Dirt Devil AQUAclean DD302 Mode D'emploi
Dirt Devil AQUAclean DD302 Mode D'emploi

Dirt Devil AQUAclean DD302 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUAclean DD302:

Publicité

Liens rapides

DIRT DEVIL
NETTOYEUR VAPEUR
DD302-1 AQUACLEAN
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil AQUAclean DD302

  • Page 1 DIRT DEVIL NETTOYEUR VAPEUR DD302-1 AQUACLEAN MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 Bedienungsanleitung 2in1-Dampfreiniger Operating Manual 2-in-1 Steam mop DD302 Mode d'emploi Appareil de nettoyage à vapeur 2 en 1 Bedieningshandleiding 2in1 stoommop Manual de instrucciones 2in1 mopa de vapor Istruzioni per l'uso Scopa a vapore 2 in 1 Kullanim Klavuzu 2'si 1 Buharl mop Roya-30777-20 •...
  • Page 3 Bedienungsanleitung ..............4 - 31 Operating Manual ................. 32 - 59 Mode d'emploi ................60 - 87 Bedieningshandleiding..............88 - 115 Manual de instrucciones .............. 116 - 143 Istruzioni per l'uso ................ 144 - 171 Kullanim Klavuzu ................172 - 199...
  • Page 5 Vue d’ensemble Merci beaucoup Vue d’ensemble ... pour l'achat de cet appareil de nettoyage universel à vapeur Aquaclean et pour votre confiance. Matériel fourni à la livraison (Ill. 1) 1 Poignée 16 Semelle de diffusion de vapeur 2 Bouton de vapeur de l'appareil de 17 Bouton jet de vapeur nettoyage à...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 63 À propos du mode d'emploi ................63 Indications relatives à certains groupes de personnes ......... 64 À propos de la vapeur brûlante et des pièces brûlantes de l'appareil... 65 À propos de l'alimentation électrique ............66 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage ...........
  • Page 7 Sommaire 8 Après utilisation................ 83 Mettre l'appareil en position de repos............83 Enroulement du cordon d'alimentation ............83 Entretien des chiffons de nettoyage ............. 84 Nettoyage du boîtier de l'appareil ..............84 Entreposage de l'appareil ................84 9 Solutions en cas de problèmes..........85 Avant de renvoyer l'appareil .................
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.1 À propos du mode d'emploi Consignes de sécurité Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou des dommages à l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi. Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em- ploi, avant de vous servir de l'appareil.
  • Page 9: Indications Relatives À Certains Groupes De Personnes

    1 Consignes de sécurité 1.2 Indications relatives à certains groupes de per- sonnes Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limi- tées, manquant d'expérience et de connaissance du produit, si elles sont sous une surveillance adaptée ou si elles ont reçu en toute sécurité, des instructions d'utilisation détail- lées de l'appareil et si elles comprennent les risques qui y sont liés.
  • Page 10: À Propos De La Vapeur Brûlante Et Des Pièces Brûlantes De L'appareil

    1 Consignes de sécurité 1.3 À propos de la vapeur brûlante et des pièces brûlantes de l'appareil AVERTISSEMENT – Risque de brûlure Ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez toujours la vapeur vers le bas et sur la surface à nettoyer. Soyez vous-mêmes attentif à...
  • Page 11: À Propos De L'alimentation Électrique

    1 Consignes de sécurité ATTENTION – Surface brûlante Laissez d'abord refroidir les parties chaudes de l'ap- pareil, en particulier le chiffon utilisé, et les acces- soires avant de les toucher. Ne portez l'appareil que par sa poignée. 1.4 À propos de l'alimentation électrique L'appareil est alimenté...
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li- quide, conservez-le à l'abri de la pluie et de l'eau. Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à...
  • Page 13: En Cas D'emploi D'un Produit De Nettoyage

    1 Consignes de sécurité 1.5 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage Les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé. Tenez-les éloignés des yeux et des muqueuses. Versez-les doucement dans le réservoir du produit de nettoyage. Rincez les yeux et les muqueuses soigneusement à l'eau, si ceux-ci ont été...
  • Page 14: A Propose De L'utilisation Conforme À La Destination

