Bosch GSB 21-2 Professional Notice Originale
Bosch GSB 21-2 Professional Notice Originale

Bosch GSB 21-2 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 21-2 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 580 (2020.03) AS / 243
1 609 92A 580
GSB Professional
21-2 | 21-2 RE | 21-2 RCT I 24-2
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 21-2 Professional

  • Page 1 GSB Professional 21-2 | 21-2 RE | 21-2 RCT I 24-2 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 580 (2020.03) AS / 243 1 609 92A 580 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용...
  • Page 2: Table Des Matières

    Srpski ..........Strana 175 Slovenščina ..........Stran 182 Hrvatski ..........Stranica 189 Eesti..........Lehekülg 196 Latviešu ..........Lappuse 202 Lietuvių k..........Puslapis 210 한국어 ..........페이지 217 ‫322 الصفحة ..........عربي‬ ‫132 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (11) Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 4 (10) (12) (11) (13) (11) (10) (12) (11) 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (14) (17) (16) (15) (18) (18) Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Lärm kann Gehörverlust bewirken. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Benutzen Sie den Zusatzgriff. Der Verlust der Kontrolle der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ● – ● ● – Vollautomatische Spin- – ● – ● ● ● delarretierung (Auto-Lock) Überlastkupplung ● ● ● ● ● ● KickBack Control – – – – ● ● Spindelhalsdurchmesser 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können beitsabläufe. der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab- weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissi- on über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 10: Montage

    Arbeitshaltung zu er- muss das Bohrfutter von einer autorisierten Kunden- reichen. dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausgewech- Drehen Sie das untere Griffstück des Zusatzgriffs (11) in selt werden. Drehrichtung ➊ und schieben Sie den Zusatzgriff (11) so- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den weit nach vorn, bis Sie ihn in die gewünschte Position...
  • Page 11 Bohrdurchmesser oder zum Schrau- Drehzahl/Schlagzahl vorwählen ben. Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl (8) können Sie die benö- Gang II: tigte Drehzahl/Schlagzahl auch während des Betriebes vor- Hoher Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit klei- wählen. nem Bohrdurchmesser. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 12: Wartung Und Service

    Sie den Umschalter (4) auf das Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Symbol „Schrauben“. Mit dem Stellrad (3) ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- können Sie das an der Bohrspindel wirkende stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Drehmoment stufenlos auch während des Be-...
  • Page 13: Entsorgung

    English | 13 Österreich Keep children and bystanders away while operating a Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- power tool. Distractions can cause you to lose control. len. Electrical safety Tel.: (01) 797222010 Power tool plugs must match the outlet. Never modify Fax: (01) 797222011 the plug in any way.
  • Page 14: Safety Warnings For Drills

    Safety instructions for all operations Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause personal injury. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Product Description And Specifications

    ● – – ● Keyless chuck – ● – ● ● – Fully automatic spindle – ● – ● ● ● lock (Auto-Lock) Overload clutch ● ● ● ● ● ● Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 16: Noise/Vibration Information

    This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Auxiliary Handle mechanism, you must have the drill chuck changed by Do not operate your power tool without the auxiliary an authorised after-sales service centre for Bosch handle (11). power tools. Only for GSB 21-2 power tools with keyed chuck: Mount Pull the plug out of the socket before carrying out any the auxiliary handle (11) in accordance with figures A to C.
  • Page 18: Starting Operation

    To start the power tool, press and hold the on/off switch practical tests. (7). Press the lock-on button (6) to lock the on/off switch (7) in this position. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord required speed can be selected with the needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an thumbwheel (3); it can also be adjusted during after-sales service centre that is authorised to repair Bosch operation.
  • Page 20: Français

    Ne jamais modifier la fiche de quelque Uzbekistan façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service des outils électriques à branchement de terre. Des Muratbaev Ave., 180 fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le 050012, Almaty, Kazakhstan risque de choc électrique.
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de trique adapté à votre application. L’outil électrique contrôle peut provoquer des blessures. adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 22: Description Des Prestations Et Du Produit

    21-2 RE 21-2 RCT 24-2 24-2 Référence 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. A9C 9.. Puissance absorbée nomi- 1100 1100 1100 1300 1100 1100 nale 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Niveau Sonore Et Vibrations

    A9C 5.. A9C 7.. A9C 6.. A9C 8.. A9C 9.. Valeurs globales de vibration a (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1 : Perçage dans du métal : Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 24: Montage

    Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt (7) n’est pas actionné, la broche de perçage est bloquée. Cela permet de changer N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée facilement et rapidement l’accessoire de travail qui se trouve supplémentaire (11). dans le mandrin. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Changement Du Mandrin De Perçage

    électroportatif. Les outils électroportatifs marqués doit être confié à une station de Service Après-Vente 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. pour outillage Bosch agréée. Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant Sélection du sens de rotation (voir figures J – K) d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil...
  • Page 26 Après avoir relâché brièvement l’interrupteur Marche/Arrêt qualifié en utilisant uniquement des pièces de re- (7), vous pouvez passer à la vis suivante. Elle sera serrée change Bosch d’origine. avec le même couple. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Entretien Et Service Après-Vente

    à sélectionner quand le couple en po- France sition III ne suffit pas. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Page 28: Español

    Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red complacencia e ignorar las normas de seguridad de 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Instrucciones de seguridad para todas las operaciones Use protectores auriculares al taladrar por percusión. La exposición al ruido puede causar una pérdida auditiva. Utilice el (los) mango(s) auxiliar(es). La pérdida del control puede causar lesiones personales. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 30: Descripción Del Producto Y Servicio

    – – Giro a derechas/izquierdas – ● ● ● ● ● Portabrocas de corona ● – ● – – ● dentada Portabrocas de sujeción – ● – ● ● – rápida 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 31 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- como base de comparación con otras herramientas eléctri- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 32: Cambio De Útil

    Gire la parte inferior de la empuñadura adicional (11) en para herramientas eléctricas Bosch. sentido de giro ➊ y desplace la empuñadura adicional (11) Antes de cualquier manipulación en la herramienta hacia delante, hasta que la pueda girar a la posición desea-...
  • Page 33: Puesta En Marcha

    (5) en el la- dos. do izquierdo hacia arriba y, simultáneamente, en el lado de- recho hacia abajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 34: Instrucciones Para La Operación

    Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS afiladas y per- fectas (HSS=Acero de alta velocidad). La calidad correspon- diente la garantiza el programa de accesorios Bosch. Con el afilador de brocas (accesorio) puede afilar fácilmente las brocas espirales con un diámetro de 2,5–10 mm.
  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces Perú esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Robert Bosch S.A.C. autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla riesgos de seguridad.
  • Page 36: Português

    Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Descrição Do Produto E Do Serviço

