindung scheitert, prüfen Sie Rufen Sie das Menü Einstellungen durch Funktion“ im Kapitel „Allgemeine Beschrei- bitte Folgendes: einen Druckimpuls auf 12 oder 8 auf, und bung“.
Page 55
ANRUFEN, ANRUF EMPFANGEN (1/2) Einen Kontakt aus einem Anrufen mit Eingabe der Verzeichnis anrufen Nummer Bei der Kopplung des Telefon wird dessen Rufen Sie das Telefonmenü durch Drücken Adressverzeichnis automatisch zum System auf 8 auf und wählen Sie die Rubrik „Ruf- übertragen.
ANRUFEN, ANRUF EMPFANGEN (2/2) Durch Drehen von 11 können Sie: – auflegen (Drücken Sie auf C); – durch Drehen von 11, das Gespräch von Ihrem Audiosystem auf Ihr Telefon umle- gen (drücken Sie auf D); – die Tastatur Ihres Telefons von Ihrem Au- Eingehender Anruf Private Nummer diosystem aus bedienen (drücken Sie...
SYSTEMEINSTELLUNGEN (1/2) Anzeige der Radiotexte Sie können jeden Einstellwert durch Drehen Sprache wählen des Rändelrads 11 ändern. Drücken Sie Rufen Sie das Menü Radiotext auf, indem Rufen Sie im Menü „Parameter“ die Rubrik auf 11, um zu bestätigen und zur vorherigen Sie auf 12 drücken.
Page 58
SYSTEMEINSTELLUNGEN (2/2) Telefoneinstellungen Sicherheitscode Stellen Sie den Wert der ersten blinkenden Zahl durch Drücken auf Taste 1 des Tasten- Drücken Sie auf 8, um das Menü Einstellun- Ihr Audiosystem ist durch einen Sicherheits- felds 7 ein, bis die gewünschte Ziffer ange- gen aufzurufen.
Page 59
FUNKTIONSSTÖRUNGEN (1/3) Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Es ist kein Ton zu hören. Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt oder Erhöhen Sie die Lautstärke bzw. deaktivieren auf „stumm“ geschaltet. Sie die Stummschaltung. Das Audiosystem funktioniert nicht und Das Audiosystem wird nicht mit Strom ver- Versorgen Sie das Audiosystem mit Strom.
Page 60
FUNKTIONSSTÖRUNGEN (2/3) Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung CD verschmutzt. Werfen Sie die CD aus und reinigen Sie sie. Die Zeit bis zum ersten Lesen einer CD/CD MP3 scheint zu lange. CD MP3. Das Abtasten dauert bei MP3 CDs länger. „CD-FEHLER“ wird angezeigt oder die CD/CD Die CD wurde nicht richtig eingeführt oder ist Werfen Sie die CD/CD MP3 aus.
Page 61
FUNKTIONSSTÖRUNGEN (3/3) Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Das Telefon lässt sich nicht mit dem System – Ihr Telefon ist ausgeschaltet. – Schalten Sie Ihr Telefon ein. verbinden. – Der Akku Ihres Telefons ist leer. – Laden Sie den Akku Ihres Telefons auf. –...
Page 63
STICHWORTVERZEICHNIS (2/2) Verbindung Scheitern .................D.20 Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung........D.2 Wahl der Quelle ................D.9 Wellenbereiche ................D.10 WMA ....................D.12 zusätzliche Audioquelle ..............D.14 D.29...
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN Es imperativo seguir las precauciones de utilización del sistema que se detallan a continuación, por razones de seguridad o por riesgo de sufrir daños materiales. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. Precauciones que conciernen a la manipulación del sistema de audio –...
Page 69
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (3/4) Función AUDIO Función TELEFONÍA Pulsación breve: encendido/apagado. Rotación: volumen Visualizador de informaciones. 3 Expulsar un CD/CD MP3 (frontal con lector CD); Elegir la fuente radio y la gama de ondas. Las gamas de ondas son FM1, FM2, AM, FM y AST. Conexión de USB para iPod®...
Page 70
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (4/4) Función AUDIO Función TELEFONÍA Pulsación breve: validar una acción. Rotación: – desplazarse verticalmente por las pantallas; – seleccionar la opción deseada; – incrementar las frecuencias por saltos de 0.5 Hz. – Acceder al menú de ajustes personalizados. –...
DESCRIPCIÓN GENERAL (1/2) Introducción Funciones radio y CD/CD Función audio auxiliar El sistema audio garantiza las funciones Puede escuchar su reproductor audio siguientes: directamente en los altavoces de su El autorradio permite escuchar emi- vehículo. Tiene varias posibilidades soras de radio y la lectura de CD de –...
DESCRIPCIÓN GENERAL (2/2) Función de telefonía manos Compatibilidad de los libres teléfonos El sistema de telefonía manos libres Algunos teléfonos no son compatibles Bluetooth® garantiza las funciones si- con el sistema manos libres, no permi- guientes sin necesidad de manipular el ten aprovechar el conjunto de funcio- teléfono: nes disponibles o no reproducen una...
PUESTA EN MARCHA Encendido y apagado Selección de la fuente Volumen Pulse brevemente 1 para iniciar el sis- Para recorrer las distintas fuentes, rea- Ajuste el volumen pulsando 14 o 16. tema de audio. lice pulsaciones sucesivas en 13. Las La pantalla indica «VOLUME»...
ESCUCHAR LA RADIO (1/2) Elegir una gama de ondas Memorización de las Búsqueda manual emisoras Este modo le permite buscar emisoras Mediante presiones sucesivas en 4, manualmente mediante rastreo de la seleccione la gama de ondas deseada: Este modo de funcionamiento le per- gama de ondas seleccionada.
Page 75
ESCUCHAR LA RADIO (2/2) Función AST (Autostore) Seguimiento de frecuencias Búsqueda manual AF-RDS En el modo AST, puede modificar ma- La función AST AST permite memorizar nualmente las frecuencias que ha de- las seis emisoras con la señal de re- La frecuencia de una emisora FM tectado el sistema.
Page 76
ESCUCHAR UN CD, CD MP3 (1/2) Características de los Conservación de los CD/CD Escuchar un CD/CD MP3 formatos leídos Cuando se inserta un CD/CD MP3 (cara impresa hacia arriba), el sistema Solo se leen los archivos con extensión No exponga bajo ninguna circunstancia de audio pasa de forma automática al MP3/WMA/AAC/WAV.
Page 77
ESCUCHAR UN CD, CD MP3 (2/2) Visualizar las informaciones El apagado del sistema audio y el cambio de modo no desactivan la lec- de texto (si disponibles) tura aleatoria. (CDText o ID3 tag) Por el contrario, la expulsión del CD/ Para consultar la información ID3 tag CD MP3 desactiva la lectura aleatoria.
Page 78
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (1/3) Entrada auxiliar: toma USB Su sistema tiene una entrada auxiliar Utilización para conectar una fuente de audio ex- – iPod®: terna (lápiz USB, lector MP3, Ipod, re- Conexión Una vez que ha desconectado el productor de audio, Bluetooth, etc.). Conecte la toma del iPod®...
Page 79
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (2/3) Entrada auxiliar: lectura de – marque en el teclado del reproductor (o teléfono) el código de cuatro cifras audio Bluetooth® que aparece en el sistema de audio; Para poder utilizar su reproductor de – se confirmará el emparejamiento audio Bluetooth®, debe emparejarlo al mediante la visualización de un vehículo cuando lo vaya a utilizar por...
Page 80
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (3/3) Entrada auxiliar: toma Jack Utilización Su reproductor debe conectarse al sis- Conexión tema para acceder a todas sus funcio- nes. Con un cable específico (no sumi- nistrado), conecte la toma Jack de la Nota: no se puede conectar ningún re- entrada auxiliar 15 a la toma de auri- productor al sistema si no ha sido pre- culares del reproductor de audio (nor-...
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (1/2) Acoplar un teléfono – desde su teléfono, busque los equi- pos Bluetooth® presentes cercanos Para poder utilizar su sistema de tele- al teléfono; fonía manos libres, debe acoplar su te- – seleccione, en su teléfono, «My_- léfono Bluetooth®...
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (2/2) Desacoplar un teléfono El desemparejado permite eliminar un teléfono de la memoria del sistema de telefonía manos libres. Visualice el menú de ajustes pulsando en la tecla 8 del sistema de audio y a continuación seleccione el menú «Eliminar disp.».
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (1/2) Conectar un teléfono Nota: emparejado – con el contacto puesto puede be- neficiarse de una conexión auto- Su teléfono debe estar conectado al mática de su teléfono. Puede nece- sistema de telefonía manos libres para sitar activar la función de conexión acceder a todas sus funciones.
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (2/2) Fallo en la conexión Desconectar un teléfono Para cortar el Bluetooth de la radio, consulte el párrafo «Función Bluetooth» En caso de conexión fallida, por favor, Visualice el menú de los ajustes pul- del capítulo «Descripción general». compruebe que: sando 12 u 8 y seleccione el menú...