    1 Consignes de sécurité 1.6 A propose de l'utilisation conforme à la destina- tion Cet appareil est strictement réservé à un usage do- mestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. N'employez l'appareil de nettoyage à vapeur seulement dans le cadre domestique et pour le nettoyage de surfaces lisses normalement sales qui résistent à...
  • Page 15 1 Consignes de sécurité Cette interdiction concerne en particulier : Le nettoyage de : - personnes, animaux ou plantes ainsi que les vêtements qui sont encore portés sur le corps. - surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. La vapeur chaude peut dissoudre ces substances et les libérer dans l'atmosphère.
  • Page 16: Montage

    2 Montage 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. Montage 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives à l'étendue de la fourniture Page 60, « Vue d’ensemble ». ATTENTION: Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir D'eau

    3 Remplissage du réservoir d'eau Remplissage du réservoir d'eau ATTENTION: Débranchez d'abord la fiche de la prise de courant. Vous risquez sinon de faire fonctionner l'appareil à sec et de l'endommager. 1. Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage, et en- levez-le réservoir d'eau de son support (Ill.
  • Page 18: En Cas D'emploi D'un Produit De Nettoyage

    4 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage 4.1 Sélection du produit de nettoyage En cas d'emploi d'un produit de nettoyage AVERTISSEMENT: Risque d'incendie et d'explosion ! Employez uniquement des produits de nettoyage doux, non combustibles ni explosifs. Le produit de nettoyage doit être expressément re- commandé...
  • Page 19: Remplissage Du Réservoir Du Produit De Nettoyage

    4 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage 4.2 Remplissage du réservoir du produit de nettoyage Remplissez le réservoir du produit de nettoyage de la ma- nière suivante, s'il faut ajouter du produit de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le sol : AVERTISSEMENT: Danger pour la santé...
  • Page 20: Nettoyage À La Vapeur

    5 Nettoyage à la vapeur 5.1 Avant de commencer Nettoyage à la vapeur AVERTISSEMENT: le nettoyage à la vapeur Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'ali- mentation avant chaque utilisation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. ATTENTION: Vérifiez avant le début du nettoyage si le type de matériau à...
  • Page 21: Nettoyage Des Sols

    6 Nettoyage des sols 6.1 Mise en marche et Nettoyage des sols AVERTISSEMENT: réglage de l'éjection de vapeur Danger d'échaudures ! Ne mettez jamais l'appareil sur le côté lorsqu'il est en service. Une utilisation en position horizontale ou même au-dessus de la tête est interdite. ATTENTION: N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à...
  • Page 22: Utilisation Du Jet De Vapeur

    6 Nettoyage des sols 10. Appuyez sur la touche de vapeur (Ill. 14/flèche) de la poignée, et maintenez-la appuyée tant que de la vapeur doit être éjectée. 11. Déplacez lentement l'appareil de nettoyage à vapeur vers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyage à...
  • Page 23: Rafraîchissement De Tapis

    6 Nettoyage des sols 6.3 Rafraîchissement de ATTENTION: tapis Observez toujours les indications de nettoyage du fabri- cant du tapis. Vérifiez encore avant le début du net- toyage si le tapis à nettoyer supporte un nettoyage à la vapeur. REMARQUE: Votre appareil de nettoyage à...
  • Page 24: Travailler Avec Le Nettoyeur À Vapeur Manuel

    7 Travailler avec le nettoyeur à vapeur manuel 7.1 Montage du tuyau 1. Si vous ne l'avez pas encore fait, enlevez le nettoyeur à Travailler avec le nettoyeur à vapeur manuel flexible à vapeur vapeur manuel de son support : - Pour cela, appuyez sur son bouton de déverrouillage (Ill.
  • Page 25: Montage De La Buse À Jet Ponctuel

