Sommaire des Matières pour Dirt Devil VAPORFLEX M3101
Page 1
Dampfreiniger Limpiadora a vapor Parn ý þ istiaci prístroj Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Návod na obsluhu Steam cleaner Parni þ istilnik Operating Manual Navodila za uporabo Royal Appliance International GmbH Itterpark 5-7 Nettoyeur à vapeur BuharlÕ Temizleyici aj za enje parom ÿ...
Page 4
Übersicht über Ihren Vaporflex Übersicht über Ihren Vaporflex Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den Dampfreiniger Vaporflex entschieden haben! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Geräteteile/Lieferumfang 1 Ergonomischer Handgriff 16 Schalter und Kontrollleuchte Dampfstufe 3 2 Dampfschalter...
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................... zu den verwendeten Symbolen ................... zur Stromversorgung ....................zu Heißdampf und heißen Geräteteilen............... zu bestimmten Personengruppen................zur bestimmungsgemäßen Verwendung ..............falls das Gerät defekt ist ....................2 Auspacken und Anschließen........... 9 Auspacken........................Montieren........................
1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. tung Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei- tung mit. Nichtbeachtung dieser Anleitung kann...
1 Sicherheitshinweise - Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Ty- penschild an der Unterseite des Gerätes angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steck- dose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. 1.4 zu Heißdampf und hei- Das Gerät erzeugt zum Reinigen Heißdampf mit einer Temperatur von ca.
1 Sicherheitshinweise 1.6 zur bestimmungsge- Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. mäßen Verwendung Der Dampfreiniger ist ausschließlich für das Reinigen von Böden, Wänden, Textilien und Gegenständen zu ver- wenden, die der hohen Temperatur, dem Druck und der Feuchtigkeit des Heißdampfes standhalten.
2 Auspacken und Anschließen Auspacken und Anschließen 2.1 Auspacken Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und über- prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Informationen zum Lieferumfang ZSeite 4, „Übersicht über Ihren Vaporflex“. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Scha- den nimmt.
2 Auspacken und Anschließen 4. Stecken Sie die Bodendüse mit dem Gelenkanschluss (Abb. 4/1) auf das untere Ende des Verlängerungsrohrs (Abb. 4/2). Abb. 4 5. Stecken Sie die Zubehörhalterung (Abb. 5/1) auf eines der Verlängerungsrohre (Abb. 5/2). Schieben Sie dann die beiden Rundbürsten (Abb.
3 Bedienung WARNUNG: Montieren Sie das Zubehör nur, wenn der Stecker aus der Steckdose ausgezogen ist. Wärend der Benutzung wird das Zubehör sehr heiß. Warten Sie daher vor dem Wechseln, bis das Zubehör abgekühlt ist. Es besteht Verbrühungsgefahr. Zum Aufsetzen der Düsen gehen Sie wie folgt vor: 1.
Page 12
3 Bedienung HINWEIS: Der Dampfreiniger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Ist dies der Fall, schalten Sie den Dampfreiniger aus und ziehen Sie den Stecker. Warten Sie ca. 45 Minuten. Den dann abge- kühlten Dampfreiniger können Sie wieder einschalten. Zum Reinigen mit dem Dampfreiniger: 1.
Page 13
3 Bedienung 9. Bei Verwendung der Bodendüse stellen Sie je nach Bo- denbelag Umschalter Teppich/Hartboden (Abb. 12/1) ein: - Hartboden (Abb. 12/a) Laminat, Fliesen, PVC etc. - Teppich (Abb. 12/b) Lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer etc. Abb. 12 ACHTUNG: Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung aller Oberflächen, Textilien, Gegenstände etc., ob diese für die Dampfreini- gung geeignet sind.
