Anwendung
In dem Beispiel in Fig. 3 wird der ange-
schlossene Motor nur auf Stillstand über-
wacht.
In der Anwendungsschaltung nach Fig. 4
wird mit einem Öffnerkontakt vom Motor-
schütz K3 der Steuerkreis Y3-Y4 geschaltet
(Betriebsart Stillstands- und Auslauf-
überwachung).
Fig. 3: Stillstandsüberwachung/Standstill
monitoring/Détection d'arrêt
Fig. 4: Stillstands- und Auslauf-
überwachung/Standstill and run-down
monitoring/Détection d'arrêt avec
surveillance du temps d'arrêt
Überprüfung - Fehlerursachen
Schließen Sie eine einstellbare Spannungs-
quelle an den Messkreis an, um zu prüfen,
ob das Gerät ordnungsgemäß auslöst bzw.
sich wieder aktivieren lässt.
Application
In Fig. 3 the connected motor is monitored
for standstill.
Fig. 4 shows the control circuit Y3-Y4 is
switched on via the N/C contact from the
motor relay K1 (operating mode: standstill
and rundown monitoring).
Testing – faults
Connect a suitable voltage source to the
measuring circuit to test whether the device
can be triggered and reactivated correctly.
- 4 -
Application
Dans l'exemple de la Fig. 3, seul l'arrêt du
moteur est surveillé.
Dans l'exemple selon la Fig. 4, un contact
repos du contacteur moteur K3 permet de
piloter le circuit de commande Y3-Y4 (mode
de fonctionnement contrôle de l'arrêt et du
temps d'arrêt).
Vérifications - Causes d'erreur
Raccordez une source de tension réglable au
circuit de mesure pour contrôler si l'appareil
se déclenche correctement ou s'il se laisse à
nouveau réactiver.