Bosch GSB 22-2 RE Professional Notice Originale

Bosch GSB 22-2 RE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 22-2 RE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

OBJ_DOKU-8078-001.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 9:17 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M29 (2007.09) O / 122
GSB Professional
22-2 RE | 22-2 RCE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 22-2 RE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-8078-001.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 9:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSB Professional www.bosch-pt.com 22-2 RE | 22-2 RCE 1 609 929 M29 (2007.09) O / 122 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 114 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 571 068 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 607 990 050 (S 41) 2 602 025 120 1 613 001 010 2 605 438 471 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-486-001.book Page 4 Monday, September 10, 2007 9:49 AM GSB 22-2 RE GSB 22-2 RCE Professional 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-486-001.book Page 5 Monday, September 10, 2007 9:49 AM 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Rückschlag verursachen. Das Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- Einsatzwerkzeug blockiert wenn: bel erhöhen das Risiko eines elektrischen — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder Schlages. — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- tet. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    11 Tiefenanschlag* Geräte mit elektronischer Regelung und 12 Bohrfutterschlüssel Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden. 13 Zahnkranzbohrfutter 14 Schrauberbit* 15 Universalbithalter* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 10: Technische Daten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführun- gen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Konformitätserklärung

    Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dies kann die Schwingungsbelastung über den D-70745 Leinfelden-Echterdingen gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 12: Montage

    Bei Elektrowerkzeugen ohne Bohrspindelar- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- retierung muss das Bohrfutter von einer au- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- torisierten Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge ausgewechselt werden. Schnellspannbohrfutter (siehe Bild B) Das Bohrfutter muss mit einem Anzugs- drehmoment von ca.
  • Page 13 Mit dem Gangwahlschalter 8 können 2 Drehzahl- Bohrspindel stehen und das Geräusch einer bereiche vorgewählt werden. überrastenden Kupplung ist zu hören. Schalten Sie beim Ansprechen der Überlastkupplung das Elektrowerkzeug sofort aus. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 14: Wartung Und Service

    Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- ca. 33 Nm, im zweiten Gang bei ca. 13 Nm an. wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- Drehzahl/Schlagzahl einstellen sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des einge- hör-Programm. schalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulie- Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können...
  • Page 15: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.
  • Page 16: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for operations differ- secure than by hand. ent from those intended could result in a Do not work materials containing asbestos. hazardous situation. Asbestos is considered carcinogenic. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 18: Functional Description

    The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. Machines with electron- ic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread-cutting. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Technical Data

    The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 20: Noise/Vibration Information

    Identify additional safety measures to protect the 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operator from the effects of vibration such as: D-70745 Leinfelden-Echterdingen maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Page 21: Starting Operation

    For power tools without spindle lock, the depth stop correspond with the desired drilling drill chuck must be replaced by an author- depth X. ised after-sales service agent for Bosch pow- The knurled surface of the depth stop 11 must er tools. face upward.
  • Page 22 To switch off the machine, release the On/Off tween no-load and load conditions. switch 6 or when it is locked with the lock-on but- ton 5, briefly press the On/Off switch 6 and then release it. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharp- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The After-sales service and customer assist- appropriate quality is guaranteed by the Bosch ance accessories program. Our after-sales service responds to your ques- Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharp-...
  • Page 24 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Ne pas exposer les outils à la pluie ou à sur une partie tournante de l’outil peut des conditions humides. La pénétration donner lieu à des blessures de personnes. d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 26: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Tenir l’outil uniquement par les surfaces de avant de l’utiliser. De nombreux accidents préhension isolantes, pendant les opéra- sont dus à des outils mal entretenus. tions au cours desquelles l’accessoire cou- 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Description Du Fonctionnement

    11 Butée de profondeur* 12 Clé de mandrin 13 Mandrin à couronne dentée 14 Embout* 15 Porte-embout universel* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé- signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Bruits Et Vibrations

    éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire con- sidérablement la sollicitation vibratoire pendant 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets...
  • Page 30: Montage

    être remplacé Mandrin automatique (voir figure B) par une station de service après-vente pour outillage Bosch agréée. Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 6 n’est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. Ceci Le mandrin de perçage doit être serré...
  • Page 31: Mise En Marche

