Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ONTOUR • DE LUXE • EXCELLENT • PRESTIGE • PREMIUM • LANDHAUS
Mode d'eMploi
Version 10 / 2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hobby ONTOUR 2015

  • Page 1 ONTOUR • DE LUXE • EXCELLENT • PRESTIGE • PREMIUM • LANDHAUS Mode d’eMploi Version 10 / 2014...
  • Page 2 Chers propriétaires de caravanes, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle caravane HOBBY. La confiance que vous nous témoignez nous motive toujours plus et nous pousse à perfectionner nos caravanes d'année en année par le biais de nouvelles idées, d’innovations techniques et de détails élaborés avec minutie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ..........................01-1 1.1 Généralités........................01-1 1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation ..............01-2 Sécurité ..........................02-1 Généralités ........................02-1 Protection anti-incendie ....................02-1 Equipement de secours ....................02-2 Avant le trajet .......................02-3 2.4.1 Points à respecter avant le premier trajet ..............02-3 2.4.2 Avant tout trajet ......................02-5 Pendant le trajet ......................02-8 Après le trajet ......................02-10 Châssis ..........................03-1...
  • Page 4 Installations électriques ......................07-1 Consignes de commande ....................07-1 Tableau de service .......................07-2 Alimentation électrique ....................07-17 Réseau de bord ......................07-23 Plan de contacts système de contrôle de lumière .............07-25 Éclairages spéciaux ....................07-26 Eau............................08-1 Généralités ........................08-1 Alimentation en eau ....................08-2 Toilettes à chasse d'eau ....................08-7 Installation de gaz ........................09-1 Règles générales de sécurité...
  • Page 5: Introduction

    Ce manuel d’utilisation décrit également des variantes d'équipement, qui ne font pas partie partiellement de l'équipement de série. C'est la raison pour laquelle HOBBY décline toute revendication pouvant résulter du contenu de ce mode d'emploi. Il va de soi que toutes les variantes individuelles ne peuvent faire l'objet d'une description détaillée : nous vous remer-...
  • Page 6: Repères Utilisés Dans Le Manuel D'utilisation

    Les contrôles d'étanchéité annuels sont payants. Attention : si le con- trôle d'étanchéité n'est pas réalisé, la garantie de 5 ans pour l'étanchéité n'est plus valable. 1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation décrit la caravane de la manière suivante : Textes et illustrations Les textes se rapportant aux illustrations se...
  • Page 7: Équipements Spéciaux

    Équipements spéciaux Vous avez choisi un caravane avec un équipe- ment personnalisé. Ce manuel d’utilisation décrit tous les modèles et équipements qui sont proposés au sein du même programme. Ainsi, il se peut qu’il y ait des variantes d'équipement que vous n'avez pas choisies.
  • Page 8: Sécurité

    2. Sécurité 2.1 Généralités • Pour les appareils intégrés (réfrigérateur, chauffage, réchaud, etc.), tenir compte impé- rativement des instructions de service et des notices d’utilisation respectives. • Lors du montage d’accessoires ou d’équipements spéciaux, les dimensions, le poids et le comportement routier de la carava- ne peuvent être modifiés.
  • Page 9: Equipement De Secours

    Lutte contre le feu • Evacuer tous les passagers. • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer les robinets d’ar- rêt de gaz des consommateurs d’énergie. • Couper l'alimentation électrique. • Donner l'alarme et appeler les pompiers. •...
  • Page 10: Avant Le Trajet

    Les modifications sur la caravane qui relèvent du champ d’application de la StVZO (règlement allemand relatif à l'admission à la circulation routière) sont soumises à autorisation ! En cas d‘autres questions ou toute autre difficulté, votre concessionnaire Hobby se tient à votre disposition ! 02-3...
  • Page 11: Capacité D'allure

    Capacité d’allure 100 1. Votre caravane Hobby est techniquement équipée pour une vitesse maximale de 100 km/h. Cette vitesse ne doit en aucun cas être dépassée ! 2. Respectez les vitesses maximales autoriséees pour les attelages dans le pays où vous voyagez ! 3.
  • Page 12: Avant Tout Trajet

    5. Echange libre du véhicule tracté et de la caravane Les différentes caravanes peuvent être combinées avec différents véhicules tracteurs. Vous êtes responsable du respect des règles prescrites pour la vitesse 100 km/h. 6. Charge d'appui verticale correcte - plus de sécurité...
  • Page 13: Préparer L'intérieur

    • Lorsque l’accouplement de la remorque est correctement monté, enrouler le câble de rup- ture autour de la gorge de la boule et desserrer le frein à main de la caravane. Lors d’un ac- couplement de remorque retirable, accrocher le câble de rupture sur l’œillet prévu à cet effet du chevalet d’attelage.
  • Page 14 • Fermer la valve principale des bouteilles de gaz et les robinets à fermeture rapide des dif- férents appa reils à gaz. • Fermer à fond les portes (également la porte du réfrigérateur), les tiroirs et les portillons. • Verrouiller la fermeture centralisée des tiroirs de cuisine.
  • Page 15: Pendant Le Trajet

    2.5 Pendant le trajet Conduire Avant le premier grand trajet, accomplissez un trajet d’essai ou un entraînement de sécurité, pour vous familiariser avec le véhicule avec atte- lage en mode de conduite. Les points suivants s'appliquent à la conduite • Ne pas sous-estimer la longueur et la largeur du véhicule avec attelage.
  • Page 16: Reculer Dans Les Virages

    être soumis à une première inspection après 500 km. Reculer dans les virages Votre caravane Hobby a un système de freinage avec recul automatique. Il permet une marche ar- rière sans que le frein ne réponde, étant donné que le dispositif à...
  • Page 17: Les Points Suivants S'appliquent À La Marche Arrière

    Lors d'une marche en arrière, le frein de la caravane est désactivé. Les points suivants s'appliquent à la marche arrière • La caravane tourne dans la direction oppo- sée à la direction dans laquelle vous braquez le véhicule tracteur. • En cas de marche arrière, demandez à...
  • Page 18: Commutation Des Consommateurs D'énergie

    Sécurité du véhicule Les points suivants s'appliquent à la sécurité du véhicule • Tirer le frein à main. • Déployer les stabilisateurs de telle façon que l'essieu soit portant. (La manivelle se trouve dans le compartiment à bouteilles). • En cas de terrains mous, disposer des cales sous les stabilisateurs.
  • Page 19 Installation d'eau De l'eau stagnante dans le réservoir d'eau fraîche ou dans les conduites d'eau devient rapi- dement non potable. Avant de remplir le réservoir d’eau, vider impérativement l'eau restante dans son intégralité. C’est la raison pour laquelle avant chaque utilisa- tion, contrôler la propreté...
  • Page 20: Châssis

    Pour la sécurité de circulation, le châssis d'une caravane doit être aussi consciencieusement entretenu que le véhicule tracteur. L'entretien doit être effectué par votre concessionnaire HOBBY. En cas de remplacement de matériel, les pièces originales prévues par le fabricant doivent être utilisées.
  • Page 21: Chargement

    Premium, De Luxe, Excellent, Prestige, OnTour: La plaque d’usine se trouve dans le compartiment à bouteilles au-dessus du support des bouteilles. Landhaus: La plaque d’usine se trouve dans la zone avant, inférieure du côté du mur droit. Premium, De Luxe, Landhaus Ne pas retirer ou modifier la plaque Excellent, Prestige,...
  • Page 22: Charge D'appui

    Une surcharge peut entraîner une panne, voire un éclatement des pneus ! Vous risquez en outre de perdre le contrôle de votre véhicule. Vous vous mettez ainsi en péril vous-même ainsi que les autres usagers de la circulation. Dans le coffre (Premium), ne pas mettre plus de 30 kg de chargement.
  • Page 23: Définition Des Masses Pour Les Caravanes

    (documents du véhicule, plaque signalétique. plaque de charge d'appui. 2. La charge d’appui maxi autorisée de votre caravane Hobby est de 100 kg (jusqu’à 2000 kg PTAC) ou de 150 kg (à partir de 2200 kg PTAC). 3. Configurez la charge d'appui sur le remorqueur en effectuant un chargement approprié...
  • Page 24 La charge utile minimale englobe des objets que de série, les utilisateurs peuvent emmener dans la carava- − a été monté sous la responsabilité de Hobby, ne et qui ne sont pas compris dans la masse en − peut être commandé par le client.
  • Page 25: Attelage De Sécurité Ws 3000