    Use protetores auditivos ao perfurar com impacto. A choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos exposição ao ruído pode provocar a perda da audição. graves. Use o(s) punho(s) auxiliar(es). A perda de controlo pode resultar em ferimentos pessoais. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 38: Utilização Adequada

    ● Bucha de aperto rápido – ● – ● ● – Bloqueio automático do – ● – ● ● ● veio (Auto-Lock) Acoplamento de ● ● ● ● ● ● sobrecarga 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 39 é possível que o nível de vibrações e de elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 40 Pode deslocar o punho adicional (11) em 12 posições para por um posto de assistência técnica autorizado para conseguir uma posição de trabalho segura e sem esforço. ferramentas elétricas Bosch. Rode a peça de punho inferior do punho adicional (11) no Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica sentido de rotação ➊...
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (7) perfuração ou para aparafusar. proporciona um número de rotações/impactos baixo. Velocidade II: Aumentando a pressão, é aumentado o n.º de rotações/ impactos. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 42: Instruções De Trabalho

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação I = binário baixo, III = binário elevado. deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço O número de rotações máximo é adaptado automaticamente autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar ao binário definido.
  • Page 43: Italiano

    Brasil Sicurezza elettrica Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente 13065-900, CP 1195 di apportare qualsivoglia modifica alla spina.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza Per Trapani

    Aspettarsi sempre alti più facili da condurre. momenti di reazione che possono provocare un con- 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    – 1ª velocità – 2ª velocità 1 900 1 900 1 900 3 000 1 900 1 900 Numero di colpi a vuoto 51 000 51 000 51 000 51 000 51 000 51 000 Coppia nominale (1ª/2ª 9,6/3,2 9,6/3,2 9,6/3,2 7,8/2,6 9,6/3,2 9,6/3,2 velocità) Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 46 Valori di oscillazione totali a (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d’incertezza K, rilevati conformemente a EN 62841-2-1: Foratura nel metallo: Foratura a percussione nel calcestruzzo: 14,5 14,5 15,5 Avvitamento: – <2,5 <2,5 – 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Impugnatura Supplementare

    Per eseguire lavori di avvitamento, impostare sempre il com- l’impugnatura supplementare (11) e serrare nuovamente la mutatore «Foratura/Foratura a percussione» (2) sul simbolo parte inferiore dell’impugnatura stessa nel senso di rotazio- «Foratura». ne ➋ (vedere Fig. D). Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 48: Sostituzione Del Mandrino

    (7) e mantenerlo premuto. Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Per bloccare l’interruttore ON/OFF (7), premere il tasto di Le polveri si possono incendiare facilmente. blocco (6). 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Indicazioni Operative

    (3) consente di preselezionare il numero di giri/di colpi In caso di lavorazione del calcestruzzo, di materiali minerali e desiderato anche durante il funzionamento dell’elettrouten- di muratura utilizzare punte in metallo duro. sile. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 50: Manutenzione Ed Assistenza

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 51 Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- stand blijft. voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 52: Beschrijving Van Product En Werking

    Alle accessoires zijn te vinden in kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding ons accessoireprogramma. veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische B) gangbaar (niet bij de levering inbegrepen) schok veroorzaken. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Technische Gegevens

    De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variëren. Informatie over geluid en trillingen Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereed- schap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 95 dB(A); ge- Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 62841-2-1. luidsvermogenniveau 106 dB(A). Onzekerheid K = 5 dB. Draag gehoorbescherming! Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 54: Extra Handgreep

    Snelspanboorhouder (zie afbeelding E) Als de aan/uit-schakelaar (7) niet is ingedrukt, wordt de uit- gaande as geblokkeerd. Hierdoor kan het inzetgereedschap 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Ingebruikname

    Met 230 V vangen door een erkende klantenservicewerkplaats aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook voor Bosch elektrische gereedschappen. met 220 V worden gebruikt. Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- Draairichting instellen (zie afbeeldingen J–K) schap altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Page 56 (7) nog ingedrukt is, dan draait het accessoire uit veilig- Laat voor het opnieuw in gebruik nemen de aan/uit-schake- heidsoverwegingen nog maar met een zeer gering toerental laar los en bedien deze opnieuw twee keer. verder. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Onderhoud En Service

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- nere brug. service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (led- uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Page 58 Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- stande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    24-2 24-2 Varenummer 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. A9C 9.. Nominel optagen effekt 1100 1100 1100 1300 1100 1100 Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 60 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 7.. A9C 6.. A9C 8.. A9C 9.. Vibrationer samlet værdi a (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841-2-1: Boring i metal: 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Ekstrahåndtag

    Drej det nederste grebsstykke på ekstrahåndtaget (11) i om- løbsretningen ➊, og skub ekstrahåndtaget (11) så langt frem, at du kan dreje det i den ønskede position. Træk heref- Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 62 Skift af borepatron Indstilling af omløbsretning (se billede J–K) Ved el-værktøj uden borespindellås skal borepatronen Aktivér kun retningsomskifteren (5), når el-værktøjet udskiftes på et autoriseret værksted for Bosch-el- er standset helt. værktøj. Med retningsomskifteren (5) kan du ændre el-værktøjets Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar- drejeretning.
  • Page 63: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service Konstantelektronikken holder det indstillede dreje- og slag- tal mellem tomkørsel og belastning næsten konstant. Vedligeholdelse og rengøring Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar- bejde på el‑værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 64: Kundeservice Og Anvendelsesrådgivning

    ökar olycksrisken. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Använd inte elverktyget i explosionsfarliga dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 65 Hala handtag och greppytor ger ingen säker bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att hantering och kontroll över verktyget i oväntade du kan förlora kontrollen över elverktyget. situationer. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 66: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Snabbchuck – ● – ● ● – Helautomatisk – ● – ● ● ● spindellåsning (Auto-Lock) Överbelastningskoppling ● ● ● ● ● ● KickBack Control – – – – ● ● 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. på elverktyget. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 68 På elverktyg utan borrspindellåsning måste Med riktningsomkopplaren (5) kan elverktygets borrchucken bytas hos en auktoriserad rotationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/ serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Från (7) kan omkoppling inte ske. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 69 även under drift: I = lågt vridmoment, III = högt vridmoment. Maximivarvtalet anpassas automatiskt till inställt vridmoment. När vid skruvdragning förvalt vridmoment uppnås, kopplas elverktyget från; insatsverktyget roterar inte längre. Om Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 70: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Page 71 Bruk de isolerte grepsflatene når du holder disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøret reduserer fare på grunn av støv. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 72: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    A9C 9.. Opptatt effekt 1100 1100 1100 1300 1100 1100 Avgitt effekt Tomgangsturtall – 1. gir o/min 0–900 0–900 0–900 0–900 0–900 – 2. gir o/min 3000 0–3000 0–3000 0–3000 0–3000 0–3000 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73 A9C 6.. A9C 8.. A9C 9.. Vibrasjon totalt a (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 62841-2-1: Boring i metall: Slagboring i betong: 14,5 14,5 15,5 Skruing: Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 74 Drei den nedre delen av ekstrahåndtaket (11) i På elektroverktøy uten borespindellås må chucken dreieretningen ➊, og skyv ekstrahåndtaket (11) forover helt skiftes ut av et autorisert serviceverksted for Bosch til du kan svinge det i ønsket posisjon. Deretter trekker du elektroverktøy.
  • Page 75 Du må bare aktivere dreieretningsvelgeren  (5) når høye reaksjonsmomenter. elektroverktøyet er stanset. Med dreieretningsomkobleren (5) kan du endre dreieretningen til elektroverktøyet. Dette er ikke mulig når på/av-bryteren (7) er trykt inn. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 76: Service Og Vedlikehold