    électroportatif coince. Lorsqu’on met tesse de rotation maximale. l’appareil en marche, l’outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 32: Entretien Et Service Après-Vente

    Vous pouvez régler en continu le nombre de rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers tours/de coups pendant que l’outil électroporta- super rapides). La gamme d’accessoires Bosch tif est en marche, en appuyant plus ou moins sur vous assure la qualité nécessaire.
  • Page 33: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    également sous : Ne jetez pas votre appareil électro- www.bosch-pt.com portatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive euro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 34: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Español | 35

    Vd. puede accidentarse si pierde en la herramienta eléctrica, cambiar de el control sobre el aparato. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 36: Descripción Del Funcionamiento

    15 Soporte universal de puntas de atornillar* de engancharse y hacerle perder el control so- *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- bre la herramienta eléctrica. den al material que se adjunta de serie. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Datos Técnicos

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 38: Declaración De Conformidad

    Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Bosch. Portabrocas de sujeción rápida (ver figura B) El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete aprox. de 35–40 Nm.
  • Page 40 Si el selector de velocidad 8 no pudiese girarse de conexión/desconexión 6 puede Ud. regular de hasta el tope, gire ligeramente a mano el husillo. forma continua las revoluciones/nº de impactos de la herramienta eléctrica. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Instrucciones Para La Operación

    HSS (HSS=acero de corte rápido de alto rendi- miento) bien afiladas y en perfecto estado. Bro- cas con la calidad correspondiente las encontra- rá en el programa de accesorios Bosch. Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pueden afilarse cómodamente brocas helicoidales con diámetros de 2,5–10 mm.
  • Page 42 Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 43: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque ao acumulador, antes de levantá-la ou de eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. transportá-la. Se tiver o dedo no interrup- tor ao transportar a ferramenta eléctrica Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 44 Danos em tubos de gás podem le- estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- var à explosão. A infiltração num cano de água mentas eléctricas são perigosas se forem uti- provoca danos materiais. lizadas por pessoas inesperientes. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Descrição De Funções

    Cabos da- 14 Bit de aparafusamento* nificados aumentam o risco de um choque 15 Porta-pontas universal* eléctrico. *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 46: Dados Técnicos

    As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões infe- riores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das fer- ramentas eléctricas individuais pode variar. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Declaração De Conformidade

    Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Além disso também deverão ser estipuladas me- D-70745 Leinfelden-Echterdingen didas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo:...
  • Page 48 O veio de perfuração está bloqueado quando o oficina de serviço pós-venda autorizada para interruptor de ligar-desligar 6 não está premido. ferramentas eléctricas Bosch. Isto possibilita uma troca rápida, confortável e fácil da ferramenta de trabalho no mandril de O mandril de brocas deve ser apertado brocas.
  • Page 49: Colocação Em Funcionamento

    2 gamas de número de rotação. o veio de perfuração pára e ouve-se o ruído do acoplamento de catraca. Desligar imediatamen- te a ferramenta eléctrica assim que o acopla- mento de catraca reagir. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 50: Indicações De Trabalho

    HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) 13 Nm. afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Ajustar o n° de rotações/n° de percussões Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é O número de rotações/de percussões da ferra- possível afiar facilmente brocas helicoidais com...
  • Page 51 Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Page 52: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Italiano | 53

    L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 54 Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione an- che le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Descrizione Del Funzionamento

    13 Mandrino a cremagliera tature. 14 Bit cacciavite* 15 Portabit universale* *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 56: Dati Tecnici

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le de- scrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    è spento oppure è ac- ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi- 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brazioni per l’intero periodo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-...
  • Page 58 35–40 Nm. Aprire il mandrino autoserrante 1 ruotando nel senso di rotazione fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire l’utensile. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Messa In Funzione

    è in funzione. Il cambio non di reazione! dovrebbe avvenire quando la macchina è sottoposta al carico massimo oppure al nu- mero massimo di giri. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 60: Indicazioni Operative

    Regolazione della velocità/frequenza colpi rapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal È possibile regolare a variazione continua la velo- programma accessori Bosch. cità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in fun- Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (ac- zione operando con la pressione che si esercita cessorio opzionale) è...
  • Page 61: Smaltimento

    Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Page 62: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Nederlands | 63

    Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 64 Het kabels vergroten het risico van een elektri- inzetgereedschap blokkeert als: sche schok. — het elektrische gereedschap wordt overbe- last of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Gebruik Volgens Bestemming

    13 Tandkransboorhouder schroefdraad. 14 Bit* 15 Universeelbithouder* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 66: Technische Gegevens

    Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoe- ringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elek- trische gereedschappen kunnen afwijken. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Dit kan de 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- D-70745 Leinfelden-Echterdingen periode duidelijk verminderen.
  • Page 68: Montage

    Trek altijd voor werkzaamheden aan het der worden vervangen door een erkende elektrische gereedschap de stekker uit het klantenservicewerkplaats voor Bosch elek- stopcontact. trische gereedschappen. Snelspanboorhouder (zie afbeelding B) De boorhouder moet worden vastge- draaid met een aandraaimoment van ca.
  • Page 69 Met de toerentalschakelaar 8 kunt u twee toeren- blokkeerd is. talbereiken vooraf instellen. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 70: Tips Voor De Werkzaamheden

    33 Nm aan, in stand 2 bij ca. 13 Nm. onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit Toerental of aantal slagen instellen wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- U kunt het toerental of aantal slagen van het in- programma. geschakelde elektrische gereedschap traploos...
  • Page 71 Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 72: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Dansk | 73

    Få beskadigede dele repareret, in- med en spændingsførende ledning sætter og- den maskinen tages i brug. Mange uheld så metaldele under spænding, hvilket fører til skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 74: Beregnet Anvendelse

    Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Tekniske Data

    Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 76: Overensstemmelseserklæring

    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- skyttelse af brugeren mod svingningers virkning 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- D-70745 Leinfelden-Echterdingen satsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
  • Page 77 Ved el-værktøj uden borespindelarretering svarer til den ønskede boredybde X. skal borepatronen skiftes på et autoriseret Den riflede side på dybdeanslaget 11 skal pege serviceværksted for Bosch-el-værktøj. opad. Borepatronen skal spændes med et til- spændingsmoment på ca. 35–40 Nm. Værktøjsskift Træk stikket ud af stikkontakten, før der ud-...
  • Page 78 6 er den låst med låsetasten 5 trykkes kort Konstantelektronik (GSB 22-2 RCE) på start-stop-kontakten 6 hvorefter den slippes. Konstantelektronikken holder det indstillede dre- je- og slagtal mellem tomkørsel og belastning næ- sten konstant. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Vedligeholdelse Og Service

    Tips www.bosch-pt.com Efter længere tids arbejde med lille omdrejnings- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig tal skal værktøjet afkøles ved at lade det køre i med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse ca. 3 minutter i ubelastet tilstand med max. om- og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 80: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Svenska | 81

    Många olyck- eller egen nätsladd. Om elverktyget kommer i or orsakas av dåligt skötta elverktyg. kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 82: Illustrerade Komponenter

    Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, be- tong och sten samt för borrning i trä, metall, ke- ramik och plast. Maskiner med elektronisk regle- ring och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Tekniska Data

    / II Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 84: Försäkran Om Överensstämmelse

    är igång men inte används. Det- ta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: un- D-70745 Leinfelden-Echterdingen derhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför-...
  • Page 85 Tryck in knappen för djupanslagets inställning 9 viceverkstad för Bosch-elverktyg. och sätt in djupanslaget i stödhandtaget 10. Borrchucken ska dras fast med ett åt- Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan bor- dragningsmoment på...
  • Page 86 För begränsning av farliga reaktions- Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget moment har elverktyget utrustats för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta med en överlastkoppling (Anti-Rota- tomgångsvarvtal. tion). 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Underhåll Och Service

    även på adressen: metallborrar. www.bosch-pt.com Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). gäller frågor beträffande köp, användning och in- Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. ställning av produkter och tillbehör.
  • Page 88: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Norsk | 89

    Hold elektroverktøyet fast med begge hen- tere å føre. der under arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 90: Illustrerte Komponenter