Page 85
REALIZAR Y RECIBIR UNA LLAMADA (1/2) Llamar a un contacto de una Emitir una llamada marcando agenda telefónica un número Cuando se realiza el emparejamiento Visualice el menú teléfono pulsando 8 y de un teléfono, su agenda se carga seleccione el apartado «Llamando a». automáticamente en el sistema.
REALIZAR Y RECIBIR UNA LLAMADA (2/2) Girar 11 le permite: – colgar (pulse C); – pasar la conversación del sistema de audio al teléfono girando 11 (pulse D); Llam. Entrante Número privado – controlar el teclado del teléfono Número privado desde el sistema de audio (pulse E).
AJUSTES DEL SISTEMA (1/2) Visualización de los textos de Elegir el idioma Puede modificar el valor de cada ajuste girando la rueda 11. Pulse 11 para con- radio Acceda al apartado «Idioma» en el firmar y volver a la selección anterior. menú...
AJUSTES DEL SISTEMA (2/2) Ajustes de telefonía Código de seguridad Ajuste la primera cifra que parpa- dea pulsando el botón 1 del teclado 7 Visualice el menú de ajustes pul- Su sistema de audio está protegido hasta que se alcance el número de- sando 8.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/3) Descripción Causas posibles Soluciones No se oye ningún sonido. El volumen está al mínimo o en pausa. Suba el volumen o desactive la pausa. El sistema de audio no funciona y la El sistema de audio no está bajo tensión. Ponga el sistema de audio bajo tensión. pantalla no se enciende.
Page 90
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/3) Descripción Causas posibles Soluciones CD sucio. Saque y limpie el CD. El tiempo de lectura inicial de un CD/CD MP3 parece largo. CD MP3. Espere: la reproducción de estos CD MP3 tarda más. «ERROR DE CD» se visualiza o el CD/ CD mal introducido/sucio/dañado no Expulse el CD/CD MP3.
Page 91
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/3) Descripción Causas posibles Soluciones El teléfono no se conecta al sistema. – Su teléfono está apagado. – Encienda el teléfono. – La batería de su teléfono está descar- – Recargue la batería de su teléfono. gada. –...
Page 92
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) acoplar un teléfono ..........E.17 – E.18 fuente auxiliar ..............E.14 agenda del teléfono ............E.21 ajustes por defecto ............E.24 gama de ondas ..............E.10 anomalías de funcionamiento.......E.25 → E.27 ID3 tag ................E.13 bandas FM / LW / MW ..........E.7 – E.8 idiomas ................E.23 Bluetooth®...
Page 93
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) reglajes audio ................E.23 reproductor de audio Bluetooth® ........E.15 seguimiento de frecuencias AF-RDS......... E.11 sistema de telefonía manos libres ........E.21 toma Jack ................E.15 toma USB ................E.14 volumen ................E.9 volumen comunicación ............E.22 WMA ..................E.12 E.29...
Page 96
PRECAUZIONI D’USO È tassativo seguire le precauzioni riportate in basso durante l’utilizzo del sistema per motivi di sicurezza o di rischio di danneggia- mento dei materiali. Rispettate obbligatoriamente le leggi vigenti nel paese in cui vi trovate. Precauzioni riguardanti la manipolazione del sistema audio –...
Page 99
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (3/4) Funzione AUDIO Funzione TELEFONIA Breve pressione: On/Off. Rotazione: volume Display d’informazioni. 3 Espellere un CD/CD MP3 (frontalino con lettore CD); Scegliere la sorgente radio e la gamma d’onde. Le gamme d’onda sono FM1, FM2, AM, FM, AST. 5 Presa USB per l'iPod®...
Page 100
PRESENTAZIONE DEI COMANDI (4/4) Funzione AUDIO Funzione TELEFONIA Pressione breve: confermare un’azione. Rotazione: – spostarsi verticalmente all’interno dei display; – selezionare l’opzione desiderata; – aumentare le frequenze di 0.5 Hz in 0.5 Hz. – Accedere al menu delle impostazioni personalizzate. –...
DESCRIZIONE GENERALE (1/2) Introduzione Funzioni autoradio e CD/CD Funzione audio ausiliaria Il sistema audio ricopre le seguenti fun- Potete ascoltare il vostro lettore audio zioni: direttamente sugli altoparlanti del L’autoradio permette l’ascolto di sta- vostro veicolo. Avete più possibilità per zioni radio e la lettura del CD audio, –...
DESCRIZIONE GENERALE (2/2) Funzione telefonia vivavoce Compatibilità dei telefoni Il sistema di telefonia vivavoce Alcuni telefoni non sono compatibili con Bluetooth® ricopre le seguenti fun- il sistema vivavoce e non permettono zioni senza che dobbiate manipolare il di utilizzare tutte le funzioni offerte o vostro telefono: non apportano una qualità...
Page 103
ACCENSIONE Accensione e spegnimento Scelta della sorgente audio Volume sonoro Premete brevemente 1 per attivare il Fate scorrere le varie sorgenti pre- Regolate il volume sonoro pre- vostro sistema audio. mendo ripetutamente 13. Le sorgenti mendo 14 o 16. scorrono nell’ordine seguente: CD/ Il sistema audio può...
ASCOLTARE LA RADIO (1/2) Scegliere una gamma di Memorizzazione delle Ricerca manuale frequenza stazioni Questa modalità permette di cercare manualmente delle stazioni attraverso Premendo ripetutamente 4, scegliete la Questa modalità di funzionamento vi la scansione della gamma delle onde gamma di onde desiderata: FM1, FM2, permette di ascoltare le stazioni che selezionata.
Page 105
ASCOLTARE LA RADIO (2/2) Funzione AST (Autostore) Mantenimento delle Ricerca manuale frequenze AF-RDS In modalità AST, è possibile modificare La funzione AST AST vi permette di manualmente le frequenze rilevate dal memorizzare le sei stazioni aventi le La frequenza di una stazione FM varia vostro sistema.
Page 106
ASCOLTARE UN CD, CD MP3 (1/2) Caratteristiche dei formati Manutenzione dei CD/CD MP3 Ascoltare un CD/CD MP3 letti Non esporre mai un CD/CD MP3 a fonti All’inserimento di un CD/CD MP3 (lato di calore o alla luce diretta del sole per stampato verso l'alto), il sistema audio Soltanto i file con estensione MP3/ salvaguardarne la qualità...
Page 107
ASCOLTARE UN CD, CD MP3 (2/2) Visualizzare le informazioni Lo spegnimento del sistema audio e il cambiamento di sorgente audio non di- testuali (se disponibili) sattivano la lettura random. (CD Text o ID3 tag) Al contrario l’espulsione del CD/CD Premete brevemente il tasto 4 o 5 del MP3 disattiva la lettura in modo ca- tastierino 7 per scorrere le informazioni suale.
Page 108
SORGENTI AUDIO AUSILIARIE (1/3) Ingresso ausiliario: presa Il vostro sistema audio è dotato di un Utilizzo ingresso ausiliario per connettere – iPod®: una sorgente audio esterna (chiave Dopo aver collegato il vostro iPod®, USB, lettore MP3, iPod, lettore audio Connessione potete avere accesso ai menù...
SORGENTI AUDIO AUSILIARIE (2/3) Ingresso ausiliario: lettore – digitate sul tastierino del vostro let- tore (o telefono) il codice di quattro audio Bluetooth® cifre visualizzato sul sistema audio; Per poter utilizzare il vostro lettore – sulla videata del sistema audio com- audio Bluetooth®, dovete associarlo al pare un messaggio di conferma del veicolo nel corso del primo utilizzo.
Page 110
SORGENTI AUDIO AUSILIARIE (3/3) Ingresso ausiliario: presa Utilizzo Jack Il vostro lettore deve essere connesso al sistema per accedere a tutte le sue Connessione funzioni. Con l’ausilio di un cavo specifico (non Nota: nessun lettore può essere con- fornito), collegate la presa Jack dell'in- nesso al sistema senza essere stato gresso ausiliario 15 alla presa delle precedentemente associato.
ASSOCIARE/DISASSOCIARE UN TELEFONO (1/2) Associare un telefono – dal vostro telefono, lanciate una ricerca degli equipaggiamenti Per poter utilizzare il sistema di telefo- Bluetooth® presenti in prossimità; nia vivavoce, dovete associare il vostro – nel telefono selezionate «My_- telefono Bluetooth® al veicolo quando Radio»...
Page 112
ASSOCIARE/DISASSOCIARE UN TELEFONO (2/2) Disassociare un telefono La disassociazione permette di cancel- lare un telefono dalla memoria del si- stema di telefonia vivavoce. Visualizzate il menu delle impostazioni premendo il tasto 8 sul sistema audio, quindi selezionate il menu «Cancella disp.».
CONNETTERE, DISCONNETTERE UN TELEFONO (1/2) Connettere un telefono Nota: associato – contatto inserito, potete usare una connessione automatica dal vostro Il vostro telefono deve essere connesso telefono. Può essere necessario al sistema di telefonia vivavoce per ac- attivare la funzione connessione cedere a tutte le sue funzioni.
