Bosch GSB 1300 Professional Notice Originale
Bosch GSB 1300 Professional Notice Originale

Bosch GSB 1300 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 1300 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_BUCH-2421-003.book Page 1 Monday, August 21, 2017 11:52 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 43S (2017.08) PS / 138
GSB 1300 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 1300 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2421-003.book Page 1 Monday, August 21, 2017 11:52 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSB 1300 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 43S (2017.08) PS / 138 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2421-003.book Page 3 Monday, August 21, 2017 11:52 AM 1 607 950 045 2 608 571 079 2 607 990 050 (S 41) 2 602 025 120 1 613 001 010 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2421-003.book Page 4 Monday, August 21, 2017 11:52 AM GSB 1300 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2421-003.book Page 5 Monday, August 21, 2017 11:52 AM 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti- unserem Zubehörprogramm. onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa- chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 8: Technische Daten

    Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- das Bohrfutter von einer autorisierten Kundendienststelle für rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Bosch-Elektrowerkzeuge ausgewechselt werden. Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge- samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 9: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Schlagbohren ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Stellen Sie den Umschalter 2 auf das Symbol le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- „Schlagbohren“.
  • Page 10: Entsorgung

    Zur Luhne 2 power tool. 37589 Kalefeld – Willershausen Work area safety Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel-  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas len oder Reparaturen anmelden. invite accidents. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 ...
  • Page 11: Product Description And Specifications

    Service  Have your power tool serviced by a qualified repair per- son using only identical replacement parts. This will en- sure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 12: Technical Data

    Open the key type drill chuck 1 by turning until the tool can be Sound pressure level 95 dB(A); Sound power level inserted. Insert the tool. 106 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Dust/Chip Extraction

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 14: After-Sales Service And Application Service

    Fax: (021) 5513223 Uxbridge E-Mail: bsc@zsd.co.za UB 9 5HJ Bosch Headquarters At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Midrand, Gauteng the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (011) 6519600 Tel. Service: (0344) 7360109 Fax: (011) 6519880 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 15 à des situations dangereuses. appropriées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 16: Description Et Performances Du Produit

    électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins électrocution, un incendie et/ou de graves utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires blessures. ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- Réglage de la profondeur de perçage ter en vigueur dans votre pays. La butée de profondeur 9 permet de déterminer la profon- deur de perçage souhaitée X. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 18: Mise En Marche

    Perçage à percussion Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Positionnez le commutateur 2 sur le symbole vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des «...
  • Page 19: Élimination Des Déchets

    Una distracción le puede hacer perder el control sobre la Passez votre commande de pièces détachées directement en herramienta eléctrica. ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Seguridad eléctrica Fax : (044) 8471552 ...
  • Page 20 Haga reparar estas 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- ¡Usar unos protectores auditivos! lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 22 Bosch. El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete aprox. de 30–35 Nm. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: 800 6271286 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá www.bosch-herramientas.com.mx ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Bosch Power Tools...
  • Page 24: Português

    24 | Português Perú Segurança da área de trabalho  Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- San Borja Lima mente iluminadas podem levar a acidentes.
  • Page 25  Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas incêndio e/ou graves lesões. de aplicação, etc. conforme estas instruções. Conside- Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 26: Utilização Conforme As Disposições

    Soltar o parafuso de orelhas para o ajuste do esbarro de pro- seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de fundidade 6 e introduzir o esbarro de profundidade no punho vibrações para o período completo de trabalho. adicional 8. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 27 O comutador 2 engata percetivelmente e também pode ser do numa oficina de serviço pós-venda autorizada para ferra- acionado com o motor em funcionamento. mentas elétricas Bosch. Ligar e desligar O mandril de brocas deve ser apertado com um bi- nário de aprox.
  • Page 28: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch...
  • Page 29 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da na può provocare seri incidenti. quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 30 Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Dati Tecnici

    8 sulla posizione richiesta. Una volta conclusa l’operazione, avvitare di nuovo forte la vite ad alette 7 in senso – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con orario. classe di filtraggio P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 32: Messa In Funzione

    Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premu- www.bosch-pt.com to 4 premere il tasto di bloccaggio 3. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro re di avvio/arresto 4 oppure se è...
  • Page 33: Smaltimento

    Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Page 34  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- houden dan u met uw hand kunt doen. pen. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Montage

     Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de ex- In- en losdraaien van schroeven: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s tra handgreep 8. Schroefdraad snijden: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 36 Bij elektrische gereedschappen zonder blokkering van de uit- gaande as moet de boorhouder worden vervangen door er- De schakelaar 2 klikt merkbaar vast en kan ook terwijl de mo- kende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische ge- tor loopt worden bediend. reedschappen.
  • Page 37: Onderhoud En Service

     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
  • Page 38 Beskadigelse af en gasled- ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Beregnet Anvendelse

    Det fuldstændige tilbehør findes i vo- Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af res tilbehørsprogram. brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 40 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, Ved el-værktøj uden borespindellås skal borepatronen udskif- når du bruger det. tes på et autoriseret værksted for Bosch-el-værktøj. Borepatronen skal spændes med et tilspændings- Omdrejningstal/slagtal indstilles moment på ca. 30–35 Nm.
  • Page 41: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal olyckor. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 42: Ändamålsenlig Användning

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. samt för borrning i trä, metall, keramik och plast. Maskiner med elektronisk reglering och höger-/vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Illustrerade Komponenter

    Skjut in verktyget. och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation Stick in chucknyckeln 11 i respektive hål på kuggkrans- av arbetsförloppen. chucken 1 och spänn jämnt fast verktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 44: Underhåll Och Service

    Högergång: För borrning och idragning av skruvar tryck rikt- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ningsomkopplaren 5 åt vänster mot stopp. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar och serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 45: Norsk

    Norsk | 45  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
  • Page 46: Formålsmessig Bruk

    Inntrenging i en vannledning 13 Universalbitsholder* forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 47 EN 60745 og kan På elektroverktøy uten borespindellås må chucken skiftes ut brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. av en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- Chucken må trekkes fast med et tiltrekkingsmo- lastningen.
  • Page 48: Service Og Vedlikehold

    5 helt mot høyre. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Innstilling av driftstypen te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Boring og skruing ikke oppstår fare for sikkerheten. Sett omkoblingsbryteren 2 på symbolet for «Bo- Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Page 49: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 50: Määräyksenmukainen Käyttö

    EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja seen. sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- tiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Työkalunvaihto

    0 – 2800 Poraistukan vaihto Iskuluku tyhjäkäyntikierrosluvulla 0 – 41800 Nimellinen vääntömomentti Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran lukitusta, on annettava Bosch-sopimushuoltoon istukan vaihtamista varten. Pyörimissuunta oikealle/vasem-  malle Istukka tulee kiristää paikoilleen n. 30–35 Nm ki- ristysmomentilla. Karan kaulan Ø...
  • Page 52: Hoito Ja Huolto

    Käyttömuodon asetus Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Poraus ja ruuvinvääntö taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Aseta vaihtokytkin 2 tunnukselle ”Poraus”. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Iskuporaus Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- raosia koskeviin kysymyksiin.
  • Page 53: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 54: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    3 Πλήκτρο ακινητοποίησης διακόπτη ON/OFF  Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για 4 Διακόπτης ON/OFF να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή 5 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει εργάζεσθε συνεχώς και για πολύ χρόνο. μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 56 Τρύπημα με κρούση άξονα το τσοκ πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτη- Θέστε το μεταγωγέα 2 στο σύμβολο «Τρύπημα με μένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. κρούση». Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή σύσφιγξης περί- που 30–35 Nm.
  • Page 57: Türkçe

    Açıklanan uyarılara ve talimat hükümle- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου rine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Bütün uyarıları...
  • Page 58 – Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- – İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa. yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Güvenli ve yorulmadan çalışabilmek için ek tutamağın 8 konu- şöyledir: Ses basıncı seviyesi 95 dB(A); gürültü emisyonu se- munu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz. viyesi 106 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulaklık kullanın! Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 60 Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 4 basın ve şalte- Mil kilitleme özelliği olmayan elektrikli el aletlerinde mandren ri basılı tutun. Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste değiştirilme- Basılı durumdaki açma/kapama şalterini 4 tespit etmek için lidir. açma/kapama şalteri tespit tuşuna 3 basın.
  • Page 61: Bakım Ve Servis

    Fax: +90 342 2305871 valandırma deliklerini daima temiz tutun. E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tek Çözüm Bobinaj memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A lidir. Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 62: Polski

    Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan zapłon. TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis  Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Rayimbek Cad., 169/1 aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- 050050, Almatı, Kazakistan...
  • Page 63  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 64: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    11 Klucz do uchwytu wiertarskiego roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy- starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od 12 Końcówka wkręcająca (bit)* 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Bosch. czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty momen- nie kolejności operacji roboczych.
  • Page 66: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Przełącznik 2 zaskakuje wyczuwalnie i może być poruszany wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym również przy będącym w ruchu silniku. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 67: Česky

    Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- proudem. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 68: Zobrazené Komponenty

    Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne- hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Technická Data

     Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Sklíčidlo se může při delším pracovním procesu silně zahřát. Ozubené sklíčidlo (viz obr. B) Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 1 až lze vložit nástroj. Na- saďte nástroj. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 70: Pracovní Pokyny

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Příklepové vrtání Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Nastavte přepínač 2 na symbol „příklepové vrtá- k našim výrobkům a jejich příslušenství. ní“.
  • Page 71  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy neskúsené osoby. ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro- cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra- lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 72  Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma 106 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch Používajte chrániče sluchu! rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Technické Údaje

     Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú- cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra- chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re- Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 74: Uvedenie Do Prevádzky

    Zapínanie/vypínanie www.bosch-pt.com Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 4 a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri držte ho stlačený. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Na aretáciu stlačeného vypínača 4 stlačte aretačné tlačidlo V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Page 75: Magyar

    Magyar | 75 Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: +421 2 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: +421 2 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Page 76 ékelődnek be és azokat könnyebben felett. lehet vezetni és irányítani.  Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét- szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 így a munkát a lehető leginkább fáradságmentes módon le- szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- hessen végezni. zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 78: Üzembe Helyezés

    Be- és kikapcsolás A fúróorsó-reteszelés nélküli elektromos kéziszerszámoknál a Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja fúrótokmányt egy erre feljogosított Bosch elektromos kézi- be és tartsa benyomva a 4 be-/kikapcsolót. szerszám szervizzel kell kicseréltetni. A benyomott 4 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja be a 3 A fúrótokmányt kb.
  • Page 79: Hulladékkezelés

    és biztonságosan dol- gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 80: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки  При работе с электроинструментом под открытым смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 81 дополнительные рукоятки. Потеря контроля может установите выключатель в положение Выкл., убе- иметь своим следствием телесные повреждения. дившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини- Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 82: Описание Продукта И Услуг

    материалов. Электроинструменты с электронным регули- всей продолжительности работы. рованием и правым/левым направлениями вращения Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение пригодны также для завинчивания/откручивания винтов и определенного временного интервала нужно учитывать нарезания резьбы. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Технические Данные

    кг шпинделя патрон должен быть заменен в сервисной ма- Класс защиты стерской для электроинструментов Bosch. Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При Сверлильный патрон должен быть затянут с мо- других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- ментом...
  • Page 84: Работа С Инструментом

    Установите переключатель 2 на символ «удар- мент и вентиляционные щели в чистоте. ное сверление». Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Переключатель 2 фиксируется и может быть приведен в электроинструментов Bosch. действие также и при работающем моторе.
  • Page 85 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж...
  • Page 86: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Опис Продукту І Послуг