3 Bedienung 3.2 Wasserbehälter nach- Sie können den Wasserbehälter zwischen den Reinigungs- vorgängen einfach nachfüllen. Schalten Sie das Gerät dazu füllen aus und ziehen Sie den Netzstecker. Weiteres ZKapitel 3.1, „Reinigen“ Punkt 2-8. 3.3 Ausschalten und 1. Schalten Sie den Dampfreiniger am Ein-/Aus-Schalter (Abb.
4 Textilpflege-Set Textilpflege-Set Je nach Ausstattung ist das Textilpflege-Set im Lieferum- fang Ihres Vaporflex enthalten. 4.1 Geräteteile/Lieferum- 1 Standfuß fang 2 Klemmschraube 3 Parkhaken 4 Schraubsteckrohr (3-teilig) 5 Universalhalterung mit Kleiderhaken und Düsenhalter 6 Textilpflegedüse 7 Baumwollüberzug Abb. 16 4.2 Funktionsweise Das Textilpflege-Set erweitert den Funktionsumfang Ihres Vaporflex Dampfreinigers.
4 Textilpflege-Set 4.4 Bedienung 1. Machen Sie den Vaporflex dampfbereit, Kapitel 3.1 „Reinigen“. 2. Stellen Sie den Vaporflex auf die Dampfstufe „1“. HINWEIS: Bei höheren Dampfstufen können sich Tropfen bilden, die sich nachteilig auf das Arbeitsergebnis auswirken. 3. Hängen Sie das Kleidungsstück, das Sie behandeln möchten, mit einem Kleiderbügel (nicht im Lieferum- fang) an den Kleiderhaken.
5 Reinigung Reinigung WARNUNG: Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis Gerät und Zubehör abgekühlt sind. 5.1 Gehäuse reinigen Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel, Scheuermittel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschädigen können.
6 Problembehebung Problembehebung Bevor Sie das Gerät einsenden Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis Gerät und Zubehör abgekühlt sind.
7 Garantie Garantie 7.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda- tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Um- tausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
An overview of your Vaporflex An overview of your Vaporflex Many thanks! We are pleased that you decided on the Vaporflex steam cleaner! We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase! Appliance parts/scope of delivery 1 Ergonomic handle 16 Button and indicator light...
Page 21
List of contents 1 Safety instructions..............22 Regarding the operating manual ................. 22 Regarding the symbols used ..................22 Regarding the power supply ..................22 Regarding the hot steam and hot parts of the appliance..........23 Regarding certain groups of persons ................. 23 Regarding intended use ....................
1 Safety instructions Safety instructions 1.1 Regarding the operat- Read this operating manual through completely before working with the appliance. Keep the operating manual ing manual safe. If you pass the appliance on to a third party, give them the operating manual as well. Non-compliance with these instructions can lead to se- rious injuries or damage to the appliance.
1 Safety instructions 1.4 Regarding the hot The appliance produces hot steam for cleaning with a tem- perature of approx. 100 °C. Various hazards are associated steam and hot parts of with the hot steam. Therefore: the appliance Never direct the steam jet at persons or animals. There is a danger of scalding.
1 Safety instructions 1.6 Regarding intended The appliance may only be operated in households. It is not suitable for industrial or commercial use. The steam cleaner must only be used for cleaning floors, walls, textiles and objects that can withstand the high temperature, the pressure and the moisture of the hot steam.
2 Unpacking and connecting Unpacking and connecting 2.1 Unpacking Unpack the appliance and all accessory parts and check that the contents are complete. Information regarding the scope of delivery, ZPage 20, "An overview of your Vapor- flex". ATTENTION: Always transport/send the appliance in its original pack- aging so that it does not become damaged.
2 Unpacking and connecting 4. Push floor nozzle with jointed connection(Fig. 4/1) onto the lower end of the extension tube (Fig. 4/2). Fig. 4 5. Push the accessories mount (Fig. 5/1) onto one of the extension tubes (Fig. 5/2). Then push both round brush- es (Fig.
3 Operating WARNING: Only assemble the accessory if the plug has been removed from the socket. During use, the accessory becomes very hot. Therefore wait until the accessory has cooled down before chang- ing it. There is a danger of scalding. Proceed as follows to attach the nozzles: 1.