Page 114
CONNETTERE, DISCONNETTERE UN TELEFONO (2/2) Mancata connessione Disconnettere un telefono Per eliminare il Bluetooth dalla vostra autoradio, consultate il paragrafo In caso di mancata connessione, si Visualizzate il menù delle impostazioni «Funzione Bluetooth» al capitolo prega di verificare che: premendo 12 o 8 poi selezionate il «Descrizione generale».
EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (1/2) Chiamare un contatto di una Effettuare una chiamata rubrica del telefono componendo un numero Durante l’associazione di un telefono, Visualizzate il menu del telefono pre- la sua rubrica si scarica automatica- mendo 8, quindi selezionate la voce mente nel sistema.
Page 116
EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (2/2) Ruotare 11 vi permette di: – riagganciare (premete C); – passare la conversazione dal vostro sistema audio al telefono premendo 11 (premete D); Chiamata in arrivo Numero privato – controllare il tastierino del telefono Numero privato dal sistema audio (premete E).
IMPOSTAZIONI SISTEMA (1/2) Visualizzazione dei testi radio Selezionare la lingua Potete modificare il valore di ciascuna regolazione ruotando la rotellina 11. Visualizzate il menu dei testi radio pre- Accedete alla voce «Lingua» nel menu Premete 11 per confermare e tornare mendo 12.
Page 118
IMPOSTAZIONI SISTEMA (2/2) Regolazioni telefonia Codice di sicurezza Regolate il valore della prima cifra lam- peggiante premendo il pulsante 1 del Visualizzate il menu delle impostazioni Il vostro sistema audio è protetto da tastierino 7 fino a raggiungere il numero premendo 8.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (1/3) Descrizione Cause possibili Soluzioni Non si sentono suoni. Il volume è al minimo o su pausa. Aumentate il volume o disattivate la pausa. Il sistema audio non funziona e il di- Il sistema audio non è sotto tensione. Mettete il sistema audio sotto tensione.
Page 120
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (2/3) Descrizione Cause possibili Soluzioni CD sporco. Estraete e pulite il CD. Il tempo di lettura iniziale di un CD/CD MP3 sembra lungo. CD MP3. Attendete: la lettura di questi CD MP3 ri- chiede più tempo. Compare «ERRORE CD» oppure il CD/ CD non inserito correttamente/sporco/ Estraete il CD/CD MP3.
Page 121
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (3/3) Descrizione Cause possibili Soluzioni Il telefono non si connette al sistema. – Il telefono è spento. – Accendete il telefono. – La batteria del telefono è scarica. – Ricaricate la batteria del telefono. – Il telefono non è stato associato al si- –...
Page 122
INDICE ALFABETICO (1/2) accensione ................I.9 gamma onde............... I.10 anomalie di funzionamento........I.25 → I.27 arresto .................. I.9 ID3 tag ................I.13 associare un telefono ..........I.17 – I.18 impostazioni predefinite ............I.24 autoradio interruzione del suono ............I.9 memorizzazione automatica delle stazioni ....I.10 modalità...
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK U moet onderstaande voorzorgen opvolgen tijden het gebruik van het systeem om redenen van veiligheid of van de risico’s van materiële schade. Houd u altijd aan de wettelijke voorschriften van het land waar u reist. Voorzorgen betreffende het gebruik van het audiosysteem –...
Page 129
UITLEG VAN DE KNOPPEN (3/4) Functie AUDIO Functie TELEFOON Korte druk: aan/uit. Draaien: volume Informatiedisplay. Een CD/CD MP3 uitwerpen (front met CD-speler); Kiezen van de radiobron en golfbereik. De golfbereiken zijn FM1, FM2, AM, FM, AST. Aansluiting USB voor iPod® of aux-audiobronnen. Opslaan van de 6 radiostations met de krachtigste frequenties.
Page 130
UITLEG VAN DE KNOPPEN (4/4) Functie AUDIO Functie TELEFOON Korte druk: een actie bevestigen Draaien: – verticaal verplaatsen in de weergaven; – selecteren van de gewenste optie; – verhogen van de frequenties per stap van 0,5 Hz. – Naar het menu met persoonlijke instellingen gaan. –...
ALGEMENE BESCHRIJVING (1/2) Inleiding Radio en CD/CD MP3 functies Functie aux audio Het audiosysteem verzorgt de volgende Met de autoradio kan naar de radiosta- U kunt uw audiospeler rechtstreeks beluiste- functies: tions geluisterd worden en kunnen CD's ren op de luidsprekers van uw auto. Er zijn met audio, MP3-, WMA-, AAC- en WAV- verschillenden mogelijkheden om uw draag- –...
Page 132
ALGEMENE BESCHRIJVING (2/2) Functie handsfree telefoon Compatibiliteit van de telefoons Het handsfree telefoonsysteem Bluetooth® Sommige telefoons zijn niet compatibel verzorgt de volgende functies zonder dat u met het handsfree systeem, waardoor niet daarbij de telefoon met de hand hoeft te be- alle aangeboden functies gebruikt kunnen dienen: worden of niet een optimale geluidskwaliteit...
AANZETTEN Aan en uit Kiezen van de bron Geluidsvolume Druk kort op 1 om uw audiosysteem aan te De verschillende bronnen komen voorbij Pas het geluidsvolume aan door op 14 of 16 zetten. door achter elkaar op 13 te drukken. De te drukken.
DE RADIO BELUISTEREN (1/2) Een golfbereik kiezen Handmatig zoeken In het geheugen zetten van de stations Met deze werking kunt u handmatig stations Door achtereenvolgens op 4 te drukken zoeken door het afzoeken van het gekozen kiest u het gewenste golfbereik:FM1, FM2, In deze werkingsmodus kunt u naar wens de golfbereik.
Page 135
DE RADIO BELUISTEREN (2/2) AST (Autostore) functie Handmatig zoeken Volgen van de AF-RDS frequenties In de AST, -modus kunt u handmatig de fre- Met de AST AST-functie kunt u de zes stati- quenties wijzigen die door uw systeem zijn ons opslaan met de krachtigste frequenties De frequentie van een FM-station verandert gedetecteerd.
Page 136
EEN CD, CD MP3 BELUISTEREN (1/2) Kenmerken van de gelezen Onderhoud van de CD/CD MP3 CD/CD MP3 beluisteren formaten Om de afspeelkwaliteit te behouden mag Wanneer een CD/CD MP3 wordt ingevoerd u een CD/CD MP3 nooit blootstellen aan (met de bedrukte kant naar boven), schakelt Alleen bestanden met extensie MP3/WMA/ warmte of aan direct zonlicht.
Page 137
EEN CD, CD MP3 BELUISTEREN (2/2) Het uitzetten van het audiosysteem en het Tekstinformatie weergeven wijzigen van de bron schakelen het willekeu- (indien beschikbaar) (CD-Text of rig afspelen niet uit. ID3 tag) Door het uitwerpen van de CD/CD MP3 Druk kort op toets 4 of 5 van het toetsen- daarentegen wordt het willekeurig afspelen bord 7 om ID3 tag-informatie weer te geven wel uitgeschakeld.
Page 138
AUX-AUDIOBRONNEN (1/3) Uw audiosysteem heeft een hulpingang Aux-ingang: USB-aansluiting Gebruik (aux) voor het aansluiten van een externe – iPod®: audiobron (usb-stick, mp3-speler, Ipod, Aansluiting Na uw iPod® te hebben aangesloten, zijn Bluetooth audiospeler, enz.). Sluit de aansluiting van de iPod® of de USB- de menu's toegankelijk vanaf uw audiosys- U heeft verschillende mogelijkheden om uw stick aan op de aansluiting van de USB-...
Page 139
AUX-AUDIOBRONNEN (2/3) Bluetooth® audio afspelen – Toets de viercijferige code op het audio- systeem in via het toetsenbord van uw Voordat u uw Bluetooth® audiospeler kunt audiospeler (of telefoon); gebruiken, moet u deze bij het eerste ge- – Een boodschap op het scherm van het bruik koppelen aan de auto.
Page 140
AUX-AUDIOBRONNEN (3/3) Gebruik Aux-ingang: Jack-aansluiting Uw audiospeler moet zijn verbonden met het Aansluiting systeem om alle functies te kunnen gebrui- ken. Sluit de Jack aansluiting van de aux-in- gang 15 met behulp van een specifieke NB: een audiospeler die niet eerst gekop- kabel (niet meegeleverd) aan op de hoofdte- peld is aan het systeem kan hiermee geen lefoonuitgang van de audiospeler (meestal...
EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (1/2) Een telefoon koppelen – Start op de telefoon het zoeken naar Bluetooth®-apparaten in de omgeving. Bij het eerste gebruik van uw handsfree tele- – selecteer op de telefoon “My_Radio” (de foonsysteem moet u uw Bluetooth®-telefoon naam van het audiosysteem) in de lijst.