    For å bore med forhåndsinnstilling av Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må turtallet setter du modusvelgeren (4) på dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- symbolet "boring". Med hjulet (3) kan du stille serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for inn turtallet også...
  • Page 77: Suomi

    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen Norsk sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- Robert Bosch AS vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- Postboks 350 kun vaaraa. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Vältä...
  • Page 78: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    Kaikkia töitä koskevat turvallisuusohjeet täminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Käytä kuulonsuojaimia, kun työskentelet iskuporako- neen kanssa. Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuurou- Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. tumisen. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Määräystenmukainen Käyttö

    (Auto-Lock) Ylikuormituskytkin ● ● ● ● ● ● KickBack Control – – – – ● ● Karakaulan halkaisija Reiän maks. Ø (1./2. vaihde) – Betoni 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 80 Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskente- Voit säätää lisäkahvan (11) 12 erilaiseen asentoon turvalli- lyajan tärinä- ja melupäästöjä. sen ja rasittamattoman työskentelyasennon varmistami- Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- seksi. miseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyö- 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Poraistukan vaihto kalu on pysäytettynä. Jos sähkötyökalussa ei ole porakaran lukitusta, sen is- Suunnanvaihtokytkimellä (5) voit vaihtaa sähkötyökalun tukan vaihto täytyy antaa valtuutetun Bosch-sähkö- pyörintäsuuntaa. Tätä ei voi kuitenkaan tehdä, kun käynnis- tyskytkintä (7) painetaan. työkalujen huoltopisteen tehtäväksi. Myötäpäivään: kun haluat porata tai kiinnittää ruuveja, Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-...
  • Page 82 Vapauttamalla käyttökytkimen (7) hetkeksi voit kiristää seu- vallisuus on parempi kuin sellaisissa sähkö- raavan ruuvin samaan vääntömomenttiin. työkaluissa, joissa ei ole Kickback Control - ominaisuutta. Sähkötyökalun toiminta katkeaa sähkö- 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Hoito Ja Huolto

    Kun poraat betoniin, kiveen tai tiiliseinään, käytä kovametal- lista valmistettua poranterää. Υποδείξεις ασφαλείας Käytä vain virheettömiä ja teräviä HSS-poranteriä (HSS=pi- kateräs), kun poraat metalliin. Bosch-tarvikevalikoiman te- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά rät takaavat erinomaisen laadun. εργαλεία Poranterien teroittimella (lisätarvike) voit teroittaa helposti halkaisijaltaan 2,5–10 mm kierreporat.
  • Page 84 ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος ευθυγραμμισμένα και προσαρμοσμένα ή μήπως έχουν τραυματισμών. σπάσει τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία του 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    Διακόπτης αλλαγής λειτουργίας «Τρύπημα/ τρυπάνι και μην ασκείτε υπερβολική πίεση.Τα τρυπάνια Βίδωμα» (GSB 21-2 RCT) μπορεί να λυγίσουν, προκαλώντας θραύση ή την απώλεια Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής του ελέγχου, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 86 – Μπετόν 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 – Τοίχος 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 – Χάλυβας 16/8 16/8 16/8 16/10 16/8 16/8 – Ξύλο 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 87 απενεργοποιημένο ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην Mόνο σε ηλεκτρικά εργαλεία GSB 21-2 με γραναζωτό πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει τσοκ: Συναρμολογήστε την πρόσθετη λαβή (11) σύμφωνα με τις εικόνες A έως C. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 88 Γυρίστε το κάτω μέρος της πρόσθετης λαβής (11) προς τη εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά φορά περιστροφής ➊ και σπρώξτε την πρόσθετη λαβή (11) εργαλεία της Bosch. προς τα εμπρός τόσο, μέχρι να μπορέσετε να την στρέψετε Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε...
  • Page 89 Σε περίπτωση που ο διακόπτης επιλογής ταχύτητας (9)δεν Με τον τροχίσκο ρύθμισης της προεπιλογής του αριθμού μπορεί να στραφεί μέχρι τέρμα, περιστρέψτε λίγο τον άξονα στροφών (8) μπορείτε να προεπιλέξετε τον απαιτούμενο κίνησης με το τρυπάνι. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 90: Συντήρηση Και Σέρβις

    προεπιλέξετε αδιαβάθμιτα τη ροπή στρέψης που Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου εφαρμόζεται στον άξονα του δράπανου επίσης πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας: κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 91: Türkçe

    Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı çarpma tehlikesini azaltır. kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 92 Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu olarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli el sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli hale aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. getirirsiniz. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Ürün Ve Performans Açıklaması

    ● ● – Tam otomatik mil kilidi – ● – ● ● ● (Auto-Lock) Aşırı yük debriyajı ● ● ● ● ● ● Kickback Control – – – – ● ● Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 94 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir. önce her defasında fişi prizden çekin. Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakat 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde kullandığınızda açın. mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde değiştirilmelidir. Dönme yönünün ayarlanması (bkz. Resim J– K) Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Dönme yönü...
  • Page 96 çıkarın. Uç bloke durumda iken alet etki eden tork ön seçimini kademesiz olarak ve açılacak olursa yüksek reaksiyon momentleri ortaya alet çalışırken yapabilirsiniz: çıkar. I = Düşük tork, III = Yüksek tork. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Vidalama işlemi sırasında önceden ayarlanan torka ulaşılınca elektrikli el aleti kapanır; uç durur. Bundan sonra elektrikli el Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek aleti üzerinden yük kaldırılınca ve açma/kapama şalteri (7) parçaları 7 yıl hazır tutar. basılı tutulunca uç güvenlik nedenleriyle çok düşük bir devir Türkçe...
  • Page 98: Polski