Page 28
3 Operating NOTE: The steam cleaner has an overheating protection device. It turns off automatically if it overheats. If this happens, then turn off the steam cleaner and remove the plug. Wait approx. 45 minutes. Once the steam cleaner has cooled down you can switch it on again.
Page 29
3 Operating 9. When using the floor nozzle, adjust the carpet/hard floor switch (Fig. 12/1) depending on the type of flooring: - Hard floor (Fig. 12/a) Laminate flooring, tiles, PVC flooring, etc. - Carpet (Fig. 12/b) Long and short fibre carpets, runners, etc. Fig.
3 Operating 3.2 Refill the water tank You can simply refill the water tank between cleaning ses- sions. To do this, turn the appliance off and remove the mains plug. For further information, see ZChapter 3.1, "Cleaning" Point 2-8. 3.3 Switching off and 1.
4 Textile Maintenance Set Textile Maintenance Set Depending on fittings, the Textile Maintenance Set is in- cluded in the scope of delivery for your Vaporflex. 4.1 Appliance parts/scope 1 Stand of delivery 2 Clamping screw 3 Parking hook 4 Screw-in insert tube (3-part) 5 Universal mount with clothes hook and nozzle holder 6 Textile maintenance nozzle...
4 Textile Maintenance Set 1. Get the Vaporflex ready for steam, ZChapter 3.1 4.4 Operating "Cleaning". 2. Set the Vaporflex to steam level "1". NOTE: Drops can form at higher steam levels which can be det- rimental to the work result. 3.
5 Cleaning Cleaning WARNING: Before you clean the appliance, switch off the appliance and remove the mains plug. Wait until the appliance and the accessory have cooled down. 5.1 Cleaning the housing Only clean the housing with a slightly damp cloth. Do not use any cleaning agent, scouring agent or alcohol as these can damage the housing.
6 Correcting malfunctions Correcting malfunctions 6.1 Before you send in the appliance Before sending the appliance to Royal Appliance Customer Services, use the following table to check whether you can correct the malfunctions yourself. WARNING: Before starting to troubleshoot, switch the appliance off and pull out the mains plug. Wait until the appliance and the accessory have cooled down.
7 Warranty Warranty 7.1 Warranty conditions We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell. Within this warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or man- ufacturng faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced).
Aperçu de votre Vaporflex Aperçu de votre Vaporflex Merci ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du nettoyeur à vapeur Vaporflex ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous remercions de votre achat ! Parties de l'appareil / Contenu de la livraison 1 Poignée ergonomique 16 Commutateur et lampe témoin...
Page 37
Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 38 relatives à ce mode d'emploi ..................38 Symboles utilisés......................38 Alimentation électrique ....................38 concernant la vapeur chaude et les pièces de l'appareil soumises à échauffement ... 39 concernant certains groupes de personnes ..............39 Utilisation conforme .....................
1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em- ploi, avant de vous servir de l'appareil. d'emploi Conservez précieusement ce mode d'emploi. Donnez tou- jours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'ap- pareil.
1 Consignes de sécurité 1.4 concernant la vapeur Pour le nettoyage, l'appareil génère de la vapeur chaude à une température d'environ 100°C. La vapeur chaude com- chaude et les pièces porte plusieurs risques. Pour cette raison : de l'appareil soumises ...
1 Consignes de sécurité 1.6 Utilisation conforme Cet appareil convient exclusivement à un usage do- mestique. Toute utilisation à titre professionnelle est stricte- ment interdite. Le nettoyeur à vapeur doit uniquement servir à nettoyer des sols, des murs, des textiles et des objets résistants à la température élevée, à...