Page 142
EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (2/2) Een telefoon ontkoppelen Bij het ontkoppelen wordt de telefoon verwij- derd uit het geheugen van het handsfree te- lefoonsysteem Open het instellingenmenu door op het au- diosysteem te drukken op 8 en selecteer daarna het menu “Wis apparaat”. Selecteer in de lijst de telefoon die u wilt ontkoppelen, druk op 11 en selecteer daarna “JA ”.
Page 143
EEN TELEFOON VERBINDEN/VERBINDING VERBREKEN (1/2) Verbinden van een gekoppelde N.B.: telefoon – met contact aan, kunt u gebruik maken van een automatische verbinding van uw Uw telefoon moet verbonden zijn met het telefoon. Het kan nodig zijn de automati- handsfree telefoonsysteem om toegang te sche Bluetooth®...
Page 144
EEN TELEFOON VERBINDEN/VERBINDING VERBREKEN (2/2) Verbinding maken mislukt Verbinding met een telefoon Raadpleeg om de Bluetooth van uw radio uit te zetten de paragraaf “Functie Bluetooth” in verbreken Als geen verbinding gemaakt wordt, contro- het hoofdstuk “Algemene beschrijving”. leer dan of: Geef het menu van de instellingen weer door Raadpleeg voor het ontkoppelen van een druk op 12 of 8 en selecteer daarna het...
Page 145
BELLEN, ONTVANGEN VAN EEN TELEFOONGESPREK (1/2) Een contactpersoon uit een Een nummer samenstellen en telefoonboek bellen bellen Tijdens het koppelen van een telefoon, wordt Geef het telefoonmenu weer door te druk- de namenlijst ervan automatisch in het sys- ken op 8 en selecteer daarna de rubriek teem gedownload.
BELLEN, ONTVANGEN VAN EEN TELEFOONGESPREK (2/2) Door 11 te draaien kunt u: – ophangen (druk op C); – het gesprek overschakelen van uw au- diosysteem naar uw telefoon door 11 te draaien (druk op D); – controleer het toetsenbord van uw tele- Inkomend gesprek Privénummer foon vanaf het audiosysteem (druk op E).
SYSTEEMINSTELLINGEN (1/2) Weergave van de radioteksten U kunt de waarde van elke instelling ver- De taal kiezen anderen door de knop 11 te draaien. Druk Geef het menu van radioteksten weer door Ga naar de rubriek “Taal” in het menu “para- op 11 om te bevestigen en terug te gaan op 12 te drukken.
SYSTEEMINSTELLINGEN (2/2) Telefooninstellingen Antidiefstalcode Stel de waarde van het eerste knipperende cijfer af, door te drukken op de toets 1 van Geef het menu van de instellingen weer met Uw audiosysteem is met een antidiefstal- het toetsenbord 7 tot het gewenste nummer een druk op 8.
Page 149
STORINGEN (1/3) Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen Er is geen enkel geluid hoorbaar. Het volume staat op minimum of op pauze. Zet het volume harder of deactiveer de pauze. Het audiosysteem werkt niet en het display Het audiosysteem staat uit. Zet het audiosysteem aan. licht niet op.
Page 150
STORINGEN (2/3) Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen CD vies. Laat de CD uitwerpen en maak hem schoon. Het duurt lang voordat het afspelen van een CD/CD MP3 begint. CD MP3 . Wacht: het doorzoeken van deze CD MP3 duurt langer. “CD-FOUT” verschijnt of de CD/CD MP3 wordt CD verkeerd ingevoerd/vuil/beschadigd/niet Werp de CD/CD MP3 uit.
Page 151
STORINGEN (3/3) Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen De telefoon kan niet verbonden worden met – Uw telefoon is uit. – Zet uw telefoon aan. het systeem. – De accu van uw telefoon is leeg. – Laad de accu van uw telefoon op. –...
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO É imperativo tomar as precauções abaixo indicadas, durante a utilização do sistema, por razões de segurança e para evitar danos materiais. Respeite obrigatoriamente as leis em vigor no país em que se encontra Precauções relativas à manipulação do sistema de áudio –...
Page 157
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (1/4) Painel frontal do Comando sob o volante sistema 14 17 O painel frontal do sistema poderá variar.
Page 159
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (3/4) Função ÁUDIO Função TELEFONE Pressão breve: ON/OFF. Rotação: volume Visor de informações. 3 Ejetar um CD/CD MP3 (parte frontal com leitor CD); Escolher a fonte rádio e a gama de ondas. As gamas de ondas são FM1, FM2, AM, FM, AST. 5 Tomada USB para iPod®...
Page 160
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (4/4) Função ÁUDIO Função TELEFONE Pressão breve: validar uma acção. Rodar o botão para: – deslocar-se verticalmente nas afixações; – seleccionar a opção pretendida; – percorrer em sentido ascendente as frequências por passos de 0,5 Hz. – Aceder ao menu de regulações personalizáveis. –...
DESCRIÇÃO GERAL (1/2) Introdução Funções rádio e CD/CD MP3 Função áudio externa O sistema áudio assegura as seguintes O rádio permite ouvir estações de rádio Pode ouvir o aparelho áudio direc- funções: e ler CD áudio, MP3, WMA, AAC e tamente nos altifalantes do seu veí- WAV.
DESCRIÇÃO GERAL (2/2) Função telefone mãos-livres Compatibilidade dos telemóveis O sistema de telefone mãos-livres Bluetooth® assegura as seguintes fun- Alguns telemóveis não são compatí- ções, libertando o condutor da neces- veis com o sistema de mãos-livres, não sidade de manipular diretamente o te- permitem explorar todas as funcionali- lemóvel: dades oferecidas ou não proporcionam...
ARRANQUE DO MOTOR Funcionamento e paragem Escolha da fonte Volume sonoro Prima brevemente 1, para ligar o sis- Faça desfilar as várias fontes, premindo Ajuste o volume sonoro, premindo 14 tema áudio. repetidamente 13. As fontes desfilam ou 16. pela seguinte ordem: CD/CD MP3 → Pode utilizar o sistema áudio, com o O visor indica «VOLUME»...
OUVIR O RÁDIO (1/2) Escolher uma gama de ondas Memorização das estações Pesquisa manual Este modo permite-lhe procurar ma- Prima repetidamente 4 para seleccio- Este modo de funcionamento permite nualmente estações, por «varrimento» nar a gama de ondas pretendida: FM1, ouvir por pedido as estações que tinha da gama de ondas seleccionada.
Page 165
OUVIR O RÁDIO (2/2) Função AST (Autostore) Sintonia das frequências Pesquisa manual AF-RDS Em modo AST, é possível modificar A função AST AST permite memorizar manualmente as frequências detecta- as seis estações com melhor receção A frequência de uma estação FM muda das pelo seu sistema.
Page 166
OUVIR UM CD, CD MP3 (1/2) Características dos formatos Manutenção dos CD/CD MP3 Ouvir um CD/CD MP3 lidos Nunca deixe um CD/CD MP3 exposto Se inserir um CD/CD MP3 (superfície ao calor ou à luz directa do sol, para impressa voltada para cima), o sistema São lidos apenas os ficheiros com ex- preservar a qualidade de leitura.
Page 167
OUVIR UM CD, CD MP3 (2/2) Afixar as informações Desligar o sistema áudio ou mudar de fonte não desactiva a leitura aleatória. textuais (se estiverem disponíveis) (CD-Text ou ID3 Em contrapartida, a ejecção do CD/CD MP3 desactiva a leitura aleatória. tag) Nota: num CD MP3, a leitura aleató- Prima brevemente o botão 4 ou 5 do te-...
Page 168
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (1/3) Entrada auxiliar: tomada USB O seu sistema áudio tem uma entrada Utilização auxiliar para ligar uma fonte áudio ex- – iPod® : terna (chave USB, leitor MP3, iPod, Ligação Depois de ligar o seu iPod®, os menus dispositivo áudio Bluetooth...).
Page 169
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (2/3) Entrada auxiliar: leitura áudio – digite o código de quatro dígitos afi- xado no sistema de áudio utilizando Bluetooth® o teclado do seu aparelho (ou tele- Para poder utilizar o seu aparelho fone); áudio Bluetooth®, deve registá-lo no –...
Page 170
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (3/3) Entrada auxiliar: tomada Jack Utilização O seu aparelho deve estar ligado ao Ligação sistema, para que possa aceder a todas as suas funções. Com auxílio de um cabo específico (não-fornecido), ligue a tomada Jack Nota: um aparelho não pode ser ligado da fonte externa 15 à...
Page 171
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (1/2) Registar um telefone – a partir do seu telemóvel, inicie uma pesquisa de equipamentos Para poder utilizar o sistema de tele- Bluetooth® perto do telemóvel; fone mãos livres, deve registar o te- – no telemóvel, selecione «My_Radio» lemóvel Bluetooth®...
Page 172
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (2/2) Eliminar um telefone Esta função permite suprimir um te- lemóvel da memória do sistema de te- lefone mãos-livres. Visualize o menu de regulações pre- mindo a tecla 8 no sistema áudio e, em seguida, selecione o menu «Apagar disp.».