    3.4 Attelage de sécurité La caravane est équipée d'un attelage de sécu- rité y compris stabilisation des voies qui permet WS 3000 de neutraliser les mouvements anti-roulis de la remorque. Ce système correspond à la norme ISO 11555-1 et est autorisé pour une utilisation jusqu'à...
  • Page 26: Contrôler L'attelage

    Contrôler l'attelage • Le système d'attelage à boule est fermé lorsque le levier se trouve en position et que la goupille verte de l'affichage de remorquage est visible. Lorsque le WS 3000 n'est pas accou- plé correctement à la boule d'atte- lage, la caravane peut se détacher du véhicule.
  • Page 27: Contrôle Du Dispositif De Stabilisation

    Contrôle du dispositif de stabilisation Après attelage et activation du dispositif de stabilisation, l'état des éléments de friction peut être contrôlé : - Si l'affichage d'usure se trouve dans la plage OK verte, les garnitures de friction pour la conduite sont appropriées. - Si l'affichage est dans la zone de transition jaune, les éléments de friction doivent être remplacés immédiatement.
  • Page 28: Frein De Stationnement

    3.6 Frein de stationnement Les composants du système de freinage y com- pris le dispositif à inertie, le dispositif de trans- mission et le frein de roue sont contrôlés selon les directives CE correspondantes et ne doivent être utilisés que dans la combinaison autorisée. Si vous modifiez des composants du système de freinage, l'homologation officielle n'est plus valable.
  • Page 29: Système De Freinage À Inertie Et Reins De Roue

    3.7 Système de freinage Le système de freinage à inertie se compose d'un dispositif à inertie, d'un dispositif de trans- à inertie et freins de mission et de freins de roues. A travers la pous- sée sur le véhicule tracteur, un freinage auto- roue matique de la caravane est garanti.
  • Page 30: Réglage De Frein Automatique (Premium)

    au plus tard après un an. Un indice fiable pour une forte usure de la garniture de frein est que l’accouplement de sécurité peut être inséré d’env. 45 mm lors du contrôle décrit préalable- ment du système de freinage à inertie. Réglage de frein automatique (Premium) Tous les modèles Premium disposent d’un réglage...
  • Page 31: Stabilisateurs

    3.8 Stabilisateurs Pour ces séries, le six-pans pour la pose de la manivelle est accessible dans la zone avant via l’orifice dans le support d’éclairage. Les stabilisateurs se trouvent sous la caravane à l'arrière et à l'avant. Déployer les stabilisateurs •...
  • Page 32: Roues Et Pneus

    4. Roues et pneus 4.1 Pneus N'utiliser que les pneus autorisés et indiqués dans la documentation technique. D'autres tailles de pneus ne peuvent être utilisées qu'après accord du fabri- cant. • Vérifier régulièrement les pneus quant à l'usure de profil homogène, à la profondeur régulière du profil et aux endommagements extérieurs • Toujours utiliser des pneus de même type et de même conception (pneus d'été ou pneus d'hiver) • Roder les nouveaux pneus prudemment sur un trajet d'env. 100 km, afin qu'ils puissent...
  • Page 33: Profondeur De La Sculpture Et Âge Des Pneus

    Une pression trop faible entraîne une surchauffe des pneus. Les pneus peuvent alors être gravement en dommagés. Vous trouverez la valeur correcte de pression de remplissage des p neus dans le tableau Roues / Pression de remplissage des pneus du chapitre „Caractéristiques techniques“ ou dans le tableau situé dans le loge- ment des bouteilles de gaz. 4.3 Profondeur de la Remplacez vos pneus lorsque la profondeur des dessins de la bande de roulement devient infé- sculpture et âge des rieure à 1,6 mm. pneus La profondeur de profil minimale ga- rantit uniquement un reste de sécurité...
  • Page 34: Jantes

    4.4 Jantes N’utiliser que des jantes homologuées. Au cas où vous aimeriez utiliser d’autres jantes, vous devez respecter les points suivants Pour l'utilisation d'autres jantes, vous de- vez tenir compte des points suivants - Taille - Modèle - Le déport technique et - la force portante doit être suffisante pour le Poids Total Autorisé en charge. - Le cône de la vis de fixation doit correspon dre au modèle de la jante. Des modifications ne sont possibles qu'après accord du fabricant. Le point suivant s'applique au boulon- nage des roues - Contrôler le boulonnage des roues tout d’abord après 50 kilomètres puis ensuite le...
  • Page 35: Changer De Roue

    4.5 Changer de roue Préparer le changement de la roue • N'effectuer le changement de roue si possible que si le véhicule tracteur est attelé. • Garer le véhicule avec attelage sur un sol le plus plat et solide possible. • En cas de crevaison sur une voie publique, utiliser le triangle de présignalisation et les feux de détresse pour sécuriser la chaussée. • Véhicule tracteur : serrer le frein à main, pla cer les roues tout droit, passer une vitesse ou sélectionner la position de levier P pour la transmission automatique.
  • Page 36 Roue de réserve De Luxe, Excellent, Prestige, Premium et Landhaus * Pour tous les modèles Premium, la roue de secours disponible en option se trouve sur un support fixé sous le véhicule. Pour retirer la roue de secours, le véhicule doit être désattelé et être posé sur la mâchoire d’attelage, afin que la zone arrière du véhicule se soulève. Retirer la roue de secours • Désatteler le véhicule et la placer sur le véhicule. • Desserrer la vis à garrot • Désaccrocher le support de la roue de secours du support longitudinal • Abaisser prudemment la fixation.
  • Page 37 Les stabilisateurs ne peuvent pas servir de cric Après un changement de roue, les boulons de la roue doivent être vérifiés et le cas échéant resserrés après un parcours de 50 km. Changer la roue • Placer un cric approprié au niveau de la con duite de l'essieu au levier oscillant ou au niveau du longeron dans la zone de fixation de l'essieu de la roue à changer. •...
  • Page 38: Kit De Réparation De Pneus

    Kit de réparation de pneus Ne pas utiliser le kit de réparation de pneus lorsque le pneu a été en- dommagé par une conduite à l'état dégonflé. Des petites blessures, particulièrement sur la bande de rou- lement du pneu, peuvent être bou- chées avec un kit de réparation de pneus. Ne pas retirer les corps étran- gers (par exemple vis ou clous) du pneu. Le kit de réparation des pneus est utilisable jusqu'à une température extérieure d'environ -30°C. Le kit de réparation des pneus pos- sède une date de conservation. C’est pourquoi veillez à la date d’expiration.
  • Page 39 D Maintenir la bouteille de remplissage avec le tuyau flexible de remplissage vers le bas et appuyer. Introduire tout le contenu de la bouteille de remplissage dans le pneu. Reti- rer le flexible de remplissage et visser fermement le mécanisme de remplissage avec l'extracteur dans la valve du pneu. E Visser le tuyau flexible de gonflage sur la valve du pneu. Brancher le connecteur dans l'allume cigare. Gonfler le pneu . Ne pas utiliser le gonfle-pneu électrique plus de 8 minutes ! Risque de surchauffe ! Si la pression d'air ne peut pas être atteinte, avancer ou reculer avec le véhicule d'environ 10 mètres, pour que le matériau d'étanchéité se répartisse dans le pneu. Répéter le proces sus de gonflage. Reprendre immédiatement la conduite, afin que le matériau d'étanchéité...
  • Page 40: Structure Extérieure

    5. Structure extérieure 5.1 Aérations et sorties d’air Les points suivants s'appliquent à l'aéra- tion forcée Une aération et désaération correctes de la caravane est nécessaire pour un bon confort. Dans votre caravane, il y a une aération forcée ne créant pas de courants d'air intégrée dans le plancher et une aération forcée intégrée dans les lanterneaux...
  • Page 41 Respectez les consignes relatives aux caches. Les caches ne peuvent être utilisés qu'en hiver avec un mode de fonctionnement électrique. Nous recommandons d'enlever les grilles d'aération en cas de tempé ratures extérieures très importantes. On obtient ainsi un débit d'air plus important au niveau du réfrigérateur et la réfrigération est meilleure.
  • Page 42: Ouverture Et Fermeture De Portes Et De Portillons