    98 | Polski Fax: +90 216 432 00 82 Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, E-mail: iletisim@bosch.com.tr Özbekistan www.bosch.com.tr TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Muratbaev Cad., 180 Bulsan Elektrik 050012, Almatı, Kazakistan İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com No: 48/29 İskitler...
  • Page 99 Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu- dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie- Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 100: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Końcówka wiertła musi mieć kontakt z po- Przedstawione graficznie komponenty wierzchnią materiału. Przy wyższych prędkościach wier- Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- tło obracające się swobodnie, bez kontaktu z materiałem, si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Dane Techniczne

    Funkcja KickBack Control – – – – ● ● Średnica szyjki wrzeciona Maks. Ø wiercenia (1./2. bieg) – Beton 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 – Mur 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 102 Elektronarzędzia należy używać wyłącznie z zamonto- używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo- waną rękojeścią dodatkową (11). 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103 W przypadku elektronarzędzi bez blokady wrzeciona uchwyt wiertarski może zostać wymieniony tylko w Odkręcić dolną część rękojeści dodatkowej (11) w kierunku autoryzowanym serwisie elektronarzędzi Bosch. ➊ i przesunąć rękojeść dodatkową (11) na tyle do przodu, aby można ją było ustawić w żądanej pozycji. Następnie po- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy...
  • Page 104 (3) można ustawić żądaną prędkość obrotową / liczbę udarów także podczas pracy urządzenia. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć elektronarzędzia, należy nacisnąć włącznik/wy- łącznik (7) i przytrzymać w tej pozycji. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Konserwacja I Serwis

    „wkręcanie”. Za pomocą pokrętła Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- (3) można bezstopniowo ustawić przenoszony wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- na wrzeciono moment obrotowy także podczas wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- pracy urządzenia:...
  • Page 106: Čeština

    Je‑li zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu za zlomek sekundy. elektrickým proudem. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Bezpečnostní Varování Pro Vrtačky

    Obráběcí příslušenství Rychloupínací sklíčidlo nebo spojovací materiál, které se dostane do kontaktu s vodičem pod napětím, může svými nechráněnými Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 108: Technické Údaje

    24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 – ocel 16/8 16/8 16/8 16/10 16/8 16/8 – dřevo 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 Rozsah upnutí sklíčidla 3–16 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Přídavná Rukojeť

    . Montáž Hloubkový doraz utáhněte natolik, aby vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpovídala Před každou prací na elektronářadí vytáhněte požadované hloubce vrtání X. zástrčku ze zásuvky. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 110: Výměna Nástroje

    U elektrického nářadí bez aretace vrtacího vřetena když je elektronářadí zastavené. musí sklíčidlo vyměnit autorizovaný servis pro elektrické nářadí Bosch. Pomocí přepínače směru otáčení (5) můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stisknutém vypínači (7) to ale není Před každou prací na elektronářadí vytáhněte možné.
  • Page 111: Pracovní Pokyny

    Před každou prací na elektronářadí vytáhněte Mírným stisknutím vypínače (7) dosáhnete nízkých otáček/ zástrčku ze zásuvky. příklepů. S přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují. Elektronářadí nasazujte na matici/šroub pouze vypnuté. Otáčející se nástroje mohou sklouznout. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 112: Údržba A Servis

    K Vápence 1621/16 v blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť 692 01 Mikulov kontrolu nad náradím. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Bezpečnosť na pracovisku stroje nebo náhradní díly online. Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí Tel.: +420 519 305700 zodpovedať...
  • Page 113 Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od- súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 114: Opis Výrobku A Výkonu

    21-2 RE 21-2 RCT 24-2 24-2 Vecné číslo 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. A9C 9.. Menovitý príkon 1 100 1 100 1 100 1 300 1 100 1 100 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového fil- tra A je typicky: úroveň akustického tlaku 95 dB(A); úroveň Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-1. akustického výkonu 106 dB(A). Neistota K = 5 dB. Noste prostriedky na ochranu sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 116: Prídavná Rukoväť

    Iba pri elektrickom náradí GSB 21-2 so skľučovadlom kou v smere otáčania ➋ tak, aby už nebolo počuť preska- s ozubeným vencom: Namontujte prídavnú rukoväť (11) kovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky zaistí. podľa obrázkov A až C. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Uvedenie Do Prevádzky

    Stupeň I: chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť Nízky počet otáčok; vhodný na práce s veľkým ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré vŕtacím priemerom alebo na skrutkovanie. sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 118 Potrebný počet otáčok a frekvencia príklepu závisia od Na vŕtanie obkladačiek/dlaždíc nastavte prepínač (2) na druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok symbol „Vŕtanie“. Po prevŕtaní obkladačky nastavte prepínač a dajú sa zistiť na základe praktickej skúšky. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Magyar

    Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb Munkahelyi biztonság zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A ohrozeniam bezpečnosti. zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek.
  • Page 120 Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 121: A Termék És A Teljesítmény Leírása

    és áramütés- B) a kereskedelemben szokványosan kapható (a szállítmány hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást nem tartalmazza) eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 122: Műszaki Adatok

    A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak. Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi- Zaj és vibráció értékek kus értékei: hangnyomásszint 95 dB(A); hangteljesítmény- A zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-1 szabványnak meg- szint 106 dB(A). A szórás, K = 5 dB. felelően kerültek meghatározásra. Viseljen fülvédőt! 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ha a (7) be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó rete- szelve van. Így biztosítva van, hogy a betétszerszámot a fúró- Az elektromos kéziszerszámát csak a (11) pótfogan- tokmányban gyorsan, kényelmesen és egyszerűen ki lehes- tyúval együtt használja. sen cserélni. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 124 Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás A fúróorsó-reteszelés nélküli elektromos kéziszerszá- feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi- moknál a fúrótokmányt egy erre feljogosított Bosch szerszám típustábláján található adatokkal. A elektromos kéziszerszám szervizzel kell kicseréltetni. 230 V‑os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről Az elektromos kéziszerszámon végzendő...
  • Page 125 (3) szabályozókereket. Erre a beállításra akkor A fordulatszám/ütésszám beállítása van szükség, ha a forgatónyomaték a III hely- A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát/ütés- zetben sem elegendő. számát annak megfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (7) be-/kikapcsolót. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 126: Munkavégzési Tanácsok

    Информация о подтверждении соответствия содержится Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével в приложении. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- Информация о стране происхождения указана на корпу- hogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 127: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Если невозможно избежать применения элек- Использованное в настоящих инструкциях и указаниях троинструмента в сыром помещении, подключайте понятие «электроинструмент» распространяется на элек- электроинструмент через устройство защитного от- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 128 вите выключатель в положение Выкл., убедившись, ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- что он не заблокирован (при его наличии). Отключите чие условия и выполняемую работу. Использование сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Описание Продукта И Услуг