Page 173
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (1/2) Ligar um telemóvel Nota: emparelhado – com a ignição ligada, pode benefi- ciar de uma ligação automática do O seu telemóvel deve estar ligado ao seu telemóvel. Possivelmente, será sistema de telefone mãos-livres, para necessário activar a função de liga- que possa aceder a todas as suas fun- ção Bluetooth®...
Page 174
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (2/2) Falha de ligação Desligar um telemóvel Para cortar o Bluetooth do seu rádio, consulte «Função Bluetooth» no capí- Se uma tentativa de ligação falhar, ve- Para afixar o menu de ajustes, prima 12 tulo «Descrição geral». rifique se: ou 8 e, depois, seleccione o menu Para desemparelhar o telemóvel...
Page 175
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (1/2) Chamar um contacto de uma Fazer uma chamada lista telefónica marcando um número Ao emparelhar um telemóvel, a sua Afixe o menu do telefone premindo 8 e lista é automaticamente transferida seleccione a rubrica «A chamar para». para o sistema.
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (2/2) Rodar 11 permitir-lhe-á: – desligar (prima C); – transferir a comunicação do seu sis- tema áudio para o seu telemóvel, ro- dando 11 (prima D); Cham. Entrante Número privado – controlar o teclado do seu telemóvel Número privado a partir do sistema áudio (prima E).
AJUSTES DO SISTEMA (1/2) Afixação de indicações Escolher a língua Pode modificar o valor de cada ajuste, rodando o botão 11. Prima 11 para con- textuais de rádio Aceda à rubrica «Idioma» no menu firmar e voltar à selecção anterior. «parâmetros»...
AJUSTES DO SISTEMA (2/2) Ajustes de telefone Código de segurança Ajuste o valor do primeiro algarismo intermitente, premindo a tecla 1 do te- Para afixar o menu de ajustes, prima 8. O seu sistema áudio está protegido clado 7 até que se afixe o algarismo por um código de segurança (forne- Ao fim de alguns segundos e sem qual- pretendido.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (1/3) Descrição Causas possíveis Soluções Não se ouve nenhum som. O volume está no mínimo ou em pausa. Aumente o volume ou desactive a pausa. O sistema de áudio não funciona e o O sistema de áudio não está ligado. Ligue o sistema de áudio.
Page 180
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (2/3) Descrição Causas possíveis Soluções CD sujo. Ejecte e limpe o CD. O tempo de leitura inicial de um CD/CD MP3 parece longo. CD MP3. Aguarde: o «varrimento» destes CD MP3 é mais demorado. «ERRO DE CD» exibe-se ou o CD / CD CD mal introduzido/sujo/danificado/não Faça ejectar o CD/CD MP3 .
Page 181
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (3/3) Descrição Causas possíveis Soluções O telemóvel não se liga ao sistema. – O seu telemóvel está desligado. – Ligue o seu telemóvel. – A bateria do seu telemóvel está des- – Recarregue a bateria do seu telemó- carregada.
Page 182
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) interrupção do som .............. P.9 anomalias de funcionamento.........P.25 → P.27 aparelho áudio Bluetooth® ..........P.15 kit telemóvel mãos-livres ............. P.8 arranque ................P.9 ligação bandas FM / LW / MW ..........P.7 – P.8 falha ................P.20 Bluetooth®...
Page 183
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) sistema de telefonia mãos-livres ........P.21 tomada Jack ..............P.15 tomada USB ..............P.14 volume ................. P.9 volume de comunicação ............ P.22 WMA .................. P.12 P.29...
Page 185
Precauţii de utilizare ..............RO.2 Prezentare comenzi.
Page 186
PRECAUŢII DE UTILIZARE Este obligatoriu să respectaţi precauţiile de mai jos în momentul utilizării sistemului din motive de securitate sau din cauza riscurilor de pagube materiale. Respectaţi obligatoriu legile în vigoare din ţara în care vă aflaţi. Precauţii referitoare la manipularea sistemului audio –...
Page 187
PREZENTARE COMENZI (1/4) Panoul frontal al Comandă sub volan sistemului 14 17 Panoul frontal al sistemului poate varia. RO.3...
Page 189
PREZENTARE COMENZI (3/4) Funcţie AUDIO Funcţie TELEFON Apăsare scurtă: pornit/oprit. Rotire: volum Afişaj informaţii. Scoatere CD/CD MP3 (panou frontal cu cititor CD); Alegere sursă radio şi gamă de unde. Gamele de unde sunt FM1, FM2, AM, FM, AST. Priză USB pentruiPod® sau surse audio auxiliare. Înregistrarea celor 6 staţii care au frecvenţele cele mai puternice.
Page 190
PREZENTARE COMENZI (4/4) Funcţie AUDIO Funcţie TELEFON Apăsare scurtă: validarea unei acţiuni Rotaţie: – deplasare în direcţie verticală în afişaje; – selectarea opţiunii dorite; – creşterea frecvenţei în trepte de 0,5 Hz. – Acces la meniul reglajelor personalizate. – Accesare a meniului AST. Selectarea unui anumit aparat (dacă...
DESCRIERE GENERALĂ (1/2) Introducere Funcţii radio şi CD/CD MP3 Funcţie audio auxiliară Sistemul audio asigură următoarele funcţii: Radioul auto permite ascultarea staţiilor Puteţi să ascultaţi dispozitivul dumneavoas- radio şi citirea CD audio, MP3, WMA, AAC tră audio portabil direct pe difuzoarele ve- –...
DESCRIERE GENERALĂ (2/2) Funcţie telefonie mâini libere Compatibilitatea telefoanelor Sistemul de telefonie mâini libere Bluetooth® Anumite telefoane nu sunt compatibile cu asigură următoarele funcţii care vă permit să sistemul mâini libere, şi nu permit exploata- evitaţi să manevraţi telefonul: rea tuturor funcţiilor oferite sau nu asigură o calitate acustică...
Page 193
PORNIRE Pornire şi oprire Alegere sursă Volum sonor Apăsaţi scurt pe 1 pentru a porni sistemul Faceţi să defileze diferitele surse prin apă- Ajustaţi volumul sonor apăsând pe 14 dumneavoastră audio. sări succesive pe 13. Sursele defilează în sau 16. ordinea următoare: CD/CD MP3 →...
Page 194
ASCULTARE RADIO (1/2) Alegere o gamă de unde Căutare manuală Memorarea staţiilor Acest mod vă permite să căutaţi manual Prin apăsări succesive pe 4, alegeţi gama Acest mod de funcţionare vă permite să as- staţii prin baleierea gamei de unde selec- de unde dorită: FM1, FM2, AM, FM1...
Page 195
ASCULTARE RADIO (2/2) Funcţia AST (Autostore) Căutare manuală Urmărire frecvenţe AF-RDS În modul AST, este posibil să modificaţi Funcţia AST AST vă permite să memoraţi Frecvenţa unei staţii FM se schimbă în manual frecvenţele detectate de sistem. cele şase posturi care au frecvenţele cele funcţie de zona geografică.
Page 196
ASCULTARE CD, CD MP3 (1/2) Caracteristicile formatelor Întreţinere CD/CD MP3 Ascultare un CD/CD MP3 redate Nu expuneţi niciodată un CD/CD MP3 la căl- Când se introduce un CD/CD MP3 (cu partea dură sau la lumina directă a soarelui, pentru tipărită în sus), sistemul audio comută auto- Numai fişierele cu extensia MP3/WMA/AAC/ a păstra calitatea redării.
Page 197
ASCULTARE CD, CD MP3 (2/2) Stingerea sistemului audio şi schimbarea Afişarea informaţiilor text (dacă sursei nu dezactivează citirea aleatorie. sunt disponibile) (CD-Text sau ID3 tag) În schimb, ejectarea CD-ului/CD MP3-ului dezactivează citirea aleatorie. Apăsaţi scurt pe tasta 4 sau 5 a tastaturii 7 Notă: pe un CD MP3, redarea aleatorie se pentru a derula informaţiile ID3 tag (numele efectuează...
Page 198
SURSE AUDIO AUXILIARE (1/3) Sistemul dumneavoastră este prevăzut cu Intrare auxiliară: priză USB Utilizare o intrare auxiliară pentru conectarea unei – iPod® : surse audio externe (cheie USB, cititor MP3, Conectare După ce aţi conectat iPod®, meniurile sunt iPod, dispozitiv audio portabil Bluetooth...). Conectaţi priza iPod®...
Page 199
SURSE AUDIO AUXILIARE (2/3) Intrare auxiliară: redare audio – introduceţi codul din patru cifre afişat pe sistemul audio de la tastatura dispozitivu- Bluetooth® lui dumneavoastră audio portabil (sau te- Pentru a putea utiliza dispozitivul dumnea- lefonului); voastră audio portabil Bluetooth®, trebuie să –...