    4 Вимикач металеві частини інструменту та призводити до 5 Перемикач напрямку обертання ураження електричним струмом.  Для знаходження захованих в стіні труб або 6 Гвинт-баранчик для настроювання обмежувача глибини електропроводки користуйтеся придатними Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 88 Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений Повертаючи, відкрийте зубчастий свердлильний патрон за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна 1, щоб в нього можна було встромити робочий інструмент. користуватися для порівняння електроінструментів. Він Встроміть робочий інструмент. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 89 В електроприладах без фіксатора свердлильного патрона Перемикач 2 відчутно заходить в зачеплення, його можна міняти свердлильний патрон дозволяється лише в перемикати також і коли мотор працює. авторизованій сервісній майстерні Bosch. Вмикання/вимикання Свердлильний патрон затягу ться із зусиллям Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 4 і...
  • Page 90 об електроприлад працював якісно і надійно, Можливі зміни. тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції...
  • Page 91  Са болып, не істеп жат аны ыз а айры ша к іл Барлы ауіпсіздік н с аулы тарын ЕСКЕРТУ б ліп, электр ралын ретімен пайдаланы ыз. ж не ескертпелерді о ы ыз. Техни- Шарша ан жа дайда немесе еліткіш, алкоголь Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 92 со ы а келетін жо ары реакция с ттеріне дайын  абды тарды реттеу, б лшектерін алмастыру болы ыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда немесе ралды алып оюдан алдын айырды тұтығады: розеткадан шы ары ыз ж не/немесе 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және жеткізу к лемімен амтылмайды. Толы жабды тарды бізді қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру жабды тар ба дарламамыздан табасыз. қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 94 бұрғылау” белгісіне жылжытыңыз. Б р ылау патронын ауыстыру Ауыстырып-қосқыш 2 тіреліп жұмыс істеп тұрған Бұрғылау шпинделінің патроны жоқ электр құралдарда қозғалтқыш ретінде де қолданылуы мүмкін. патронды Bosch электр құралдарының сервистік орталығында ауыстыруға болады. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 95 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Электр құралын шіру үшін, қосқыш/өшіргішті 4 жіберіңіз www.bosch-pt.com немесе құлыптау пернесімен 3 құлыптанған болса, Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және қосқыш/өшіргішті 4 қысқа уақыт басып жіберіңіз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек...
  • Page 96 Sculele electrice devin periculoase atunci ce n mediu umed, folosi i un ntrerup tor automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protec ie mpotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Elemente Componente

    , K=1,5 m/s zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur Înşurubare: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s decât cu mâna dumneavoastră. Filetare: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 98: Date Tehnice

    Domeniu prindere mandrină 1,5 – 13 burghiu, mandrina trebuie schimbată la un atelier de asistenţă Greutate conform EPTA- service autorizat pentru scule electrice Bosch. Procedure 01:2014 Mandrina trebuie strâns cu un moment de strân- Clasa de protecţie gere de aprox. 30–35 Nm.
  • Page 99: Func Ionare

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- G urire cu percu ie torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Poziţionaţi comutatorul 2 pe simbolul „Găurire cu...
  • Page 100: Български

    100 | Български  Не работете с електроинструмента в среда с пови- România шена опасност от възникване на експлозия, в бли- Robert Bosch SRL зост до леснозапалими течности, газове или прахо- PT/MKV1-EA образни материали. По време на работа в Service scule electrice електроинструментите...
  • Page 101 познати с начина на работа с тях и не са прочели тези последствие големи материални щети и може да пре- инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите- дизвика токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 102 Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище 7 Винт с крилчата глава за позициониране на спомага- на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду- телната ръкохватка ра, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за срав- 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 103 дълбочинния ограничител 6. жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 104: Поддържане И Сервиз

    на табелката на уреда. тене/честотата на ударите на работещия електроинстру- България мент. Robert Bosch SRL Лекият натиск върху пусковия прекъсвач 4 предизвиква Service scule electrice малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С уве- Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 личаване...
  • Page 105: Македонски

     Носете соодветна облека. Не носете широка облека прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат или накит. Тргнете а косата, облеката и ракавиците ризикот од електричен удар. подалеку од подвижните делови. Лесната облека, Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 106 бидете сигурни во безбедноста на електричниот да предизвикаат електричен удар, пожар апарат. и/или тешки повреди. Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Употреба Со Соодветна Намена

    завртката 7 повторно во правец на стрелките на користи за други примени, со различна опрема, алатот часовникот. што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 108 за дупчење, главата за дупчење мора да биде заменета од Ударно дупче е страна на овластена сервисна служба за електрични Поставете го прекинувачот 2 на ознаката апарати од Bosch. „Ударно дупчење“. Главата за дупче е мора да биде зацврстена со вртежен момент со затега е од 30–35 Nm.
  • Page 109: Srpski

    цврст метал. При дупчење во метал, користете само беспрекорно Се задржува правото на промена. наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch гарантира квалитет. Srpski Со уредот за острење на бургии (опрема) без мака може...
  • Page 110  Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno rotirajući delovi. društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima može voditi požaru i električnom udaru. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 111 12 Umetak uvrtača* odvijanja posla. 13 Univerzalni dršač umetka* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da na ete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 112: Usisavanje Prašine/Piljevine