    5.2 Ouverture et fermeture de portes et de portillons Clés Les clés suivantes sont livrées avec la caravane : - Deux clés ouvrant les serrures suivantes : - Porte d'entrée - Portillons de service - Portillon des toilettes - Couvercle du logement de bouteilles à gaz - Bouchon du réservoir d’eau propre - Coffre (Premium) Porte d’entrée extérieure...
  • Page 43: Porte D'entrée Séparée

    Ouverture • Saisir le réceptacle de la poignée (A), tirer le levier de déverrouillage, ouvrir la porte et relâcher le levier. Fermeture • Tirer la porte. • Appuyer sur le bouton de verrouillage (B). Ainsi, la porte fermée de l'extérieur peut aussi être ouverte de l'intérieur.
  • Page 44: Portillon De Service

    Le dispositif occultant plissé ainsi que la protection anti-moustiques dans la porte d’entrée sont amenés dans la position désirée en tirant. Pour l’ouverture, faire coulisser pru- demment le rail dans sa position initiale afin de plier correctement les stores plissés. Marchepied Les points suivants s'appliquent à...
  • Page 45 Une étanchéité durable du portillon n'est alors garantie que si toutes les fer- metures s'encliquètent lors de la ferme- ture. Si le portillon n'est pas fermé de manière correcte, en particulier lors de temps d'arrêt prolongés sans utilisation de la caravane, ceci peut provoquer une déformation durable du portillon.
  • Page 46 Coffre Premium Ouverture • Déverrouiller la serrure à l’aide de la clé. • Tourner la poignée de 90° vers le bas en positi- on verticale. • Ouvrir lentement le portillon du coffre. Fermeture • Fermer le portillon du coffre et pivoter la poi- gnée pour le verrouillage de 90°...
  • Page 47: Toit

    5.3 Toit Pour la charge de toit • Ne monter sur le toit que via des échelles normées et homologuées dotées d’une assise solide. • Le toit n’est pas conçu pour des charges ponctuelles. Avant de marcher sur le toit, bien couvrir la zone de foulage.
  • Page 48: Porte-Vélo

    Dans la zone inférieure de la cellule, la caravane dispose de rails de tablier. L’introduction des tabliers doit toujours s’effectuer à partir du milieu du véhicule vers l’extérieur. La protection de passage de roue est dotée d’un rail d’auvent intégré pour la pose d’un revête- ment de roue (non fourni).
  • Page 49: Store Pour Toit

    Pour le montage ultérieur de stores pour toit, des adaptateurs et des éléments de montage cor- respondants sont disponibles. Veuillez informer votre concessionnaire Hobby. Le montage du store pour toit doit être effectué absolument par une entreprise spécialisée. La largeur totale et la hauteur totale maxi auto- risées ne doivent pas être dépassées en cas de...
  • Page 50: Structure Intérieure

    6. Structure intérieure 6.1 Ouverture et fermeture des portes, portillons et tiroirs Placard de cuisine bas Premium Ouverture • Sur le bord long, tirer la poignée vers l’avant et la rabattre vers le côté court. • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que l’abattant s’ouvre. Fermeture • Appuyer sur l’abattant au niveau de la poignée, jusqu’à ce que l’abattant ferme de manière audible. Seuls les portillons des placards de cuisine disposent d’un verrouillage supplémentaire. Les autres portillons des placards ferment sous l’effet des ressorts des charnières. Portes de meubles avec verrou magnétiques ou cliquet d’arrêt par pression Ouverture • Tirer fermement sur la poignée jusqu’à ce que...
  • Page 51: Portes De Meubles Avec Poignée

    Portes de meubles avec poignée Porte du cabinet de toilette • Appuyer sur la poignée pour ouvrir et fermer la porte. Portes de meubles avec bouton tournant Penderie • Tourner le bouton pour l’ouverture ou la fermeture de la porte Tiroirs/placards de cuisine avec Pushlock Chaque tiroir individuel est bloqué par un push- lock séparé. Ouverture • Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d’arrêt) jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que le tiroir sorte ou que la porte soit ouverte. Fermeture •...
  • Page 52: Portes De Meubles Avec Mécanisme De Fermeture

    Portes de meubles avec mécanisme de fermeture Placards de pavillon cuisine OnTour, De Luxe, Excellent, Prestige, Landhaus Ouverture • Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir et ouvrir la porte du meuble à l'aide de la poignée. Fermeture • Fermer la porte du meuble à l’aide de la poignée jusqu’à ce que cette dernière s’immobilise. l’armoire avec miroir de toilette arrière Ouverture • Ouvrir la porte de l’armoire avec miroir en appuyant de l’arrière sur le bord inférieur. Fermeture • Guider la porte de l’armoire avec miroir en position initiale jusqu’à ce que celle-ci s’arrête automatiquement et de manière audible.
  • Page 53: Portes De Meubles Avec Softclose

    Portes de meubles avec Soft- close Placards de pavillon, placards de range- ment, placard cargo Ouverture • Ouvrir la porte du meuble à l’aide de la poignée. Fermeture • Fermer la porte du meuble à l’aide de la poignée. Meuble rotatif cuisine angulaire Déverrouiller la porte du placard bas angulaire en actionnant le pushlock . Puis ouvrir la porte à l’aide de la poignée . Tirer doucement pour faire sortir en pivotant les deux étagères. Pivoter avec précaution les deux surfaces de range- ment en tirant légèrement en dehors du placard. Le processus de fermeture se fait dans le sens inverse. Avant de partir, fermer correctement tous les portillons et tiroirs. Cela per- met d'éviter toute ouverture intem- pestive et la chutes d'objets durant les trajets.
  • Page 54: Support De Téléviseur Pour Écran Plat

    6.2 Support de téléviseur Pour déverrouiller, enfoncer le rail métallique et déployer simultanément le support de télévi- seur. Les prises de courant 230 V ainsi que le raccordement d’antenne pour le téléviseur et le receveur se trouvent à proximité immédiate. Support de téléviseur pour écran plat Pour le déblocage, tirer la goupille vers le haut et tirer le support dans la position désirée. Pour fermer, ramener vers l’arrière le support jusqu’à ce que ce dernier se bloque. Lors de la conduite, le support de té- léviseur doit toujours être immobilisé dans sa position initiale. 6.3 Tables Table à pied télescopique Abaissement • Appuyer sur la poignée • Abaisser la table en appuyant sur le plateau. • Relâcher la poignée pour l’arrêt de la position. Pivotement • Pivoter la table comme désiré (au milieu à...
  • Page 55 Table à fixation latérale Abaissement • Soulever le plateau à l’avant d’env. 30°. • Tirer la partie inférieure du pied de la table vers le bas, la replier de 90° et la poser. • Déplier les pieds d’appui de 90°. • Tirer le plateau de la table des supports mu- raux supérieurs • Soulever amplement le plateau de table à l’avant et l’accrocher par le haut en biais dans les supports muraux inférieurs • Poser le plateau de la table sur le bord avant avec les pieds d‘appui sur le sol. 06-6...
  • Page 56: Transformation De Banquettes En Lits

    Table orientable Abaissement • Déplacer la poignée du cintre sur le côté droit vers le haut. • Pivoter le plateau de table en direction du mi- lieu du véhicule vers le bas, jusqu'à ce que la poignée s'encliquette. Pivotement • Les pieds de table sont pourvus de roulettes décalées de 45°, ceci permettant de tourner la table autour de son centre comme vous le désirez. La table orientable n’est pas fixée sur le sol. Avant le trajet, abaisser la table et immobiliser les roulettes moyennant les sécurités de transport jointes. 6.4 Transformation de banquettes en lits Les banquettes peuvent être transformées en lits confortables. Transformation en couchage • Retirer les coussins et les dossiers • Abaisser la table (voir chapitre 6.3). • Poser le coussin et tirer jusqu’au milieu de la table. • Combler les côtés extérieurs avec les dossiers latéraux En présence de dînettes en U, les coussins arriè- re ne bougent pas. Veillez à une fixation correcte du plat eau de la table, des banquettes et des rallonges ainsi que des coussins...
  • Page 57: Rallonge De Lit Pour Lits Jumeaux