Page 200
SURSE AUDIO AUXILIARE (3/3) Utilizare Intrare auxiliară: priză Jack Dispozitivul dumneavoastră audio portabil Conectare trebuie să fie conectat la sistem pentru a avea acces la toate funcţiile sale. Cu ajutorul unui cablu specific (care nu este furnizat), conectaţi priza Jack a intrării auxi- Notă: niciun dispozitiv audio portabil nu liare 15 la priza cască...
Page 201
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE TELEFON (1/2) Împerechere telefon – pe telefon, căutaţi echipamente Bluetooth® în apropiere; Pentru a putea utiliza sistemul dumneavoas- – de pe telefon, selectaţi „My_Radio” tră de telefonie mâini libere, trebuie să împe- (numele sistemului audio) din listă; recheaţi telefonul Bluetooth® cu vehiculul în momentul primei utilizări.
Page 202
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE TELEFON (2/2) Desperechere telefon Desperecherea permite ştergerea unui te- lefon din memoria sistemului de telefonie mâini libere. Afişaţi meniul reglajelor apăsând pe tasta 8 de pe sistemul audio, apoi selectaţi meniul „Delete Device”. Selectaţi din listă telefonul pe care doriţi să îl ştergeţi, apăsaţi pe 11 apoi selectaţi „YES”.
Page 203
CONECTARE, DECONECTARE TELEFON (1/2) Conectarea unui telefon Notă: împerecheat – cu contactul pus, puteţi să beneficiaţi de o conectare automată a telefonului dum- Telefonul dumneavoastră trebuie să fie co- neavoastră. Poate fi necesar să activaţi nectat la sistemul de telefonie mâini libere funcţia de conectare Bluetooth®...
Page 204
CONECTARE, DECONECTARE TELEFON (2/2) Eşec de conectare Deconectare telefon Pentru dezactivarea funcţiei Bluetooth a ra- dioului dumneavoastră,consultaţi paragraful În cazul unei eşec de conectare, verificaţi Afişaţi meniul reglajelor printr-o apă- „Funcţia Bluetooth” din capitolul „Descriere dacă: sare pe 12 sau pe 8 apoi selectaţi meniul generală”.
Page 205
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (1/2) Apelarea unui contact dintr-o Efectuarea unui apel prin agendă telefonică formarea unui număr În cazul împerecherii unui telefon, agenda Afişaţi meniul telefon apăsând pe 8, apoi se- sa telefonică este descărcată automat în lectaţi rubrica „Call Number”. sistem.
Page 206
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (2/2) Rotirea 11 vă permite să: – încheiaţi apelul (apăsaţi pe C); – comutaţi convorbirea de pe sistemul audio pe telefonul dumneavoastră rotind 11 (apăsaţi pe D); – controlaţi tastatura telefonului dumnea- Incoming call Private Number voastră...
Page 207
REGLAJE DE SISTEM (1/2) Afişare texte radio Puteţi modifica apoi valoarea fiecărui reglaj Selectarea limbii rotind butonul 11. Apăsaţi pe 11 pentru a Afişaţi meniul texte radio apăsând pe 12. Accesaţi rubrica „Language” în meniul „pa- confirma şi a reveni la selecţia precedentă. Selectaţi „Radio”, apoi apăsaţi pe 11.
Page 208
REGLAJE DE SISTEM (2/2) Reglaje telefon Cod de securitate Reglaţi valoarea primei cifre clipitoare, apă- sând pe tasta 1 a tastaturii 7 până ce ajun- Afişaţi meniul reglajelor printr-o apăsare Sistemul dumneavoastră audio este prote- geţi la numărul dorit. Reglaţi cifrele urmă- pe 8.
Page 209
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (1/3) Descriere Cauze posibile Soluţii Nu se aude niciun sunet. Volumul este la minim sau în pauză. Măriţi volumul sau dezactivaţi pauza. Sistemul audio nu funcţionează şi afişajul Sistemul audio nu este sub tensiune. Puneţi sistemul audio sub tensiune. nu se aprinde.
Page 210
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (2/3) Descriere Cauze posibile Soluţii CD murdar. Scoateţi şi curăţaţi CD-ul. Timpul necesar citirii iniţiale a unui CD/CD MP3 pare lung. CD MP3. Aşteptaţi: baleierea acestor CD MP3-uri este mai lungă. „CD ERROR” se afişează sau CD/CD MP3 CD introdus greşit /murdar/deteriorat/necom- Scoateţi CD-ul/CD MP3-ul.
Page 211
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (3/3) Descriere Cauze posibile Soluţii Telefonul nu se conectează la sistem. – Telefonul dumneavoastră este stins. – Aprindeţi telefonul. – Bateria telefonului dumneavoastră este – Reîncărcaţi bateria telefonului dumnea- descărcată. voastră. – Telefonul dumneavoastră nu a fost împere- –...
Page 212
INDEX ALFABETIC (1/2) alegere sursă ................RO.9 kit telefon mâini libere ..............RO.8 anomalii de funcţionare ..........RO.25 → RO.27 apelare..................RO.21 limbi .................... RO.23 balador audio Bluetooth® ............RO.15 oprire .................... RO.9 benzi FM / LW / MW ............RO.7 – RO.8 Bluetooth®...
Page 215
Προφυλάξεις κατά τη χρήση ............. . . GR.2 Παρουσίαση...
Page 216
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Είναι υποχρεωτικό να ακολουθείτε τις παρακάτω προφυλάξεις όταν χρησιμοποιείτε το σύστημα για λόγους ασφαλείας ή λόγω κινδύνου υλικών ζημιών. Είστε υποχρεωμένοι να τηρείτε τους ισχύοντες νόμους της χώρας όπου βρίσκεστε. Προφυλάξεις σχετικά με τον χειρισμό του συστήματος ήχου –...
Page 217
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (1/4) Πρόσοψη του Χειριστήριο στο τιμόνι συστήματος 14 17 Η πρόσοψη του συστήματος ενδέχεται να διαφέρει. GR.3...
Page 218
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (2/4) GR.4...
Page 219
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (3/4) Λειτουργία ΗΧΟΥ Λειτουργία ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ Στιγμιαίο πάτημα: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση. Περιστροφή: Ένταση Οθόνη πληροφοριών. Εξαγωγή CD/CD MP3 (πρόσοψη με οδηγό CD), Επιλέξτε την πηγή ραδιοφώνου και τη ζώνη συχνοτήτων. Οι ζώνες συχνοτήτων είναι FM1, FM2, AM, FM, AST. Υποδοχή USB για iPod® ή εξωτερικές πηγές ήχου. Καταχώριση...
Page 220
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (4/4) Λειτουργία ΗΧΟΥ Λειτουργία ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ Στιγμιαίο πάτημα: Επικύρωση μίας ενέργειας Περιστροφή: – Κάθετη μετακίνηση στις ενδείξεις, – Πραγματοποίηση της επιθυμητής επιλογής, – Αύξηση της συχνότητας κατά 0,5 Hz. – Πρόσβαση στο μενού εξατομικευμένων ρυθμίσεων. – Πρόσβαση στο μενού AST. Επιλογή...
Page 221
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (1/2) Εισαγωγή Λειτουργίες ραδιοφώνου και CD/ Λειτουργία εξωτερικών πηγών CD MP3 ήχου Το σύστημα ήχου εξασφαλίζει τις ακόλουθες λειτουργίες: Το ραδιόφωνο επιτρέπει την ακρόαση ραδι- Μπορείτε να ακούσετε τη φορητή συσκευή οφωνικών σταθμών και την ανάγνωση CD ήχου απευθείας από τα ηχεία του αυτοκινή- –...
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (2/2) Λειτουργία τηλεφωνίας ελεύθερα Συμβατότητα τηλεφώνων χέρια Ορισμένα τηλέφωνα δεν είναι συμβατά με το σύστημα ελεύθερα χέρια, δεν επιτρέπουν Το σύστημα τηλεφωνίας ανοιχτής ακρόασης την αξιοποίηση όλων των προσφερόμε- Bluetooth® εξασφαλίζει τις ακόλουθες νων λειτουργιών ή δεν προσφέρουν άριστη λειτουργίες, απαλλάσσοντάς...
ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ενεργοποίηση και Επιλογή της πηγής ήχου Ηχητική ένταση απενεργοποίηση Με διαδοχικά πατήματα του πλήκτρου 13 Ρυθμίστε την ένταση του ήχου πιέζοντας το μπορείτε να εμφανίσετε τις διαφορετικές πλήκτρο 14 ή 16. Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο 1 για να θέσετε πηγές...
Page 224
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (1/2) Επιλογή μίας ζώνης Χειροκίνητη αναζήτηση Απομνημόνευση σταθμών συχνοτήτων Αυτός ο τρόπος λειτουργίας επιτρέπει τη χει- Αυτός ο τρόπος λειτουργίας επιτρέπει την ροκίνητη αναζήτηση σταθμών μέσω σάρω- ακρόαση σταθμών μόλις ζητηθούν, εφόσον Με διαδοχικά πατήματα του πλήκτρου 4, σης...