    высоким реактивным моментам, которые приво- Кнопка фиксирования выключателя дят к отдаче. Рабочий инструмент заклинивает при Выключатель перегрузке электроинструмента или застревании Установочное колесико числа оборотов инструмента в обрабатываемой заготовке. Переключатель передач (10) Кнопка настройки ограничителя глубины Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 130: Технические Данные

    22/13 22/13 22/13 – Кирпичная кладка мм 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 – Сталь мм 16/8 16/8 16/8 16/10 16/8 16/8 – Древесина мм 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131 уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение Дополнительная рукоятка всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии Работайте с электроинструментом только с допол- в течение определенного временного интервала нужно нительной рукояткой (11). Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 132 венцом (15) и равномерно зажмите рабочий инструмент. канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре- весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – Хорошо проветривайте рабочее место. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Работа С Инструментом

    При слабом нажатии на выключатель (7) электроинстру- ты со сверлами с большими диаметрами или мент работает с низким числом оборотов/ударов. С уве- для завинчивания винтов/шурупов. личением силы нажатия число оборотов и ударов увели- чивается. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 134: Указания По Применению

    Максимальное число оборотов автоматически согласо- вывается с установленным крутящим моментом. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- Если при завинчивании достигается предварительно висную мастерскую для электроинструментов Bosch. установленный крутящий момент, то электроинструмент...
  • Page 135 Казахстан с надписями на изделиях и исключать любые самосто- Центр консультирования и приема претензий ятельные действия покупателей с изделиями, приво- ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; г. Алматы, Республика Казахстан – Продавец обязан довести до сведения покупателя ин- 050012 формацию...
  • Page 136: Українська

    мається на увазі електроінструмент, що працює від та розсудливо поводьтеся під час роботи з мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї електроінструментом. Не користуйтеся (без електрокабелю). електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Перед тим, як регулювати що-небудь в тримайте інструмент за ізольовані поверхні. електроінструменті, міняти приладдя або ховати Зачеплення приладдям або шурупом проводки, що електроінструмент, витягніть штепсель із розетки знаходиться під напругою, може призвести до Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 138: Опис Продукту І Послуг

    21-2 RCT 24-2 24-2 Товарний номер 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. A9C 9.. Номінальна споживана Вт 1100 1100 1100 1300 1100 1100 потужність 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Інформація щодо шуму і вібрації А-зважений рівень шуму від електроінструменту, як правило, становить: рівень звукового тиску 95 дБ(A); Значення звукової емісії визначені відповідно до звукова потужність 106 дБ(A). Похибка K = 5 дБ. EN 62841-2-1. Вдягайте навушники! Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 140 тривалій роботі сильно нагріватися. Додаткова рукоятка Швидкозатискний патрон (див. мал. E) При ненатиснутому вимикачі (7) свердлильний Працюйте з електроінструментом лише з шпиндель блокується. Це дозволяє швидко, зручно і додатковою рукояткою (11). 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Початок Роботи

    напрямку обертання (5) ліворуч вгору та одночасно шестигранника (18). Вийміть ключ-шестигранник із праворуч вниз. швидкозатискного свердлильного патрона і повністю відкрутіть швидкозатискний свердлильний патрон. Встановлення режиму роботи Свердління та закручування/ викручування гвинтів Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 142 електроінструментом і покращує, тим обертальний момент свердлильного самим, захист користувача у порівнянні з шпинделя також під час роботи: електроінструментами без Kickback Control. При I=низький обертальний момент, III=високий несподіваному і непередбачуваному обертанні обертальний момент. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Вказівки Щодо Роботи

    Для якісної і безпечної роботи тримайте електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 144: Қазақ

    – орамасыз сақтау мүмкін емес мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін төмендетеді. МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңыз Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты арқылы тартылуы мүмкін. күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 146: Өнім Және Қуат Сипаттамасы

    "Бұрғылау/бұрау" ауыстырып-қосқышы дайындамаға тимей бос айналса бүгіліп жеке (GSB 21-2 RCT) жарақаттануға алып келуі мүмкін. Айналу бағытын ауыстырып-қосқыш Қондырмаға сай сызықта басыңыз, тым қатты баспаңыз. Қондырмалар бүгіліп сынуға немесе Ажыратқышқа арналған бекіту түймесі 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Техникалық Мәліметтер

    ● ● ● ● ● ажыратқышы KickBack Control – – – – ● ● Шпиндель мойнының мм диаметрі Макс. саңылау диаметрі (1-ші / 2-ші беріліс) – Бетон мм 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 148 қатты көтеруі мүмкін. Қосымша тұтқа Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып Электр құралыңызды тек қосалқы тұтқамен бірге пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл пайдаланыңыз (11). 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 149 электр құралдары үшін: қосымша тұтқаны (11) A - C Бұрғылау шпинделінің бекіткіші жоқ электр суреттерінде көрсетілгендей монтаждаңыз. құралдарында бұрғылау патронын өкілетті Bosch Қауіпсіз және шаршатпайтын жұмыс қалпына қол жеткізу электр құралдарының сервистік орталығында үшін қосалқы тұтқаны (11) 12 күйге реттеуге болады.
  • Page 150 Электрондық айналу жиілігін алдын ала таңдау (GSB Қосу/өшіру 21-2 RCT) Электр құралды қосу үшін қосқышты/өшіргішті (7) басып Электрондық айналу жиілігін алдын ала таңдауға тұрыңыз. арналған айналмалы реттегіш (3) арқылы қажетті айналу 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Пайдалану Нұсқаулары

    (3) көмегімен бұрғылау шпинделіне әсер қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс ететін айналу моментін жұмыс істеген кезде тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары де сатысыз алдын ала таңдауға болады: бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында I=төмен айналу моменті, III=жоғары айналу...
  • Page 152: Română

    туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін қолжетімді: www.bosch-pt.com бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және бөліктері; олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап – электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған...
  • Page 153 Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă, echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru componentele mobile ale sculei electrice nu se praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 154: Descrierea Produsului Şi A Performanțelor Sale

    Exercitaţi forţă de apăsare numai coliniar cu burghiul Comutator de pornire/oprire şi nu apăsaţi excesiv.Burghiele se pot îndoi ceea ce Rozetă de reglare a preselectării turaţiei poate duce la ruperea lor sau la pierderea controlului, provocând vătămări corporale. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Date Tehnice

    – Beton 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 22/13 – Zidărie 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 – Oţel 16/8 16/8 16/8 16/10 16/8 16/8 – Lemn 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 156: Mânerul Auxiliar