    Rallonge de lit pour lits jumeaux Grâce à la rallonge de lit, les deux lits jumeaux peuvent être transformés en un grand lit à la « française ». • Soulever l’élément de la table de nuit et le retirer. • Tirer sur la poignée et tirer entièrement le caillebotis à l’horizontale. • Poser un coussin supplémentaire sur le sommier à lattes. Extension lit dînette (ou en fonction du modèle) Pour certains modèles, le plan de couchage peut faire l’objet d’une extension dans la zone étroite de la dînette. Transformation • Appuyer sur PushLock afin de déverrouiller la trappe. • Poser entièrement le portillon sur le sol afin de guider vers le haut le portillon • À l'aide du portillon , accrocher sous la butée du portillon Le remontage se fait dans le sens inverse. Lors de la conduite, replier l’extension lit et la bloquer à l’aide de PushLock. 06-8...
  • Page 58: Cloison De Séparation Pour La Chambre

    Cloison de séparation pour la chambre Desserrer le clip pour la fixation de la cloison de séparation et fermer cette dernière lentement et prudemment le long du guidage des rails. La fermeture magnétique verrouille automatique- ment la cloison de séparation. Appui-têtes (Premium) Les appui-têtes peuvent être immobilisés manu- ellement dans différentes positions. En fonction du besoin, soulever les appui-têtes jusqu'à ces derniers s'immobilisent dans la po- sition désirée voire s'abaissent avec une légère pression. Les appuie-têtes sont uniquement disponibles avec l'option équipe- ment de cuir. 6.5 Lits pour enfants • Les fenêtres près des lits pour enfants sont protégées contre une ouverture involontaire pour parer de manière efficace à toute chute des enfants. Si des petits enfants couchent dans les lits en hauteur, veillez à éviter toute chute. Ne laissez jamais des enfants en bas âge tout seuls dans la caravane. Charge autorisée du lit supérieur maxi 75 kg. Toujours fixer le lit enfant inférieur à l’état relevé (en fonction du modèle) à...
  • Page 59: Séparation Douche Cabinet De Toilette Arrière

    6.6 Séparation douche cabinet de toilette arrière La séparation douche dans le cabinet de toilette arrière doit être bloquée pendant le trajet. Déploiement de la séparation douche • Desserrer le bouton-poussoir • Ouvrir les poignées de la séparation douche • Déployer la séparation douche et la guider jusqu’au côté opposé. Fermeture de la séparation douche • Ramener vers l’arrière la séparation douche et la replier. • Replier les poignées jusqu’à ce que ces dernières adhèrent étroitement à la séparation douche. • Fermer le bouton-poussoir 6.7 Lavabo rabattable OnTour (en fonction du modèle) Le lavabo peut être rabattu vers le haut pour utiliser les WC.
  • Page 60: Garage

    6.8 Garage En option, l’équipement de garage peut être choisi pour certains modèles avec lit enfant. Lors de la transformation en garage, il faut veiller à ce que le lit enfant inférieur soit bien fixé à l'aide des fixations prévues Tout l’équipement qui doit être transporté dans le garage doit être fixé à l’aide des œillets d’arrimage et des sangles appropriées. Les objets non arrimés peuvent deve- nir des projectiles dangereux lors d’un accident ou d’un freinage brusque. 6.9 Fenêtres Fenêtres ouvrantes avec arrê- toirs encliquetables Ouverture • Tourner le verrou de 90°. • Pousser la fenêtre au niveau du verrou vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’un encliquetage soit audible. Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre pour que le levier d'entrebaîllement à cran se déclenche. • Fermer la fenêtre. • Tourner le verrou en position initiale de ma- nière à ce que ces derniers s’engrènent derriè- re les pattes et que la vitre coulisse au niveau du joint.
  • Page 61: Store Pare-Soleil Et Moustiquaire

    Fenêtres ouvrantes en continu Ouverture • Tourner le verrou de 90°. • Appuyer sur le verrou de la fenêtre d'une main vers l'extérieur, jusqu’à ce que l’angle d’ouverture désiré soit obtenu. Puis resserrer avec l’autre main la vis de serrage jusqu’à ce qu’une résistance soit perceptible et que la fenêtre maintienne sa position. Fermeture • Desserrer la vis de réglage pour que la fenêtre puisse être rabattue. • Tourner tous les verrous en position initiale de manière à ce que ces derniers s’engrènent derrière les pattes et que la vitre coulisse au niveau du joint. Store pare-soleil et moustiquaire Fermer les stores occultants • Tirer le store occultant grâce à la languette dans la position désirée et laisser s’encliqueter. Le store reste bloqué dans cette position. Ouvrir les stores occultants • Tirer le store occultant grâce à la languette légèrement vers le bas et le guider ensuite lentement vers le haut.. Le store s’enroule automatiquement vers le haut.
  • Page 62: Fenêtre Cuisine

    Fenêtre cuisine Les stores pare-soleil et les moustiquaires sont intégrés dans le cadre de la fenêtre et réglables en continu. Fermeture • Amener la poignée du store pare–soleil ou la languette de la moustiquaire lentement et uniformément dans la position désirée. Ouverture • Pousser lentement et uniformément le store vers le haut. Combinaison • Tirer le store pare-soleil lentement et unifor- mément vers le bas, puis tirer vers le bas la moustiquaire jusqu’au niveau désiré. En cas de non-utilisation de la cara- vane, les stores doivent rester ouverts afin d'éviter des dégâts consécutifs. 6.10 Lanterneaux Conseils de sécurité • N e pas ouvrir la lucarne en présence de vent fort / forte pluie/ grêle etc., et lors de températeures extérieures en dessous de -20°C ! • En cas de gel ou de chute de neige, ne pas forcer pour ouvrir le toit de carrosserie, sinon vous risquez de détériorer les charnières ainsi que le mécanisme d’ouverture. • A vant l'ouverture, éliminer la neige, la glace ou les fortes impuretés. Pour l'ouverture de la lucarne, respecter l'encombrement sous les arbres, les...
  • Page 63: Grand Lanterneau

    Grand lanterneau Ouvrir le lanterneau Avant d’ouvrir le lanterneau, veiller à ce que la zone d’ouverture au-dessus du lanterneau soit libre. Le lanterneau peut être ouvert jusqu’à 60°. • Saisir l’ouverture du logement de la mani- velle et rabattre la manivelle dans la position d‘utilisateur. En tournant la manivelle en sens horaire, ouvrir maintenant le lanterneau jusqu’à la position désirée. Lors de l’obtention de l’angle d’ouverture maxi, une résistance est sensible. Fermer le lanterneau • Tourner la manivelle en sens anti-horaire jusqu‘à ce que le lanterneau soit fermé et qu‘une résistance soit perceptible. La pointe de contrôle devient visible si le lanterneau est fermé. Tourner la manivelle de manière à ce qu’elle puisse être repliée dans le boîtier à manivelle. Pour un verrrouillage fiable, la ma- nivelle doit être repliée dans son logement. Petit lanterneau Ouvrir le lanterneau • Le lanterneau peut être amené vers le haut en sens anti-horaire. Appuyer sur le bouton de verrouillage et amener le lanterneau avec l'étrier de réglage dans la position désirée. Fermer le lanterneau • Faire glisser l’étrier de réglage le long du rail de guidage et fermer le lanterneau. Le lanter-...
  • Page 64: Moustiquaires Et Dispositifs Occultants Plissés

    Moustiquaires et dispositifs occultants plissés Les deux plissés peuvent être réglés en continu grâce à un déplacement horizontal. Ventilateur de toit (cabinet de toilette) Le ventilateur de toit peut être posé d’un ou des deux côtés. Ouverture • Appuyer sur la fermeture rapide vers le côté intérieur du ventilateur de toit. Simultanément, pousser vers le haut le ventilateur de toit avec la poignée. Fermeture • Tirer fermement le ventilateur de toit vers le bas sur les deux poignées jusqu’à ce que les deux fermetures rapides soient encliquetées. Moustiquaire Fermeture • Tirer la moustiquaire au niveau de la poignée jusqu’au côté opposé et l’accrocher au nez d’arrêt vers le blocage. Ouverture • Amener le crochet d'accrochage vers le bas et le desserrer du nez d’arrêt. • Ramener lentement le store via la poignée. 06-15...
  • Page 65 06-16...
  • Page 66: Installations Électriques