    7 Travailler avec le nettoyeur à vapeur manuel 7.2 Montage de la buse à La buse à jet ponctuel sert à un nettoyage à la vapeur éner- jet ponctuel gique et ciblé d'emplacements difficilement accessibles tels que les joints, les stores à lamelles, les WC, la robinetterie, etc.
  • Page 26: Utiliser Des Buses Spéciales

    7 Travailler avec le nettoyeur à vapeur manuel 7.3 Utiliser des buses spé- REMARQUE: ciales Toutes les buses spéciales peuvent être uniquement placées sur la buse à jet ponctuel montée aupara- vant. Toutes les buses spéciales se mettent en place de la même façon.
  • Page 27: Nettoyage À La Vapeur Des Surfaces Vitrées

    7 Travailler avec le nettoyeur à vapeur manuel 7.4 Nettoyage à la vapeur ATTENTION: des surfaces vitrées Les surfaces vitrées froides peuvent casser sous l'action rapide de la chaleur. Réchauffez toujours préalablement 30 cm les surfaces en verre. Ne nettoyez pas les fenêtres et les vitres lorsqu'il fait froid ! 1.
  • Page 28: Après Utilisation

    8 Après utilisation 8.1 Mettre l'appareil en Après utilisation AVERTISSEMENT: position de repos Risque de blessures ! Pour prévenir tout danger, respec- tez dans l'ordre indiqué les points suivants à la fin du pro- cessus de nettoyage : 1. Couper l'interrupteur marche-arrêt pour éjection de vapeur (position „OFF“).
  • Page 29: Entretien Des Chiffons De Nettoyage

    8 Après utilisation 8.3 Entretien des chiffons AVERTISSEMENT: de nettoyage Danger d'échaudures ! L'appareil est toujours opération- nel après avoir été éteint. Même si vous avez retiré la fiche de la prise de courant, il reste encore un certain temps de la vapeur chaude à l'intérieur. ATTENTION: Dès que l'appareil est refroidi, retirez le chiffon de net- toyage de la semelle de diffusion de vapeur.
  • Page 30: Solutions En Cas De Problèmes

    9.1 Avant de renvoyer l'appareil Solutions en cas de problèmes Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Dirt Devil‚ un partenaire de service Dirt Devil ou un commerce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème.
  • Page 31 9 Solutions en cas de problèmes REMARQUE: Prenez contact avec le service après vente Royal si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau ( Page 202, « International Service »). 9.2 Contrôle / Changement L'eau distribuée à...
  • Page 32: Liste Des Accessoires Et Des Pièces De Rechange

    Amenez un appareil défectueux ou un appareil dont le cor- don d'alimentation est défectueux dans un magasin spécia- lisé ou au service après-vente de Dirt Devil, Page 202, « International Service ». 9.6 Mise au rebut Jetez l'appareil en tenant compte des réglementations na-...
  • Page 33 International Service International Service Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND de@dirtdevil-service.eu www.dirtdevil.de *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach 0049 (0) 180 - 501 50 50* den Gebühren der jeweiligen ausländischen An- bieter und der jeweiligen aktuellen Tarife.
  • Page 34 International Service International Service be@dirtdevil-service.eu 0032 - 2 - 80 85 065** **De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich nl@dirtdevil-service.eu naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven. 0031 - 20 - 80 85 408** **Les coûts des appels depuis ‘étranger (donc hors de l‘Allemagne) dépendent des prix fixés lu@dirtdevil-service.eu...
  • Page 35 International Service International Service dk@dirtdevil-service.eu **Taksterne for opkald i udlandet afhænger af den pågældende lokale udbyders priser og de ak- 0045 - 78 - 77 44 95** tuelle takster. **Puhelujen hinnat ulkomailta määräytyvät kunkin fi@dirtdevil-service.eu ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten hintojen mukaisesti. 00358 - 9 - 42 45 04 12** gr@dirtdevil-service.eu 0030 - 2 - 11 19 81 203**...
  • Page 36 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! Servicekarte •...
  • Page 37 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

Table des Matières