    4 i držite ga pritisnut. stezna glava da se promeni od strane nekog autoriziranog Za fiksiranje pritisnutog prekidača za uključivanje- servisa za Bosch-električne alate. isključivanje 4 pritisnite taster za fiksiranje 3. Stezna glava mora da se stegne sa zateznim Da bi električni alat isključili pustite prekidač...
  • Page 113: Održavanje I Servis

    Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako dnje še potrebovali. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem bese- Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 114 Tako boste v nepri- omrežnim kablom, morate električno orodje držati na čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, vali. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 115 7 Krilni vijak za nastavitev dodatnega ročaja ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. 8 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja) To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- bjem uporabe občutno poveča. 9 Globinsko omejilo Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 116 Za vijačenje premaknite preklopno stikalo „vrtanje/udarno vr- Premaknite preklopno stikalo 2 na simbol „udar- tanje“ 2 vedno na simbol „vrtanje“. no vrtanje“. Preklopno stikalo 2 slišno zaskoči in ga je možno premikati tu- di pri delujočem motorju. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Vzdrževanje In Servisiranje

    OBJ_BUCH-2421-003.book Page 117 Monday, August 21, 2017 11:52 AM Hrvatski | 117 Vklop/izklop Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno sti- bora.
  • Page 118 Kontakt s električnim vodom pod naponom mogao bi stavi-  Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na- ti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar. kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Opis Proizvoda I Radova

    11 Ključ stezne glave stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti 12 Nastavak odvijača* opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 120 Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za Kod električnih alata bez aretiranja bušnog vretena, stezna uključivanje/isključivanje 4 i držite ga pritisnutim. glava se mora zamijeniti u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Za utvr ivanje pritisnutog prekidača za uključivanje/isključi- trične alate.
  • Page 121: Održavanje I Servisiranje

    Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- seks hoolikalt alles. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoi- tega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega...
  • Page 122 Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekah- ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Nõuetekohane Kasutamine

    10 Käepide (isoleeritud haardepind) ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te- 11 Padrunvõti gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon 12 Kruvikeeramistarvik* olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 124  Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Hooldus Ja Teenindus

    Faks: 679 1129 elektrot kla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci- ju nedr kst nek d veid main t. Nelietojiet kontakt- dakšas sal got jus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzem juma di. Neizmainītas Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 126 Tikai tā iespējams panākt erme a st vokli. Vienm r ieturiet stingru st ju un un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. centieties saglab t l dzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- menta vadību neparedzētās situācijās. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Tehniskie Parametri

    šie parametri var atšķir- Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu ties. un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa- mācība. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 128: Inform Cija Par Troksni Un Vibr Ciju

    Elektroinstrumentiem, kas nav apgādāti ar ierīci darbvārpstas tots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vib- fiksēšanai, urbjpatronas nomaiņa jāveic firmas Bosch pilnva- rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. rotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā.
  • Page 129: Apkalpošana Un Apkope

    Lai nospiesto ieslēdzēju 4 nostiprin tu iesl gt st vokl , www.bosch-pt.com nospiediet ieslēdzēja fiksēšanas taustiņu 3. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Lai izsl gtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4 vai arī, labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanas taustiņa 3 palīdzību, īslaicī-...
  • Page 130: Saugos Nuorodos

    Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- zika. siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- kis. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Kontaktas su elektros laidais *Pavaizduoti ar aprašyti priedai tiekiamą standartin komplektą gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du- ne eina. Visą papildomą rangą rasite m s papildomos rangos programoje. Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 132 Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio Prietaisų, neturinčių savaiminio suklio blokavimo funkcijos, įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- gręžimo griebtuvą reikia keisti įgaliotoje Bosch elektrinių įran- dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba kių remonto tarnyboje. jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis Griebtuvas turi b ti priveržtas maždaug...
  • Page 133 Perjungiklį 2 nustatykite ties simboliu „Gręži- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai mas“. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Sm ginis gręžimas Klient aptarnavimo skyrius ir naudotoj konsul- Perjungiklį 2 nustatykite ties plaktuko simboliu tavimo tarnyba „Smūginis gręžimas“.
  • Page 134 Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektro- ninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bū- Galimi pakeitimai. 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 135 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)
  • Page 136 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Löökpuurtrell Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 43S | (21.8.17) Bosch Power Tools...
  • Page 137 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 21.08.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 43S | (21.8.17)

Table des Matières