    7. Installations électriques 7.1 Conseils de sécurité Les installations électriques des caravanes HOBBY ont été conçues conformément aux prescriptions et aux normes en vigueur. Veiller à : Ne pas retirer les consignes de sécurité et les mises en garde des éléments électriques.
  • Page 67 7.2 Tableau de commande Lampe de cuisine Éclairage Plafonnier Lampe de l’auvent Ambiance 2 Lampe murale Therme Éclairage Ambiance 1 Chauffage au sol Éclairage Affichage du niveau Ambiance 3 de remplissage d‘eau Memory Interrupteur principal Tableau de commande standard (OnTour/De Luxe/Excellent/Prestige) Le système se compose d’une électronique de commande, d’un tableau standard ou LCD (en fonction du modèle ou en option) avec champ...
  • Page 68 Lampe de cuisine Éclairage Plafonnier Lampe de l’auvent Ambiance 2 Lampe murale Therme Éclairage Ambiance 1 Chauffage au sol Éclairage Ambiance 3 Memory Encodeur rotatif avec bouton LCD Display Menu Interrupteur principal Tableau de commande LCD Premium/Landhaus ou en option) 07-3...
  • Page 69 Fonction de l’interrupteur principal • Après le premier raccordement de la caravane au secteur 230 V, l’interrupteur principal ou une touche de fonction quelconque doivent être actionnés afin d’activer tous les consommateurs 12 V et les commutateurs 230 V commutés par le système (par ex.
  • Page 70 Lampes murales et plafonnier • Un bref actionnement de la touche permet d’allumer et d’éteindre la lampe respective. Un actionnement prolongé de la touche active le règlement de l’intensité lumineuse. L’intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l’intensité lumineuse initiale est alors rétablie après le désenclenchement et le réenclenche- ment.
  • Page 71 Lampe de cuisine • L’actionnement bref de cette touche permet d’allumer et d’éteindre la lampe de cuisine. Therme avec affichage DEL • L’actionnement de cette touche permet d’allumer et d’éteindre le therme. Si le therme est enclenché, ceci est signalisé par une DEL lumineuse.
  • Page 72 Affichage du niveau de remplissage L’actionnement de cette touche permet d’afficher le niveau de remplissage du réservoir d’eau propre via une chaîne DEL. L’affichage du réservoir d’eau propre et du réservoir d’eaux usées se fait en cinq étapes : Vide Seule la DEL rouge gauche s’éclaire DEL rouge gauche désenclenchée...
  • Page 73: Télécommande

    Interrupteur enfants Tous les véhicules dotés d'une paroi de sépa- ration dans l'entrée possèdent un interrupteur spécial dont la hauteur est accessible pour les enfants dans la zone d'entrée. Cet interrupteur permet d’enclencher et de dé- senclencher l’éclairage principal. Télécommande •...
  • Page 74: Fonctions Standard Écran Lcd

    Fonctions standard écran LCD Heure actuelle Date actuelle Menu initial • Si aucune touche de navigation n’est actionnée pour une durée d’env. 30 secondes, le menu initial apparaît. Ce menu n’est pas éclairé. Heure • L’heure actuelle est affichée dans ce champ. Date •...
  • Page 75: Affichage Du Réservoir

    Affichage du réservoir • Après avoir tourné le bouton une seule fois vers la « droite » ou vers la « gauche », le menu apparaît pour l’affichage du niveau de remplis- sage du réservoir d’eau propre. • Le menu montre un réservoir rempli à 1/2. L’affichage et la mesure se font dans les incré- ments : vide, 1/4, 1/2, 3/4 et plein.
  • Page 76 Climatiseur Les fonctions suivantes du climatiseur peuvent être réglées via l’unité de commande : - On/Off - Marche/Arrêt - Mode Cool : refroidissement et ventilation Cool Low / Cool / Cool High - Mode Ventilateur : uniquement ventilation Fan Low / Fan High - Dry : fonction Chauffage Les fonctions mentionnées ne sont disponibles que pour les climatiseurs...
  • Page 77: Fonctions Supplémentaires Affichage Lcd Pour Une Exploitation Autarque

    Réglage de l’heure, de l’heure de réveil et de la date • Après un actionnement prolongé (env. 2 se- condes) du bouton Menu, on accède au menu dans lequel l’heure actuelle, la date actuelle, l'heure de réveil et l'activation ou la désactiva- tion de la fonction Réveil peuvent être réglées.
  • Page 78: Chargement De Batterie

    Chargement de batterie La batterie est déchargée : Consommation de courant : Temps résiduel jusqu’à la décharge : 8h État de charge : La batterie est chargée : Courant de charge : Temps de charge attendu : 4,5 h État de charge : Si l’afficheur d’état de charge n’affiche pas de valeur, l’IBS doit être recalibré.
  • Page 79: Module Wlan

    Module WLAN La gestion de bord Hobby Ci-Bus peut mettre en réseau 15 appareils maximum afin de pouvoir les commander grâce à un tableau central et afficher leurs fonctions via un écran. (Standard). Avec un module WLAN, toutes les fonctions du tableau de commande LCD peuvent être pilotées...
  • Page 80 Si l’on sélectionne maintenant le réseau, il faut entrer le mot de passe et cliquer sur le „bouton se connecter“, la page http://192.168.0.1 peut être appelée dans le navigateur Internet. En continuant à tourner/valider l'encodeur rotatif sur le tableau de commande, on accède aux données du serveur Web, ces dernières sont nécessaires afin d’ouvrir les données dans le navigateur Web.
  • Page 81 Pour le moment, l’exploitation n’est pas encore assistée par une clef USB. Veuillez impérativement activer et désactiver l’exploitation WLAN via le menu WLAN sur l’écran LCD. Après la désactivation, l’affichage „WLAN shutdown“ apparaît pour un laps de temps d’env. 60 secondes. Si l’affichage „WLAN: Off“...
  • Page 82: Alimentation Électrique

    7.3 Alimentation électrique La caravane est alimentée électriquement grâce aux branchements suivants : - Alimentation secteur 230 V 50 Hz. - Via le véhicule tracteur par le biais de la con- nexion au connecteur à 13 pôles (ampleur fonctionnelle restreinte) - Via une batterie auxiliaire aménagée , tous les consommateurs 12 V tels que l‘éclairage,...
  • Page 83 Couper la connexion • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule • Ramener vers le bas le levier dans la prise externe. • Retirer le connecteur d’alimentation homolo- gué CEE • Appuyer vers le bas le cache jusqu’à ce que ce dernier s’enclenche.
  • Page 84: Fonctionnement Sur Le Véhicule Tracteur

    Fonctionnement sur le véhicule tracteur Durant le trajet, la batterie du véhicule tracteur prend en charge l’alimentation des appareils 12 V, si le contact 9 du système de connections à 13 pôles est connecté au véhicule tracteur. Via l’interrupteur principal sur le tableau de commande, le fonctionnement 12 V doit être interrompu lors d’arrêts prolongés et de pauses sur le trajet, sinon la batterie du véhicule peut se...
  • Page 85: Interrupteur De Protection Fi

    Interrupteur de protection FI Votre véhicule est équipé de série d’un inter- rupteur de protection FI pour l’interruption d’un circuit électrique lors d’un courant de défaut potentiel. Pour chaque véhicule, l’interrupteur est monté dans la penderie. Aucune réparation ne doit être effec- tuée sur l'interrupteur de protection FI.
  • Page 86 Fonctionnement sur batterie auxiliaire (kit autonomie) • Seuls des accumulateurs avec des électrolytes liées (Batteries au gel ou AGM) peuvent être montés sur les positions prescrites par l’usine. • La batterie gel installée ne doit pas être ouverte. • Lors du remplacement de la batterie auxiliaire, seules des batteries du même type et de la même capaci- té...
  • Page 87 Un capteur de batterie intelligent (IBS) est raccordé au pôle de batterie, qui surveille très précisément le courant actuel et la tension actuelle. La prédétermination exacte du temps de marche de la batterie est possible pour la consommation actuelle. L’IBS aide à remplacer à temps la bat- terie et d’harmoniser également les exigences de puissance des différents consommateurs ainsi que le chargement de la batterie lors de la gesti-...
  • Page 88: Réseau De Bord

    • Contrôler la charge de la batterie avant chaque voyage (voir Page 07-13). Le cas échéant, établir le raccordement secteur et actionner l’interrupteur principal afin que la batterie soit chargée. • Laisser l’interrupteur principal en- clenché pendant l’utilisation de la caravane afin que la batterie soit régulièrement chargée.
  • Page 89: Assignation Des Fusibles