    în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică Numai pentru sculele electrice GSB 21-2 cu mandrină cu este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită coroană dinţată: Montează mânerul auxiliar (11) conform imaginilor A până la C. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 157 înlocuită la un centru de direcţia de rotaţie ➊ şi împinge mânerul auxiliar (11) spre service autorizat pentru scule electrice Bosch. înainte până când îl poţi bascula în poziţia dorită. Apoi trage Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice mânerul auxiliar (11) din nou spre înapoi şi răsuceşte partea...
  • Page 158 (7), apăsaţi tasta de fixare (6). material şi de condiţiile de lucru, putându‑se determina Pentru a deconecta scula electrică, eliberaţi comutatorul de printr‑o probă practică. pornire/oprire (7), respectiv, dacă acesta este fixat în 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Instrucţiuni De Lucru

    în timpul utilizării, această simbolului „Găurire”. Cu ajutorul rozetei de operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru reglare (3) poţi preselecta progresiv cuplul de de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 160: Български

    ки момент поддържайте равновесие. Така ще може- ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване те да контролирате електроинструмента по-добре и по- на токов удар е по‑голям. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 161 се огънат и това да доведе до счупване или загуба на заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст- контрол, водещо до персонално нараняване. рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле- ние и се водят по‑леко. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 162: Описание На Продукта И Дейността

    Полезна мощност Скорост на въртене на празен ход –1 – 1. Предавка 0–900 0–900 0–900 0–900 0–900 –1 – 2. Предавка 3 000 0–3000 0–3000 0–3000 0–3000 0–3000 Номинална скорост на въртене 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 163 A9C 0.. A9C 5.. A9C 7.. A9C 6.. A9C 8.. A9C 9.. Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съг- ласно EN 62841-2-1: Пробиване в метал: Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 164 Когато пусковият прекъсвач (7) не е натиснат, валът на електроинструмента се блокира. Това позволява бърза- Използвайте Вашия електроинструмент само с мон- та, удобна и лесна замяна на работния инструмент в пат- тирана спомагателна ръкохватка (11). ронника. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Пускане В Експлоатация

    При електроинструменти, които нямат блокировка на вала, патронникът трябва да бъде заменен в ото- Работа с електроинструмента ризиран сервиз за електроинструменти на Bosch. Преди извършване на каквито и да е дейности по Пускане в експлоатация електроинструмента изключвайте щепсела от зах- ранващата...
  • Page 166 ръце и заемайте стабилно положение на тялото. практически постоянна. Ако работният инструмент се заклини, изключете електроинструмента и освободете работния инст- румент. При включване с блокиран работен инстру- мент възникват големи реакционни моменти. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Поддържане И Сервиз

    бота: I = нисък въртящ момент, III = висок въртящ момент. трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- Максималната скорост на въртене се избира автоматично ност на Bosch електроинструмента. съобразно установения въртящ момент.
  • Page 168: Македонски

    не го користете кабелот за носење, влечење или користење. Невнимателно движење може да исклучување од струја на електричниот алат. предизвика сериозна повреда во дел од секунда. Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот. Безбедносни упатства за сите типови работа Носете штитници за уши кога извршувате ударно дупчење. Изложеноста на бучава може да предизвика губење на слухот. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 170: Опис На Производот И Перформансите

    ограничување на вртежниот момент (Torque Control) Одредување на број на – ● ● ● ● ● вртежи Константна електроника – – – ● – – Десен/лев тек – ● ● ● ● ● 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 171 (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 62841-2-1: Дупчење во метал: Ударно дупчење во бетон: 14,5 14,5 15,5 Навртување: – <2,5 <2,5 – Сечење на навои: – <2,5 <2,5 – Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 172 правец на вртење ➊ и притиснете ја дополнителната биде заменета од страна на овластена сервисна рачка (11) нанапред, додека не се навали во саканата служба за електрични алати од Bosch. позиција. Потоа повторно повлечете ја дополнителната Пред било каква интервенција на електричниот...
  • Page 173: Ставање Во Употреба

    исклучување (7) и потоа отпуштете го. правецот на вртење (5) само кога електричниот алат е во мирување од. Со прекинувачот за менување на правецот за вртење (5) може да го промените правецот на вртење на Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 174: Совети При Работењето

    празен од околу 3 минути со максимален број на вртежи. вртежи/удари и за време на работата. За дупчење на плочки поставете го прекинувачот (2) на ознаката „Дупчење“. Откако ќе ја продупчите плочката, 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Одржување И Сервис

    Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi на: www.bosch-pt.com nesrećama. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj помогне доколку имате прашања за нашите производи и eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, опрема.
  • Page 176 što rukovaoca može izložiti električnom Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni udaru. alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Opis Proizvoda I Primene

    1 100 1 100 Izlazna snaga Broj obrtaja u praznom hodu –1 – 1. brzina 0–900 0–900 0–900 0–900 0–900 –1 – 2. brzina 3 000 0–3 000 0–3 000 0–3 000 0–3 000 0–3 000 Nominalni broj obrtaja Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 178 A9C 6.. A9C 8.. A9C 9.. Ukupne vrednosti vibracije a (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN 62841-2-1: Bušenje u metalu: Udarno bušenje u betonu: 14,5 14,5 15,5 Zavrtanje: 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 179 ➋ (videti sliku D). promenu stezne glave mora da vrši ovlašćeni Podešavanje dubine bušenja (videti sliku D) korisnički servis za Bosch električne alate. Pomoću graničnika za dubinu može se definisati željena Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni dubina bušenja X.
  • Page 180: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Kod uključivanja sa blokiranim alatom za bušenje nastaju visoki Pomoću preklopnog prekidača smera okretanja (5) možete reakcioni momenti. menjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje (7) ovo nije moguće. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Uputstva Za Rad

    Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora tokom rada. da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Za zavrtanje sa ograničavanjem obrtnog Servis i saveti za upotrebu momenta postavite preklopni prekidač (4) na...
  • Page 182: Uklanjanje Đubreta

    Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Pritisnite le neposredno v smeri svedra in svedra ne tveganje za nenamerni zagon aparata. preobremenjujte.Svedri se lahko upognejo in tako Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 184: Opis Izdelka In Storitev