2 Déballage et branchement Déballage et branchement 2.1 Déballage Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis vérifiez que le contenu soit bien complet. Informations relatives au contenu de la livraison, ZPage 36, „Aperçu de votre Vapor- flex“. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
2 Déballage et branchement 4. Emboîtez le suceur universel avec la connexion articu- lée (ill. 4/1) dans l'extrémité inférieure du tube de rallon- ge (ill. 4/2). ill.4 5. Fixez le compartiment accessoires (ill. 5/1) sur l'un des tubes de rallonge (ill. 5/2). Ensuite, poussez les deux brosses rondes (ill.
3 Emploi AVERTISSEMENT: Monter les accessoires uniquement lorsque l'appareil est débranché. Les accessoire sont très chauds lors de l'utilisation. Avant d'alterner, laissez les accessoires se refroidir. Il y a risque de brûlure. Pour monter les accessoires, procédez comme suit : 1.
Page 44
3 Emploi REMARQUE: Le nettoyeur à vapeur est équipé d'une protection anti- surchauffe. Il s'arrête automatiquement lorsqu'il est sur- chauffé. Dans ce cas, éteignez le nettoyeur à vapeur et débranchez-le. Attendez environ 45 minutes. Une fois le nettoyeur à vapeur refroidi, vous pouvez le remettre en marche.
Page 45
3 Emploi 9. Lorsque vous utilisez le suceur universel, changez le ty- pe de brosse (moquettes / sols lisses) (ill. 12/1) suivant le type de sols à nettoyer : - Sols lisses (ill. 12/a) sols stratifiés, carrelage, lino, etc. - Moquettes et tapis (ill. 12/b) moquettes et tapis à...
3 Emploi 3.2 Remplir le réservoir Vous pouvez simplement remplir le réservoir d'eau entre les procédures de nettoyage. Pour ce faire, éteignez l'appa- reil et débranchez-le. Autre ZChapitre 3.1, „Nettoyage“ point 2-8. 3.3 Arrêt et rangement du 1. Éteignez le nettoyeur à vapeur grâce au bouton ar- rêt/marche (ill.
4 Kit de nettoyage de textiles Kit de nettoyage de textiles En fonction des accessoires, le kit de nettoyage de textiles est fourni avec votre Vaporflex. 4.1 Parties de l'appareil / 1 Pied Contenu de la livraison 2 Vis de serrage 3 Crochet de rangement 4 Tube enfichable à...
4 Kit de nettoyage de textiles 4.4 Emploi 1. Mettez le Vaporflex en état de fonctionnement "prêt", ZChapitre 3.1 "Nettoyage". 2. Mettez le Vaporflex sur le niveau de vapeur "1". REMARQUE: Les niveaux de vapeur supérieurs pourraient entraîner la formation de gouttes d'eau susceptibles d'avoir une influence négative sur le résultat de nettoyage.
5 Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez- le. Laissez l'appareil et les accessoires se refroidir. 5.1 Nettoyer le corps de Nettoyer le corps de l'aspirateur uniquement avec un chif- fon légèrement humide. N'utilisez en aucun cas des net- l'aspirateur toyants, détergents ou de l'alcool car cela endommagerait le corps de l'aspirateur.
6 Remèdes en cas d'anomalies Remèdes en cas d'anomalies 6.1 Avant l'envoi de l'appareil Avant de ramenez votre aspirateur chez le SAV de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier à l'anomalie vous-même. AVERTISSEMENT: Avant de chercher la cause de l'anomalie, arrêtez et débranchez l'appareil.
7 Garantie Garantie 7.1 Conditions de garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'acces- soire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
Page 52
Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL OPM France Nant’Est entreprise Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 33 rue du bois Briand 190 00 Praha 9 C/CRONOS, Nº 20 , PORTAL 2 ,3º 13 44316 Nantes cdx 3 ýESKÁ...
Page 53
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • S A D E C E F A T U R A S U R E T ø ø L E G E Ç E R L ø D ø R ! • P L A T N O S T P O U Z E S K O P I Í F A K T U R Y ! PLATÍ...