Page 225
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (2/2) Λειτουργία AST (Αυτόματη Χειροκίνητη αναζήτηση Λειτουργία παρακολούθησης αποθήκευση) συχνοτήτων AF-RDS Στη λειτουργία AST, μπορείτε να αλλάζετε χειροκίνητα τις συχνότητες που ανιχνεύει το Η λειτουργία AST AST επιτρέπει την Η συχνότητα ενός σταθμού FM αλλάζει ανά- σύστημά σας. απομνημόνευση...
Page 226
ΑΚΡΟΑΣΗ CD, CD MP3 (1/2) Χαρακτηριστικά τύπων αρχείων Συντήρηση των CD/CD MP3 Ακρόαση CD/CD MP3 με δυνατότητα ανάγνωσης από Μην εκθέτετε πότε το CD/CD MP3 στη ζέστη Κατά την εισαγωγή ενός CD/CD MP3 (με την το σύστημα ήχου ή στην άμεση ακτινοβολία του ήλιου, προ- εκτυπωμένη...
Page 227
ΑΚΡΟΑΣΗ CD, CD MP3 (2/2) Η απενεργοποίηση του συστήματος ήχου Εμφάνιση πληροφοριών υπό και η αλλαγή πηγής δεν απενεργοποιούν την μορφή κειμένου (εφόσον αναπαραγωγή των μουσικών κομματιών με είναι διαθέσιμες) (CD-Text ή τυχαία σειρά. πληροφορίες ID3-Tag) Αντιθέτως, η εξαγωγή του CD/CD MP3 από Πιέστε...
Page 228
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ ΗΧΟΥ (1/3) Το σύστημα του αυτοκινήτου σας διαθέτει μία Βοηθητική είσοδος: Υποδοχή Χρήση βοηθητική είσοδο για να συνδέσετε μία εξω- – iPod® : τερική πηγή ήχου (USB key, συσκευή MP3, Αφού συνδέσετε το iPod® σας, θα μπορείτε iPod, φορητή συσκευή ήχου Bluetooth...). Σύνδεση...
Page 229
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ ΗΧΟΥ (2/3) Βοηθητική είσοδος: Ανάγνωση – Πληκτρολογήστε τον τετραψήφιο κωδικό που εμφανίζεται στο σύστημα ήχου, στο μουσικών κομματιών από πληκτρολόγιο της φορητής σας συσκευής συσκευή Bluetooth® (ή του τηλεφώνου). – Εμφανίζεται στην οθόνη του συστήματος Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη ήχου...
Page 230
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ ΗΧΟΥ (3/3) Χρήση Βοηθητική είσοδος: Πρίζα Jack Η φορητή σας συσκευή πρέπει να είναι συν- Σύνδεση δεδεμένη στο σύστημα, για να μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλες τις λειτουρ- Χρησιμοποιώντας ένα ειδικό καλώδιο (δεν γίες της. παρέχεται), συνδέστε την πρίζα Jack της βο- ηθητικής...
Page 231
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (1/2) Συγχρονισμός τηλεφώνου – από την αναζήτηση του τηλεφώνου σας για εξοπλισμό Bluetooth® εντός εμβέ- Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε το σύ- λειας, στημα τηλεφωνίας hands-free, πρέπει – από το τηλέφωνο, επιλέξτε «My_Radio» να εκτελέσετε σύζευξη του τηλεφώνου (το...
Page 232
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (2/2) Αποσυγχρονισμός τηλεφώνου Ο αποσυγχρονισμός σας επιτρέπει να κα- ταργήσετε ένα τηλέφωνο από τη μνήμη του συστήματος τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια. Εμφανίστε το μενού ρυθμίσεων πιέζοντας το πλήκτρο 8 στο σύστημα ήχου και, στη συ- νέχεια, επιλέξτε το μενού «Delete Device». Επιλέξτε...
Page 233
ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (1/2) Σύνδεση ενός τηλεφώνου που Σημείωση: έχει συγχρονιστεί – Με ανοικτό διακόπτη, μπορείτε να αξιο- ποιήσετε τη δυνατότητα αυτόματης σύν- Το τηλέφωνό σας πρέπει να είναι συνδε- δεσης του τηλεφώνου σας. Μπορεί να δεμένο στο σύστημα τηλεφωνίας ελεύθερα χρειαστεί...
Page 234
ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (2/2) Αποτυχία σύνδεσης Αποσύνδεση τηλεφώνου Για να διακόψετε τη λειτουργία Bluetooth του ραδιοφώνου σας, συμβουλευθείτε την ενό- Σε περίπτωση αποτυχίας της σύνδεσης, βε- Εμφανίστε το μενού ρυθμίσεων πιέζοντας το τητα «Λειτουργία Bluetooth» στο κεφάλαιο βαιωθείτε ότι: πλήκτρο 12 ή 8 και έπειτα επιλέξτε το μενού «Γενική...
Page 235
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (1/2) Κλήση μιας επαφής από τον Πραγματοποίηση κλήσης κατάλογο τηλεφώνου με πληκτρολόγηση του τηλεφωνικού αριθμού Κατά τον συγχρονισμό ενός τηλεφώνου, ο κατάλογος μεταφορτώνεται αυτόματα στο Εμφανίστε το μενού τηλεφώνου πιέζοντας το σύστημα. πλήκτρο 8 και έπειτα επιλέξτε το πεδίο «Call Number».
Page 236
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (2/2) Περιστρέφοντας το 11 μπορείτε να: – Τερματίσετε μία κλήση (πιέστε το C), – Μεταφέρετε τη συνομιλία από το σύ- στημα ήχου στο τηλέφωνό σας περιστρέ- φοντας το 11 (πιέστε το D), – Ελέγξετε το πληκτρολόγιο του τηλεφώ- Incoming call Private Number νου...
Page 237
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (1/2) Εμφάνιση ραδιοκειμένων Μπορείτε να τροποποιήσετε την τιμή για κα- Επιλογή γλώσσας θεμία από τις ρυθμίσεις, περιστρέφοντας το Εμφανίστε το μενού ραδιοκειμένων πιέζο- Αποκτήστε πρόσβαση στο πεδίο ροδάκι 11. Πιέστε το 11 για να επιβεβαιώ- ντας το πλήκτρο 12. Επιλέξτε «Radio» και «Language»...
Page 238
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (2/2) Ρυθμίσεις συστήματος ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ρυθμίστε την τιμή του πρώτου ψηφίου που αναβοσβήνει, πιέζοντας το πλήκτρο 1 του τηλεφωνίας Το σύστημα ήχου προστατεύεται με έναν πληκτρολογίου 7 έως ότου εμφανιστεί ο κωδικό ασφαλείας (παρέχεται από το επί- Εμφανίστε το μενού ρυθμίσεων πιέζοντας το αριθμός...
Page 239
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (1/3) Περιγραφή Πιθανές αιτίες Λύσεις Δεν ακούγεται κανένας ήχος. Η ένταση είναι στο χαμηλότερο επίπεδο ή έχει Δυναμώστε την ένταση ή απενεργοποιήστε τη λει- τεθεί σε λειτουργία παύσης. τουργία παύσης. Το σύστημα ήχου δεν λειτουργεί και η Το...
Page 240
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (2/3) Περιγραφή Πιθανές αιτίες Λύσεις Βρώμικο CD. Εξαγάγετε το CD από τον οδηγό ανάγνωσης Η αρχική ανάγνωση ενός CD/CD MP3 φαίνε- και καθαρίστε το. ται να απαιτεί πολύ χρόνο. CD MP3. Περιμένετε: Η σάρωση αυτών των CD MP3 απαιτεί...
Page 241
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (3/3) Περιγραφή Πιθανές αιτίες Λύσεις Είναι αδύνατη η σύνδεση του τηλεφώνου με – Το τηλέφωνό σας είναι απενεργοποιημένο. – Ενεργοποιήστε το τηλέφωνό σας. το σύστημα. – Η μπαταρία του τηλεφώνου σας έχει απο- – Επαναφορτίστε τη μπαταρία του τηλεφώ- φορτιστεί.
Page 242
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ (1/2) Ζ Bluetooth® ................GR.7 – GR.8 ζώνες συχνοτήτων FM / LW / MW ........GR.7 – GR.8 Ι CD / CD MP3 ιστορικό των κλήσεων..............GR.21 ακρόαση ................GR.12 Κ γρήγορη ανάγνωση .............. GR.12 Κείμενο CD ................. GR.13 εξαγωγή ................GR.13 κιτ...
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ УПОТРЕБА Задължително е да спазвате описаните по-долу предпазни мерки по време на използването на системата, за да се гарантира сигурнос- тта и да се предотврати риска от материални щети. Спазвайте задължително действащите закони в държавата, в която се намирате. Предпазни...
Page 247
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (1/4) Преден панел на Команди на волана системата 14 17 Предният панел на системата може да се различава. BUL.3...
Page 248
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (2/4) BUL.4...
Page 249
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (3/4) Функция за аудиосистема Функция „ТЕЛЕФОН“ Натискане за кратко: стартиране/спиране. Въртене: сила на звука Информационен дисплей Изваждане на CD/CD MP3 (преден панел с четец за CD); Избор на източника за радио и вълновия диапазон. Вълновият диапазон е FM1, FM2, AM, FM, AST. USB порт...