    Assignation des fusibles Les fusibles des différents circuits électriques internes se trouvent dans le module de contrôle de lumières. L’assignation des fusibles se fait comme suit (de gauche à droite) : Pour certains modèles. l’occupation peut présenter des divergences sensibles. Circuit électrique 1 (7,5 A) : Lampes lit enfants, lampe penderie (uniquement WLU), lampe d’auvent, lampes murales, plafon-...
  • Page 90: Plan De Contacts Système De Contrôle De Lumière

    7.5 Plan de contacts système de contrôle de lumière Zone 230V S38 vers le régulateur de charge 9 et 13 de la voiture ou Entrée 1 courant de charge connexion vers le régulateur de charge Therme (uniquement autarque / 12V) S40 10/11 du plus Raccordement batterie pour autarque d’allumage...
  • Page 91: Éclairages Spéciaux

    7.6 Éclairages spéciaux Les éclairages décrits ici sont directement com- mutés sur l’appareil et ne peuvent être com- mandés de manière centrale via le tableau de commande. Lampes d'angle La colonnes de spots et la colonne d’éclairage intégrée sont commutables sé- parément.
  • Page 92: Eau

    8. Eau 8.1 Généralités Il est recommandé de tester l’eau remplie avant son utilisation de manière particulièrement critique. • Afin d’obtenir une qualité d’eau potable irréprochable, l’eau devrait dans la mesure du possible être tirée directement à un réseau d’eau pota- ble public.
  • Page 93: Les Points Suivants S'appliquent À La Pompe Plongeante

    Les points suivants s'appliquent à la pompe plongeante • La pompe plongeante n'est prévue que pour de l'eau. • La pompe plongeante supporte, sur de courtes périodes de temps, des températures jusqu'à 60 °C. • Le fonctionnement à sec est à proscrire. •...
  • Page 94 Remplissage de l’installation d‘eau • Placer la caravane à l’horizontale. • Fermer tous les robinets d’eau. • Sur le tableau de commande, enclencher l‘interrupteur principal. • Fermer le robinet de vidange sur le préparateur. • Dévisser le couvercle du réservoir et l'ouvrir en tournant en sens anti-horaire.
  • Page 95 Les points suivants s'appliquent au Therme • Sur le tableau de service, mettre l’appareil hors circuit lorsque la caravane n‘est pas utilisée. • Vider l’appareil s’il y a des risques de gel. L'eau gelée peut le faire exploser ! • Dans le cas d'un branchement à...
  • Page 96: Réservoir À Eaux Usées Monté Sur Roulettes

    Si le véhicule n’est pas utilisé en cas de gel, vidanger impérativement toute l’installation d’eau. Laisser ouvert les robinets d’eau en position centrale. Laisser ouvert tous les robinets de vidange. Vidangez votre réservoir d’eaux usées uniquement aux points d’élimination prévus à cet effet et jamais dans la nature ! Les points d’élimination des déchets se trouvent en règle générale sur les aires de repos des autoroutes,...
  • Page 97 Vider le réservoir d‘eaux usées en cas de menace de gel. Ne jamais déverser de l’eau bouillante dans l’egoût de l’évier. Ceci peut provo- quer des déformations et des non-étan- chéités dans le système d’eaux usées. Raccordement à l'eau de ville Le raccordement à...
  • Page 98 8.3 Toilette WC Préparation du réservoir à matières fécales Avant de pouvoir utiliser les WC, vous devez d’abord préparer le réservoir à matières fécales conformément aux figures ci-dessous 1 à 11. N’introduisez jamais directement les additifs sanitaires à travers le clapet ou la cuvette de WC, étant donné...
  • Page 99 Utilisation du WC banc La toilette WC peut être utilisée avec le clapet ouvert ou fermé. Afin d’ouvrir le clapet, tournez/ poussez le bouton de commande/levier (en fonc- tion de la conception) en sens anti-horaire. Ne laissez pas de l’eau dans la cu- vette si le WC n’est pas utilisé.
  • Page 100 Vidange du réservoir de matières fécales Le réservoir de matières fécales dispose d’une capacité d’env. 19 l et doit être vidé si le voyant de l’affichage du niveau de remplissage est éclairé. Le réservoir de matières fécales ne peut alors être utilisé que deux fois au maximum. Assurez-vous que le clapet est fermé, ouvrez le clapet Porta-Potti et suivez les instructions des figures apposées 21 –...
  • Page 101 08-10...
  • Page 102: Installation De Gaz

    9. Installation de gaz 9.1 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié La pression de gaz de fonctionne- ment est de 30 mbars. Le chauffage pendant le déplace- ment est interdit. Contrôle de l'installation à gaz •...
  • Page 103: Montage De Composants Et Modifications

    Montage de composants et modifications • Le montage de composants et des modifica- tions sur l'installation de gaz ne peuvent être exécutés que par un spécialiste. • Seuls des appareils avec une puissance de raccordement homogène de 30 mbars peuvent être exploités.
  • Page 104 Avant la mise en service • Le tuyau d’évacuation des gaz doit être raccordé au chauffage et à la cheminée de manière solide et étanche. Il ne doit pas pré- senter de défauts. • Les voies d'aérations doivent être maintenues dégagées.
  • Page 105: Distribution De Gaz

    9.2 Distribution de gaz La caravane est équipée d'une installation de gaz au propane. Cette installation alimente les appareils suivants: - La gazinière - Le réfrigérateur - Le chauffage - Le cas échéant les accessoires particuliers - Le cas échéant le four Logement des bouteilles à...
  • Page 106: Robinets D'arrêt Et Vannes

    Remplacement de bouteilles de gaz Lors du remplacement des bouteilles de gaz, ne pas fumer et ne pas allumer des flammes ouvertes. Après remplacement des bouteilles de gaz, contrôler si du gaz s'échappe au niveau des points de raccordement. Pour ce faire, vaporiser le point de raccorrdement avec du spray de détection de fuites.
  • Page 107: Prise De Gaz Extérieure

    En présence d'une fuite supposée dans l'installation de gaz, fermer immédiatement les robinets d'arrêt dans la caravane et les valves des bouteilles de gaz dans le logement des bouteilles à gaz. Au fil des ans, des secousses peuvent provoquer des non-étanchéités per- ceptibles.
  • Page 108: Appareils Intégrés

    10. Appareils intégrés 10.1 Généralités Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils portant sur les appareils intégrés de la carava- ne. Les conseils se rapportent uniquement à la commande des appareils. Dans le cas des appareils décrits, il s'agit parti- ellement d'équipements spéciaux.
  • Page 109: Chauffage D'air Chaud

    10.2 Chauffage d’air chaud Le chauffage pendant le trajet est interdit. Emplacement Dans la penderie ou le coin cheminée Avant la mise en service • La caravane comporte plusieurs buses de sortie d'air. Les tuyaux amènent l'air chaud aux buses de sortie d'air.
  • Page 110: Remplacement Des Piles De L'automate D'allumage

    • Si la flamme s'éteint de nouveau, un nouvel allumage se produit immédiatement pendant le temps de coupure de la veilleuse de sécurité (environ 30 secondes). • En l‘absence de flamme, l’automate d’allumage continue à fonctionner, jusqu’à ce qu’une commutation ait lieu sur „0“ sur la poignée de service Lors de la première mise en service du chauffage, une légère incommo-...
  • Page 111: Réglage Manuel

    Ventilateur d’air de circulation Le chauffage de votre caravane est équipé d’une installation d’air de circulation. Cette dernière distribue l’air chaud dans l’ensemble de l’habitacle via plusieurs buses de sortie d’air. Les buses de sortie d’air peuvent être virées et ouvertes individuellement de manière à...
  • Page 112: Chauffage Supplémentaire Électrique

    10.3 Chauffage supplémentaire électrique Le chauffage supplémentaire (Ultra- heat) ne fonctionne que si la caravane est raccordée à l’alimentation 230 V. Le chauffage électrique supplémentaire est in- tégré dans le chauffage à air chaud. Trois possi- bilités de chauffage se préentent - Chauffage au gaz seul - Chauffage au gaz + chauffage électrique - Chauffage électrique seul...
  • Page 113: Chauffage Au Sol Électrique