    1 900 1 900 1 900 3 000 1 900 1 900 –1 Število udarcev pri številu 51 000 51 000 51 000 51 000 51 000 51 000 vrtljajev v prostem teku Nazivni vrtilni moment 9,6/3,2 9,6/3,2 9,6/3,2 7,8/2,6 9,6/3,2 9,6/3,2 (1./2. stopnja) 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 185 A9C 9.. Skupne vrednosti tresljajev a (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so določene v skladu s standardom EN 62841-2-1: Vrtanje v kovino: Udarno vrtanje v beton: 14,5 14,5 15,5 Vijačenje: – <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 186 Boscheva električna orodja. vrtanja X. Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju Pritisnite tipko za nastavitev omejevalnika globine (10) in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. vstavite omejevalnik globine v dodatni ročaj . 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Stikalo za preklop smeri vrtenja (5) uporabljajte Izključite električno orodje in sprostite nastavek, če je samo, ko električno orodje miruje. prišlo do blokade električnega orodja. Pri vklopu z blokiranim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski momenti. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 188: Navodila Za Delo

    Skrbite za čistočo električnega orodja in prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate. Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti. 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 189: Servisna Služba In Svetovanje Uporabnikom

    Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim najdete na: www.bosch-pt.com atmosferama, primjerice onima u kojima ima Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Page 190 škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na način kako je to propisano za 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Opis Proizvoda I Radova

    ● – – zakretnog momenta (Torque Control) Predbiranje broja okretaja – ● ● ● ● ● Konstantna elektronika – – – ● – – Desni/lijevi hod – ● ● ● ● ● Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 192: Informacije O Buci I Vibracijama

    Primjerene su i za privremenu alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno procjenu emisije titranja i buke. održavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Dodatna ručka stezna glava se mora zamijeniti u ovlaštenom servisu Koristite svoj električni alat samo s dodatnom ručkom za Bosch električne alate. (11). Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni Samo kod električnih alata GSB 21-2 sa steznom glavom utikač...
  • Page 194 Za puštanje električnog alata u rad pritisnite prekidač za Potreban broj okretaja/broj udaraca ovisi o materijalu i uključivanje/isključivanje (7) i držite ga pritisnutog. radnim uvjetima te se može odrediti praktičnim pokusom. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Za uvrtanje vijaka s ograničenjem zakretnog Servisna služba i savjeti o uporabi...
  • Page 196: Eesti

    Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme keskkonnas on vältimatu, kasutage reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Nõuetekohane Kasutamine

    (GSB 21-2 RCT) Alustage puurimist madalatel pööretel, nii et puuri ots Ümberlüliti „puurimine/ puutub toorikuga kokku. Kõrgematel pööretel tekib oht, kruvikeeramine“ (GSB 21-2 RCT) et puur kõverdub, kui see saab toorikuga kokku Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 198: Tehnilised Andmed

    – Müüritis 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 – Teras 16/8 16/8 16/8 16/10 16/8 16/8 – Puit 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 Puurpadruni 3–16 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 haardevahemik 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 199 ➋ uuesti kinni (vt jn D). Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise Puurimissügavuse seadmine (vt jn D) tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, Sügavuspiirikuga  saab määrata soovitud töökorraldus. puurimissügavuse X. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 200 Asetage elektriline tööriist stabiilsele alusele, nt tööpingile. Hoidke elektrilist tööriista kinni ja vabastage kiirkinnituspadrun (1) pöörates sisekuuskantvõtit (18) pöörlemissuunas ➊. Tugevalt kinnijäänud kiirkinnituspadrun vabastatakse kerge löögiga sisekuuskantvõtme (18) 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Kui kruvikeeramisel saavutatakse eelvalitud pöördemoment, niiviisi kasutaja ohutuse võrreldes lülitub elektriline tööriist välja; vahetatav tööriist ei pöörle tööriistadega, millel Kickback Control enam. Kui elektriline tööriist vabastatakse koormusest ja puudub. Elektrilise tööriista äkilisel ja ettenägematul Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 202: Hooldus Ja Korrashoid

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes pt.com gadījums.
  • Page 203 Pārnesot Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 204: Izstrādājuma Un Tā Funkciju Apraksts

    Pārnesumu pārslēdzējs gatavs augstam reaktīvajam griezes momentam, kas var iedarboties uz Jūsu rokām un izraisīt atsitienu. (10) Dziļuma ierobežotāja regulēšanas taustiņš Darbinstruments var iestrēgt, ja elektroinstruments tiek (11) Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu) 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Tehniskie Dati

    24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 24/16 – Tēraudā 16/8 16/8 16/8 16/10 16/8 16/8 – Kokā 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25 Urbjpatronas iespīlēšanas 3–16 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 diapazons Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 206: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    Lai darba laikā varētu droši stāvēt un strādāt bez faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var priekšlaicīga noguruma, papildrokturi (11) var nostiprināt ievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papildu 12 dažādos stāvokļos. slodzi kopējam darba laika posmam. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 207 „Urbšana/Triecienurbšana“ (2) pret apzīmējumu „Urbšana“. Lietošana Urbjpatronas nomaiņa Ja elektroinstruments nav aprīkots ar urbšanas Uzsākot lietošanu darbvārpstas fiksēšanas mehānismu, urbjpatrona ir jānomaina Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu! remontdarbnīcā. Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumenta Bosch Power Tools...
  • Page 208 īpašībām, un Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju (7) to nosaka praktisku mēģinājumu ceļā. un turiet to nospiestu. Lai nostiprinātu ieslēgtā stāvoklī nospiesto ieslēdzēju (7), nospiediet ieslēdzēja fiksēšanas taustiņu (6). 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Norādījumi Darbam

    īpašībām un darba apstākļiem, un Metāla urbšanai lietojiet tikai nevainojami asus ātrgriezēja to var noteikt praktiskos izmēģinājumos. tērauda (HSS=high-speed steel) urbjus. Vēlamā kvalitāte tiek garantēta, iegādājoties urbjus no Bosch piederumu Elektroniskā gaitas stabilizēšana (GSB 21-2 RCT) programmas. Elektroniskā gaitas stabilizēšana nodrošina regulēto Lietojot urbju asināšanas ierīci (papildpiederums) var bez...
  • Page 210: Lietuvių K

    Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra rizika. prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Gaminio Ir Savybių Aprašas

    Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji- Gręždami su smūgiu dėvėkite klausos apsaugos prie- mo instrukcijos dalyje. mones. Dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą. Naudokite papildomą rankeną (-as). Nesuvaldžius, gali- ma susižaloti. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 212: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Visiškai automatinė suklio – ● – ● ● ● blokuotė („Auto‑Lock“) Apsauginė sankaba ● ● ● ● ● ● Greito atjungimo įtaisas – – – – ● ● „Kickback Control“ 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Informacija Apie Triukšmą Ir Vibraciją

    Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tam elektros tinklo lizdo. tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 214 Griebtuvo keitimas Elektrinį įrankį naudokite tik su papildoma rankena Elektrinių įrankių, neturinčių suklio blokavimo funkci- (11). jos, griebtuvas turi būti keičiamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Tik naudodami elektrinius įrankius GSB 21-2 su vainiki- niu griebtuvu: kaip pavaizduota A–C, sumontuokite papil- Prieš...
  • Page 215 (7)(6), o jei jis užfiksuotas, trumpai paspauskite mai nuo prietaisui tenkančios apkrovos dydžio. įjungimo-išjungimo jungiklį (7) ir tada jį atleiskite. Apsauginė sankaba Apsaugai nuo didelio reakcijos momento elekt- rinis įrankis yra su apsaugine sankaba („Anti- Rotation“). Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 216: Priežiūra Ir Servisas

    Norėdami, kad sukant būtų ribojamas suki- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai mo momentas, nustatykite perjungiklį (4) ties turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch simboliu „Sukimas“. Reguliavimo ratuku (3) elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. gręžimo suklį veikiantį sukimo momentą toly- giai galite reguliuoti net ir prietaisui veikiant: Klientų...
  • Page 217: 한국어

    연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그 수 있습니다. 를 미리 빼어 놓거나 배터리를 분리하십시오. 이 러한 조치는 실수로 전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 218 하여 비트의 끝이 가공물에 닿도록 하십시오. 고 전원 스위치 잠금 버튼 속으로 작업할 경우, 비트가 구부러져 가공물에 전원 스위치 닿지 않은 상태에서도 회전하면서 부상을 입을 속도 조절 다이얼 수 있습니다. 기어 선택 스위치 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 219 / II / II / II / II / II / II 자료는 정격 전압 [U] 230 V를 기준으로 한 것입니다. 전압이 다른 경우 및 국가별 사양에 따라 변동이 있을 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 220 이 쉽게 발화할 수 있습니다. 끼우고 공구를 균일하게 조이십시오. 스크류 드라이버 비트(그림 G 참조) 스크류 드라이버 비트 (16) 사용 시 항상 유니버셜 홀더 (17) 를 사용해야 합니다. 스크류 헤드에 맞는 스크류 드라이버 비트만을 사용하십시오. 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 221 여 고른 작업 결과를 보장합니다. 전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 (7) 에서 손을 떼거나 잠금 버튼 (6) 을 눌러 잠긴 상태인 경 우에는 전원 스위치 (7) 를 잠깐 눌렀다가 다시 놓 습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 222 도/타격률을 사전 조절할 수 있습니다. 공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니다. 토크 제한 기능을 사용하여 스크류 작업 을 하려면 전환 스위치 (4) 위치는 항상...
  • Page 223 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 224 .‫ظاهرة أو للسلك الخاص بالعدة نفسها‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫مالمسة ملحق القطع أو أدوات الربط لسلك‬ ‫»مكهرب« قد يتسبب في مرور التيار في األجزاء‬ ‫العدة الكهربائية مخصصة للثقب الطرقي في الطوب‬ ‫والخرسانة والحجر، وأيضا لثقب الخشب والمعادن‬ 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ‫تثبيت أوتوماتيكي كامل‬ ● ● ● – ● – ‫لقفل محور الدوران‬ Auto-Lock ‫قابض فرط التحميل‬ ● ● ● ● ● ● ‫خاصية اإلطفاء السريع‬ ● ● – – – – KickBack Control Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 226 ‫تثبيت محور الدوران. اربط مفتاح سداسي الرأس‬ ‫يتم تثبيت محور دوران المثقاب. يسمح ذلك‬ ‫بغرز ساقه القصيرة في ظرف ريش‬ ‫مجوف‬ ‫باستبدال عدة الشغل بظرف المثقاب بشكل سريع‬ ‫الثقب سريع الربط‬ .‫ومريح وبسيط‬ 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ‫بواسطة مفتاح تغيير اتجاه الدوران. إال أنه ال يمكن‬ ‫اطفئ العدة الكهربائية وقم بحل عدة الشغل‬ ‫تغييره عندما يكون مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫عند انحصار العدة الكهربائية. تتشكل عزوم رد‬ .‫مضغوطا‬ .‫فعل عالية عند تشغيل عدة ثقب مستعصية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 228 ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية‬ .‫مسبقا حتی أثناء التشغيل‬ .‫قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية‬ ‫للعمل بشكل جيد وآمن حافظ دائم ً ا علی‬ .‫نظافة العدة الكهربائية وفتحات التهوية‬ 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 229 :‫بريد إلكتروني‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫المغرب‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر فريق‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ .‫وملحقاتها‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬...
  • Page 230 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 231 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 232 .‫استفاده کنید‬ .‫ابزار برقی از دست شما خارج شود‬ .‫میتواند به شنوائی آسیب برساند‬ ‫از دست‬ .‫از دسته)های( کمکی استفاده کنید‬ ‫دادن کنترل بر روی ابزار می تواند باعث بروز‬ .‫جراحت شود‬ 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ● – – – ‫راست گرد/چپ گرد‬ ● ● ● ● ● – ‫سه نظام معمولی‬ ● – – ● – ● ‫سه نظام اتوماتیک‬ – ● ● – ● – Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 234 .‫کنید‬ .‫مطابق باشد‬ ‫دلخواه‬ ‫جهت پیچکاری، کلید تعویض را روی نماد‬ ‫باید به‬ ‫برآمدگی خط کش تعیین عمق سوراخ‬ ‫را همیشه روی‬ “‫„سوراخکاری/سوراخکاری چکشی‬ .‫طرف باال باشد‬ .‫نماد „سوراخکاری“ قرار دهید‬ 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 235 .‫گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند‬ .‫فشار داده و آنرا در حالت فشرده نگهدارید‬ ‫کلید قطع و وصل فشرده شده‬ ‫ثابت کردن‬ ‫برای‬ .‫را فشار دهید‬ ‫دکمه ی تثبیت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 236 ‫توان سرعت/تعداد ضربه الزم را حتی در حین کار‬ .‫تعداد لرزش بدون بار کار کند‬ .‫انتخاب کرد‬ ‫را روی‬ ‫برای سوراخکاری کاشی ها کلید تعویض‬ ‫نماد „سوراخکاری“ قرار دهید. پس از سوراخ کردن‬ 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫از رده خارج کردن دستگاه‬ ‫ابزار برقی، متعلقات و بسته بندی آن، باید طبق‬ ‫مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت‬ .‫شوند‬ ‫ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی‬ !‫نیاندازید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 238 238 | 2 608 572 150 1 600 A00 1FJ 2 608 571 068 2 607 990 050 (S 41) 1 613 001 010 2 602 025 193 2 605 438 524 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 239 | 239 Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 240 240 | 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Impact Drill

    AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)
  • Page 242 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Löökpuurmasin Tootenumber 1 609 92A 580 | (30.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 243 GSB 24-2 3 601 A9C 9.. (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 27.05.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 580 | (30.03.2020)

Table des Matières