    Maskinen er beregnet til slagboring i murstein, betong og stein, og til boring i tre, metall, kera- mikk og kunststoff. Maskiner med elektronisk re- gulering og høyre-/ venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 92 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av D-70745 Leinfelden-Echterdingen brukeren mot svingningenes virkning, som for ek- sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats-...
  • Page 93 Trykk tasten til innstilling av dybdeanlegget 9 og chucken skiftes ut av en autorisert kunde- sett dybdeanlegget inn i ekstrahåndtaket 10. service for Bosch-elektroverktøy. Trekk dybdeanlegget så langt ut at avstanden Chucken må trekkes fast med et tiltrek- mellom spissen på boret og spissen på dybdean- kingsmoment på...
  • Page 94 (An- Tips ti-Rotation). Etter lengre arbeid med lite turtall må du la elek- troverktøyet gå med maksimalt turtall i tomgang i ca. 3 minutter til avkjøling. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Service Og Vedlikehold

    Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- dukter og tilbehør.
  • Page 96: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Suomi | 97

    Kaasuputken vahingoittaminen lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö- puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa. kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- kemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 98: Määräyksenmukainen Käyttö

    Älä kosketa vauri- 15 Yleispidin* oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Va- lu vakiotoimitukseen. hingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Tekniset Tiedot

    / II / II / II Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 100 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak- 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi.
  • Page 101: Työkalunvaihto

    10. Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran luki- Vedä syvyydenrajoitin niin kauas ulos, että poran- tusta, on annettava Bosch-sopimushuoltoon terän kärjen ja syvyydenrajoittimen kärjen väli istukan vaihtamista varten. vastaa haluttua poraussyvyyttä X. Istukka tulee kiristää paikoilleen n.
  • Page 102 Kone on varustettu ylikuormituskyt- Vihjeitä kimellä (Anti-Rotation) vaarallisten Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskulu- vastamomenttien rajoittamiseksi. vulla, tulee se jäähdyttää, käyttämällä sitä kuor- mittamatta, täydellä kierrosluvulla n. 3 minuuttia. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Bosch Power Tools...
  • Page 104 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 105 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 106 και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη κατεργασία τεμάχιο. διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Περιγραφή Λειτουργίας

    9 Πλήκτρο για ρύθμιση οδηγού βάθους 10 Πρόσθετη λαβή* 11 Οδηγός βάθους* 12 Κλειδί τσοκ 13 Γραναζωτό τσοκ 14 Μύτη βιδώματος (bit)* 15 Φορέας γενικής χρήσης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 108 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Δήλωση Συμβατότητας

    οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαν- τικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος D-70745 Leinfelden-Echterdingen που εργάζεσθε.
  • Page 110 άξονα το τσοκ πρέπει να αντικατασταθεί από Αντικατάσταση εξαρτήματος ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποια- ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. δήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή Ταχυτσόκ (βλέπε εικόνα B) σύσφιγξης...
  • Page 111 εργαλείο είναι ακίνητο αλλά και όταν αυτό καρισμένο το εργαλείο τρυπήματος δημι- κινείται. Καλό θα ήταν όμως, όχι όταν αυτό ουργούνται ισχυρές αντιδραστικές δυνάμεις βρίσκεται υπό φορτίο ή όταν εργάζεται με το (κλοτσήματα). μέγιστο αριθμό στροφών. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 112: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς μπορεί να γλιστρήσουν.
  • Page 113 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 114: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 115 ş p s k şmad klar n , – Elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan nca veya – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 116: Şekli Gösterilen Elemanlar

    çarpmalar na, yang n- lara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Teknik Veriler

    Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M29 | (10.9.07)
  • Page 118 önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş...
  • Page 119 çekin. istenen delik derinliğine eşit olacak biçimde X Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el d şar doğru çekin. aletlerinde mandren mutlaka Bosch Derinlik mesnedinin 11 oluklu taraf yukar y elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri göstermelidir. servisinde değeştirilmelidir.
  • Page 120 şalterine 6 k sa bir ayarlanmş bulunan devir ve darbe say s n boşta süre bas n ve tekrar b rak n. ve yük alt nda hemen hemen sabit tutar. 1 609 929 M29 | (10.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Bak M Ve Servis

    3 dakika kadar www.bosch-pt.com çal şt r n. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün Fayanslar delmek için çevrim şalterini 2 “Delme” özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri sembolü...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsb 22-2 rce professional

Table des Matières