    Enclenchement Ultraheat • Placer le bouton tournant sur le niveau de puissance souhaité (le voyant de contrôle vert s’éclaire pour „Exploitation“). 2000 • Sur le bouton tournant, régler la température ambiante souhaitée. Mise hors service 1000 • Désenclencher le chauffage sur l’interrupteur 230 V ~ tournant.
  • Page 114: Chauffage D'eau Chaude

    10.5 Chauffage d'eau chaude Le chauffage pendant le trajet est interdit. Le chauffage à gaz liquéfié Compact 3020 est un chauffage à air chaud avec préparateur d’eau chaude séparé (contenance : 8,5 l). Le réchauffe- ment du système de chauffage peut se faire sans que le préparateur d’eau chaude soit rempli avec de l’eau propre.
  • Page 115: Démarrage Du Chauffage

    Unité de commande En position de repos, un affichage visualise les fon- ctions du chauffage qui sont activées, l’éclairage en arrière-plan sur l’afficheur est désactivé. L’unité de commande passe automatiquement de la position de réglage après 2 minutes à la position de repos, si aucune pression sur la touche n’est exercée ou si la position de repos est réglée à...
  • Page 116: Menu De Paramétrage

    Bouteille de gaz liquide pleine/vide. Ce pic- togramme est affiché si la sonde est raccordée au régulateur de gaz de la bouteille et a été ac- tivée. Si eis-ex* est installé, les pictogrammes pour le mode réglé sont affichés en même temps que le pictogramme Bouteilles.
  • Page 117 Eau chaude La chaudière peut être aussi utilisée sans pour autant remplir le chauffe-eau d'eau propre. 1. Pas d’eau chaude. Si vous n’avez pas besoin d’eau chaude, appuyez sur « -». (Le pictogramme est vide). En cas d’exploitation de l'automatique mode Nuit ou Jour et que l'on a désac- tivé...
  • Page 118: Chauffage Avec Courant

    Si de l’eau chaude est requise exclu- sivement par ex. en été ou s'il n'y a pas besoin de chauffage important, aucun paramétrage ne doit être ef- fectué, le chauffage commande cette fonction automatiquement. Chauffage avec courant Utilisez le processus suivant afin d’activer le chauffage avec courant.
  • Page 119: Chauffe-Eau

    10.6 Chauffe-eau Le chauffe-eau optionnel d’une contenance d’env. 14 litres réchauffe l’eau électriquement via une cartouche chauffante intégrée. Il remplace le Thruma Therme de série. Lors d’un chauffe-eau désenclenché, poser le cache de la cheminée avant le début de chaque trajet. Avant la mise en service du chauffe- eau, retirer impérativement le cache de la cheminée.
  • Page 120: Exploitation Électrique

    Exploitation électrique • Enclencher le chauffe-eau sur la pièce de com- Boiler EL mande, le voyant de contrôle s’éclaire. En mode électrique, la température de l’eau n’est pas sélectionnable et est automatiquement réglée sur env. 70° C. Désenclencher le chauffe-eau •...
  • Page 121: Réfrigérateur

    10.7 Réfrigérateur Hobby met en oeuvre des réfrigérateurs de mar- que Dometic. Lors de températures extérieures élevées, seule une ventilation complète peut garantir la puis- sance frigorifique suffisante. Afin d’obtenir une meilleure ventilation, il est possible de retirer, le cas échéant, la grille de ventilation lorsque vous vous arrêtez pour une halte sur un parking.
  • Page 122: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Le réfrigérateur peut être exploité de trois manières différentes. Le mode de fonctionnement désiré est réglé à l’aide de l’interrupteur de sélection d’énergie. Fonctionnement 12 V: alimentation électrique par la batterie du véhicule tracteur . (clé de contact tournée).
  • Page 123: Conservation Des Aliments

    • Répéter l’étape précédente au cas où il n’y au- rait pas d’allumage. • Réglez la puissance de refroidissement à l’aide du thermostat , aucune valeur de tempé- rature absolue n’est assignée aux niveaux de température. • Pour le désenclenchement, tourner l’interrupteur de sélection d’énergie en position 0 •...
  • Page 124 Avant de le remplir, mettre le réfrigérateur au moins 12 h en marche et ne stocker si possible que de la marchandise pré- refroidie. Compartiment à glace retirable (Slim Tower) Le compartiment à glace peut être retiré au choix pour une optimisation de la place. Retirer le compartiment à...
  • Page 125: Gazinière

    10.8 Gazinière Le bloc cuisine de la caravane est équipé d'une gazinière à trois brûleurs. Avant la mise en service • Ouvrir la vanne de la bouteille et la vanne à fermeture rapide dans la conduite de distribu- tion de gaz. •...
  • Page 126 • Afin d’éteindre la flamme, ramener le bouton tournant sur la position « 0 ». • Fermer le robinet d’arrêt de gaz de la cuisinière à gaz. Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour la manipulation de mar- mites, poêle et autres objets de ce type bouillants.
  • Page 127: Hotte Aspirante

    10.9 Hotte aspirante L’emplacement de cuisson est pourvu en opti- on d’une hotte aspirante. La soufflante montée transporte directement les vapeurs de cuisson vers l‘extérieur. Afin d’enclencher la hotte aspirante, appuyer sur le bouton droit. En maintenant la touche du ven- tilateur enfoncée, la vitesse du ventilateur peut être choisie en 15 niveaux différents.
  • Page 128 Allumeur Four Bouton de commutation Gril Veuillez respecter le manuel d’utilisation séparé du fabricant d’appareils. Enclenchement • Enclencher l’alimentation électrique 12 V sur l’interrupteur principal du tableau de commande. • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer le robinet d’arrêt de gaz «réfrigérateur ».
  • Page 129: Micro-Ondes

    10.11 Micro-ondes La cuisine de la caravane peut être équipée en option d’un micro-ondes 230 V, qui est logé dans le placard de pavillon caché derrière une porte de meuble. L’appareil est approprié pour lla décon- gélation, le réchauffage et la cuisson d'aliments. Laisser ouverte la porte du meuble lors de l'utilisation du micro-ondes.
  • Page 130: Climatiseur De Toit

    10.12 Climatiseur de toit Au lieu de la fenêtre de toit, le climatiseur se trouve sur le plafond dans l'habitacle. Pour la commande correcte et afin d’optimiser la performance du climatiseur, vous devez re- specter les points suivants : • Veiller à l’isolation thermique, rendre étanche les fissures et recouvrir les surfaces en verre.
  • Page 131 10-24...
  • Page 132: Accessoires

    • Toute modification de l'état en usine de la caravane peut menacer le comportement de déplacement et la sécurité routière. • Les accessoires non autorisés par HOBBY, les éléments de construction, de transformation ou de montage peuvent provoquer des dégâts sur le véhicule et entraver la sécurité routière.
  • Page 133 Equipement Poids [kg] Equipement Poids [kg] Dormir Raccordement à l'eau de ville 0,50 Extension lit pour la dînette 1,00 Régulateur de charge pour alimentation électrique 12 V 2,80 Grand lit au lieu des lits individuels Réservoir d’eau propre 50 litres avec lit enfants supplémentaire ( UKF ) 15,00 Lit enfants pliable au-dessus (au lieu du réservoir d’eau propre 25 l) 28,00 de la dînette centrale 25,00...
  • Page 134: Entretien Et Nettoyage

    Pour les intervalles d’entretien, tenir compte des points suivants • La première révision doit être effectuée par un spécialiste HOBBY 12 mois après la pre mière mise en circulation. • Faire effectuer tous les autres entretiens une fois par an par un spécialiste HOBBY.
  • Page 135: Graissage Et Lubrification

    Graissage et lubrification Les paliers et les zones d'appui du châssis doivent être contrôlées régulièrement et ensuite lubrifiées. Dans le cas de caravanes qui roulent peu, un entretien annuel est nécessaire. Pour le graissage et la lubrification, tenir compte des points suivants •...
  • Page 136 dommagée ou sale entraîne une usure élevée des garnitures de friction, une boule d’attelage grais- sée annule l’effet de stabilisation. Pour nettoyer, alcool et diluant sont par exemple adaptés. Système d'attelage à boule Maintenir l’intérieur du système d’attelage à boule au niveau des garnitures de friction propre et sans graisse.
  • Page 137: Freins