Page 250
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (4/4) Функция за аудиосистема Функция „ТЕЛЕФОН“ Натискане за кратко: потвърждаване на действие Ротация: – придвижване вертикално в индикациите; – избор на избрана опция; – превключване на честотата през стъпка от 0,5 Hz. – Достъп до менюто за персонализирани настройки. –...
ОБЩО ОПИСАНИЕ (1/2) Въведение Функции за радио и CD/CD Допълнителни аудиофункции Аудиосистемата осигурява следните Можете да слушате своя аудиоплейър функции: директно през високоговорителите на Автомобилният радиоприемник позво- автомобила си. Имате няколко възмож- лява слушане на радиостанции и възпро- – радио RDS ; ности...
ОБЩО ОПИСАНИЕ (2/2) Функция „свободни ръце“ за Съвместимост на телефоните мобилни телефони Някои телефони не са съвместими със системата „свободни ръце“, не позволя- Системата „свободни ръце“ за мобилни ват използването на всички предлагани телефони с Bluetooth® осигурява описа- функции или не осигуряват оптимално ка- ните...
Page 253
ПОТЕГЛЯНЕ Стартиране и спиране Избор на източник Ниво на звука Натиснете за кратко 1, за да стартирате Можете да извеждате различните източ- Настройте нивото на звука, като нати- аудиосистемата. ници, като натискате последователно 13. снете 14 или 16. Източниците се извеждат в следната по- Можете...
Page 254
СЛУШАНЕ НА РАДИО (1/2) Избор на вълнов диапазон Ръчно търсене Запаметяване на станции Този режим ви позволява да търсите Чрез последователно натискане на 4 Този функционален режим ви позволява ръчно станциите чрез сканиране на из- изберете желания вълнов диапазон: FM1, да...
Page 255
СЛУШАНЕ НА РАДИО (2/2) Функция AST Ръчно търсене Проследяване на честотите (Авт. запаметяване) AF-RDS В режим AST, можете да променяте ръчно честотите, разпознати от вашата система. Функцията AST ви позволява да запаме- Честотата на дадена FM станция се тявате шестте радиостанции с най-силни променя...
Page 256
СЛУШАНЕ НА CD, CD MP3 (1/2) Характеристики за Поддръжка на CD/CD MP3 Възпроизвеждане на CD/CD съвместимите формати MP3 диск Никога не излагайте CD/CD MP3 диска на топлина или на пряка слънчева светлина, Съвместими са само файлове с разшире- Когато се постави CD/CD MP3 диск (с за...
Page 257
СЛУШАНЕ НА CD, CD MP3 диск (2/2) Изгасването на аудиосистемата и смя- Извеждане на текстова ната на източник не деактивират функци- информация (ако е налична) ята за произволно възпроизвеждане. (CD-Text или ID3 етикет) Изваждането на CD/CD MP3 диска обаче Натиснете за кратко бутон 4 или 5 на кла- деактивира...
Page 258
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АУДИОИЗТОЧНИЦИ (1/3) Вашата система е оборудвана с вход Допълнителен вход: USB порт Използване за свързване на външен аудиоизточник – iPod® : (USB памет, MP3 четец, iPod, Bluetooth Връзка След като свържете своя iPod®, меню- аудиоплейър...). Свържете конектора на iPod® или на USB тата...
Page 259
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АУДИОИЗТОЧНИЦИ (2/3) Допълнителен вход: – въведете кода от четири цифри, изведен на дисплея на аудиосистемата, Bluetooth® аудиоплейър чрез клавиатурата на плейъра (или За да използвате своя Bluetooth® аудио- телефона; плейър, трябва да го регистрирате в авто- – на екрана на...
Page 260
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АУДИОИЗТОЧНИЦИ (3/3) Използване Допълнителен вход: Jack порт Вашият аудиоплейър трябва да е свър- Връзка зан към системата, за да имате достъп до всички негови функции. С помощта на специален кабел (не се доставя), свържете Jack порта за допъл- Забележка: Аудиоплейър не може да нителен...
Page 261
РЕГИСТРИРАНЕ, ДЕРЕГИСТРИРАНЕ НА ТЕЛЕФОН (1/2) Регистриране на телефон – от телефона си потърсете Bluetooth® оборудване наблизо; За да можете да използвате системата – от телефона изберете „My_Radio“ „свободни ръце“ за мобилни телефони, (Моето радио) (името на аудиосисте- трябва да регистрирате Bluetooth® теле- мата) от...
Page 262
РЕГИСТРИРАНЕ, ДЕРЕГИСТРИРАНЕ НА ТЕЛЕФОН (2/2) Дерегистриране на телефон Дерегистрирането позволява да отстра- ните телефон от паметта на системата „свободни ръце“ за мобилни телефони. Изведете на екрана менюто с настройки, като натиснете бутона 8 на аудиоси- стемата, и след това изберете менюто „Delete Device“.
Page 263
СВЪРЗВАНЕ, ОТКАЧАНЕ НА ТЕЛЕФОНА (1/2) Свързване на регистриран Забележка: телефон – След включване на контакт, можете да се възползвате от автоматична връзка Вашият телефон трябва да е свързан към към вашия телефон. Може да е не- системата „свободни ръце“ за мобилни обходимо...
Page 264
СВЪРЗВАНЕ, ОТКАЧАНЕ НА ТЕЛЕФОН (2/2) Неуспешно свързване Откачане на телефон За да прекъснете Bluetooth връзката на радиото си, прочетете параграф „Функция В случай на неуспешно свързване прове- Изведете на дисплея менюто с настройки, Bluetooth“ от глава „Общо описание“. рете дали: като...
Page 265
ИЗПРАЩАНЕ И ПОЛУЧАВАНЕ НА ПОВИКВАНЕ (1/2) Повикване на контакт от Осъществяване на повикване списъка на телефона чрез въвеждане на номер По време на регистрирането на телефон Изведете на дисплея менюто за теле- нeговият списък с контакти автоматично фона, като натиснете 8, и след това избе- се...
Page 266
ИЗПРАЩАНЕ, ПОЛУЧАВАНЕ НА ПОВИКВАНЕ (2/2) Завъртането на 11 ви позволява да: – прекъснете разговора (натиснете C) ; – прехвърлите разговора от аудиосисте- мата към телефона си, като завъртите 11 (натиснете D) ; – управлявате клавиатурата на своя Incoming call Private Number телефон...
Page 267
НАСТРОЙКИ НА СИСТЕМАТА (1/2) Извеждане на текст на радиото Можете да променяте стойността на Избор на език всяка настройка, като завъртите рол- Изведете на дисплея менюто за текст Осъществете достъп до опцията ката 11. Натиснете 11, за да потвърдите и на...
Page 268
НАСТРОЙКИ НА СИСТЕМАТА (2/2) Настройки за телефония Код за защита Задайте стойността за първото мигащо поле, като натиснете 1 от клавиатурата 7, Изведете на дисплея менюто с настройки, Системата ви е защитена чрез код за докато достигнете желаната цифра. като натиснете 8. защита...
Page 269
НЕИЗПРАВНО ДЕЙСТВИЕ (1/3) Описание Възможни причини Решения Не се чува звук. Нивото на звука е настроено към минимум Увеличете нивото на звука или деактивирайте или възпроизвеждането е в пауза. паузата. Аудиосистемата не функционира и дис- Аудиосистемата не се захранва с електри- Включете...
Page 270
НЕИЗПРАВНО ДЕЙСТВИЕ (2/3) Описание Възможни причини Решения CD дискът е замърсен. Извадете и почистете CD диска. Началното време за възпроизвеждане на CD/CD MP3 диск е дълго. CD MP3. Почакайте: сканирането на тези CD MP3 ди- скове е по-дълго. „CD ERROR“ се извежда на дисплея Неправилно...
Page 271
НЕИЗПРАВНО ДЕЙСТВИЕ (3/3) Описание Възможни причини Решения Телефонът не се свързва към системата. – Телефонът ви е изключен. – Включете своя телефон. – Батерията на телефона ви е изтощена. – Заредете батерията на телефона. – Вашият телефон не е предварително –...
Page 272
АЗБУЧЕН УКАЗАТЕЛ (1/2) Е Bluetooth® ..............BUL.7 – BUL.8 единица за разстояние ............BUL.23 И CD / CD MP3 избор на източник ..............BUL.9 вкарване ................BUL.12 изключване на звука ..............BUL.9 изхвърляне от гнездото ............ BUL.13 история на повикванията ............BUL.21 прослушване...
Page 273
АЗБУЧЕН УКАЗАТЕЛ (2/2) радиочестотни полоси ............BUL.10 радиочестотни полоси FM / LW / MW ......BUL.7 – BUL.8 С свързване на Bluetooth ............BUL.15 свързване на телефон ............BUL.19 спиране ..................BUL.9 стъпенка ..................BUL.9 Т телефонен указател ............... BUL.21 телефонна...