    12.3 Freins Première inspection Lors des freins de roue utilisés, il s’agit de freins à tambour non réglés automatiquement. (Exception : Premium) Pour garantir des performances de freinage parfaites, les freins de roues doivent être réglés régulièrement. La première inspection des freins doit être ef- fectuée après 500 km, toutes les autres inspec- tions tous les 10 000 km, au plus tard après une année.
  • Page 138 Remplacement des ampoules feu arrière On Tour • Lors d’une lampe défectueuse, dévisser les deux vis • Retirer la lampe défectueuse du support d’éclairage et enlever le câble tout en compri- mant les deux pinces • Tourner le logement de l’ampoule hors de la lampe en guidant la goupille dans le sens de la flèche.
  • Page 139 Remplacement de l'éclairage de la plaque minéralogique • Afin de remplacer l’éclairage de la plaque mi- néralogique, desserrer dans un premier temps les vis • Desserrer les deux câbles et les raccorder à la nouvelle lampe (le raccordement peut être choisi au choix).
  • Page 140 La description suivante concernant le remplace- ment des ampoules feu arrière se rapporte aux modèles De Luxe, Excellent et Prestige. • Retirez les deux vis • Desserrez le feu arrière du support d’éclairage. • Retirez l’ampoule avec un mouvement rotatif hors de la monture.
  • Page 141: Ventiler

    12.5 Ventiler Une aération et désaération suffisante de l'intérieur du véhicule est indispensable pour un condition- nement d'air intérieur confortable. De plus, des détériorations liées à la corrosion induite par la condensation sont ainsi évitées. La condensation se forme du fait - de volumes d'espace restreints.
  • Page 142: Nettoyage Extérieur

    • Nettoyants du groupe chimique tels que les acé- tones, les esters et les solvants aromatiques • Les carbures d’hydrogène aromatiques (par ex. tous les carburants pour les véhicules à moteur) Éviter absolument le contact direct avec les ma- tières plastiques telles que le PVC, le PVC doux et tout produit semblable (par ex.
  • Page 143 Le point suivant s'applique aux détériora- tions • Réparer toutes détériorations immédiatement pour éviter d'autres détériorations causées par la corrosion. Pour cela, n'hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire HOBBY. 12-10...
  • Page 144: Lanterneaux, Fenêtres Et Portes

    Plancher Le sol de da caravane a un revêtement spécial. En cas de dégâts, réparer immédiatement la couche de protection. Ne pas traiter les surfaces qui ont un revêtement avec de l‘huile de vapori- sation. La tubulure d’aspiration d’air de com- bustion du chauffage se trouve sous le plancher du véhicule et ne doit en aucun cas être incommodée entre au-...
  • Page 145: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur Afin d’éviter des problèmes d’humidité lors du nettoyage intérieur, ne pas utiliser beaucoup d'eau. Pour les housses de sièges, les housses de coussins et les rideaux, tenir compte des points suivants • Nettoyer les housses de sièges avec une bros se tendre ou un aspirateur.
  • Page 146: Les Revêtements Suivants S'appliquent Au Revêtement Pvc

    Méthode B : • N’utiliser que des solvants doux, sans eau pour un nettoyage à sec. • Humidifier le chiffon et procéder comme pour la méthode A. Cette méthode est particulièrement adaptée pour le retrait de : - cire, bougies - stylos Le chocolat ou le café...
  • Page 147 Le point suivant s'applique au cabinet de toilette • Nettoyer avec un savon liquide neutre et une étoffe non abrasive. • Pour le nettoyage de la cuvette de WC et de l'installation d'eau ainsi que lors du détartrage de l'installation d'eau, ne pas utiliser d'essen ce de vinaigre.
  • Page 148: Pause Hivernale Pour La Caravane

    12.7 Pause hivernale pour la caravane Pour beaucoup de campeurs, la saison est termi- née lorsque les températures redescendent. La caravane doit être préparée en conséquence pour la pause hivernale. En général, il faut • Mettre la caravane dans un local fermé pour l’hiver mais seulement si ce dernier est sec et bien aéré.
  • Page 149: Exploitation Hivernale

    • Vider entièrement le therme/chauffe-eau. • Lors d’un équipement avec chauffage à l’eau chaude : bien rincer le préparateur d’eau chau- de et laisser s’écouler l’eau. Pour l’aménagement intérieur, il faut • Nettoyer l’habitacle. Aspirer les tapis, les cous- sins et les matelas et si possible, les conserver au sec hors de la caravane.
  • Page 150 Respectez également les conseils des fabricants des appareils encastrés pour l’exploitation hivernale. Pour l’aération, il faut En exploitation hivernale, de l’eau de conden- sation est générée par l'occupation du véhicule lors de faibles températures. Afin de garantir une bonne qualité de l’air de la pièce et éviter des dégâts sur la caravane provoqués par de l'eau de condensation, une aération suffisante est très importante.
  • Page 151: Après La Fin De La Saison Hivernale

    Durant la période de sommeil, con- tinuer à chauffer impérativement le véhicule ! • En hiver, la consommation en gaz est beau- coup plus élevée que durant l'été. La réserve de deux bouteilles de 11 kg s’épuise au bout d’une semaine. •...
  • Page 152: Environnement Et Caravaning

    13. Elimination des déchets et protection de l'environnement 13.1 Environnement et caravaning Utilisation conforme à la protection de l'environnement Les campeurs et caravaniers ont une responsabilité particulière par rapport à l'environnement. C'est pour- quoi l'utilisation de la caravane doit toujours aller dans le sens de la protection de l'environnement.
  • Page 153: Les Points Suivants S'appliquent Aux Matières Fécales

    Les points suivants s'appliquent aux ma- tières fécales • N'introduire dans le réservoir à matières féca les que des agents sanitaires autorisés. En installant un dispositif de filtrage à charbon actif (magasin d'accessoires), l'utilisation de lIquide sanitaire peut être évitée le cas échéant! Doser le liquide sanitaire de manière très économe.
  • Page 154: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques 14.1 Valeurs de pression de remplissage des pneus On peut prendre en compte comme ligne directrice qu'une perte de pression de 0,1 bar intervient tous les deux mois lors d'un pneu rempli. Afin d'éviter des dégâts ou un éclatement de pneus, contrôler régulièrement la pression.
  • Page 155: Annexe

    (Charge utile minimale) du "Poids technique total autorisé ". Pour ce faire, veuillez inscrire les données de votre caravane personnalisé idéal dans le tableau suivant. En cas de questions ou si vous désirez des précisions, votre concessionnaire Hobby se tient à votre disposition. Votre entreprise de camping-cars HOBBY Ing.
  • Page 156: Consignes De Sécurité Aux Utilisateurs

    15. Consignes de sécurité aux utilisateurs Issues de secours Vérifier que vous connaissez bien l'emplacement et le fonctionnement des issues de secours. Laissez libre les espaces d'évacuation. Enfants Ne laissez pas d'enfants seul dans le véhicule. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester sous votre surveillance lorsqu'ils sont placés dans les couchettes supérieures des lits à...
  • Page 157: Electricité

    Les chauffages mobiles au gaz ou électriques sont interdits. Aération Lors de l'utilisation d'un appareil de cuisson, prévoyez une ventilation supplémentaire, en ouvant fenêtre ou lanterneau à proximité des grill, four ou plaque de cuisson. Les appareils de cuisson ne doivent pas servir de chauffage.
  • Page 158: Index

    Index Accessoires 11-1 Eclairage de la penderie 07-30 Aération 12-8 Entretien 12-8 Aération forcée 05-1 Equipement de premier secours 02-2 Aérations et sorties d‘air 05-1 Equipement initial 03-5 Afficheur LCD 07-9 Equipement supplémentaire 03-5 Âge des pneus 04-2 Fenêtres Alimentation en courant 07-17 fenêtres orientables 06-11 Alimentation en eau 08-1 entretien 12-11...
  • Page 159 Numéro d’identification du véhicule (NIV) 03-1 Table basse 06-6 Table d’élévation à colonne 06-5 Paquet autarque 07-21 Table orientable 06-7 Plancher 12-11 Tableau d’à côté 07-7 Pneus 04-1 Tableau de commande 07-2 Poids Total Autorisé en charge (PTAC) 03-4 Tables 06-5 Porte d’entrée 05-3 Télécommande 07-8 extérieur 05-3...
  • Page 160 Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...

Table des Matières