Page 2
1. Introduction Chers propriétaires de caravanes, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle caravane HOBBY. La confiance que vous nous témoignez nous motive toujours plus et nous pousse à perfectionner encore davantage nos caravanes d'année en année grâce à de nouvelles idées, des innovations techniques et des détails élaborés avec minutie. Grâce à des mo- dèles parfaitement équipés et bien pensés, nous aimerions vous offrir le cadre parfait pour les plus beaux jours...
1. Introduction Table des matières Introduction Généralités ................................1 Caractérisations dans les instructions de service ................... 2 Sécurité Utilisation conforme ............................. 4 Généralités ................................4 Protection anti-incendie ............................5 Equipement de secours ............................7 Systèmes de sécurité ............................8 Avant le trajet ................................. 9 2.6.1 Points à...
Page 4
1. Introduction 7.3.1 HobbyConnect/HobbyConnect+ ........................79 Alimentation électrique ............................96 Réseau de bord ..............................102 Plan de contacts système de contrôle de lumière ..................103 Raccordements TV ............................104 Éclairages spéciaux ............................105 Généralités ................................. 106 Alimentation en eau ............................106 Toilettes à chasse d'eau ........................... 112 Installation de gaz Règles générales de sécurité...
Pour des questions spéciales en rapport avec l'équipement et la tech- nique, votre concessionnaire est à votre disposition. Votre caravane HOBBY a été construite selon l'état de la technique et des règles reconnues en matière de sécurité. En dépit de toutes les mesures de prudence, il est possible que des personnes soient blessées...
être effectuées par le revendeur Hobby agréé et documentées par ses soins dans le carnet de service Hobby. En outre, le revendeur agréé informe Hobby que le contrôle a été effectué. Les contrôles d'étanchéité annuels sont payants. Si le contrôle d'étanchéité...
Page 7
Les équipements spéciaux dépendent en partie du modèle et ne sont donc pas techniquement réalisables sur tous les modèles. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre concessionnaire Hobby. Si les équipements et les modèles ne sont pas décrits dans ce manuel d’utilisation, veuillez respecter les manuels...
2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme La caravane est conçue comme logement nomade pendant le voyage pour un usage privé et dans un but non commercial. Il s’agit d’un véhicule de loisir avec une unité d’habitation utilisée de façon tem- poraire ou saisonnière et répondant aux exigences de construction et d’utilisation en tant que véhicule routier.
2. Sécurité • Libérer tous les passages de fuites. • Se sensibiliser aux mesures de sécurité contre le feu prises sur le terrain. Lutte contre le feu • Evacuer tous les passagers. • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer les robinets d’arrêt de gaz des consommateurs d’énergie.
2. Sécurité Détecteur de monoxyde de carbone Le monoxyde de carbone est un gaz invisible, inodore et insipide qui est extrêmement toxique. Il est produit par les équipements de com- bustion et les véhicules qui recourent à des combustibles tels que le charbon, l’huile, le gaz naturel/gaz en bouteilles, le pétrole, le bois, l'essence, le diesel, le charbon de bois, etc.
2. Sécurité Mise en sourdine de l’avertisseur d’alarme Si l'avertisseur d'alarme émet un signal sonore, il peut être temporaire- ment coupé en appuyant une fois sur le bouton Test/de sourdine (la DEL rouge « Alarme » continue à clignoter). Si la concentration en CO reste inchangée après 4 minutes, le signal sonore retentit à...
2. Sécurité Gilet de signalisation La présence et le port d’un gilet de signalisation selon la norme EN 471 avec des bandes rétroréfléchissantes blanches lorsque vous quittez le véhicule sur les routes situées en dehors des agglomérations et des bandes d'arrêt d'urgence sont obligatoires, et ce en fonction des prescriptions spécifiques au pays.
2. Sécurité Système d’enregistrement et d’identification CRiS (uniquement pour la Grande-Bretagne) CRiS est le registre national des propriétaires de caravanes britan- niques et est reconnu par les instances de contrôle, les compagnies d’assurance, les organisations gouvernementales ainsi que par le ministère britannique des Transports (DFT).
En cas d‘autres questions ou toute autre difficulté, votre concessionnaire Hobby se tient à votre disposition ! Capacité d’allure 100 (Allemagne) 1. Votre caravane Hobby est techniquement équipée pour une vitesse maximale de 100 km/h. Cette vitesse ne doit en aucun cas être dépassée ! 2.
2. Sécurité • Lors du premier trajet, serrer les écrous de roue après 50 km. À l’étranger, veuillez vous renseigner sur les prescrip- tions nationales en vigueur en en ce qui concerne l’immatriculation, le contrôle technique, la capacité de vitesse 100 de votre caravane. 2.6.2 Avant tout trajet Sécurité...
2. Sécurité Extérieur Examinez l'attelage et préparez-le au trajet comme suit. Préparation du véhicule • La caravane doit être correctement attelée (voir Chapitre 3.4 Boule d’attelage de stabilisation). • Desserrer le frein à main de la caravane. • Relever et sécuriser les vérins stabilisateurs et la roue jockey. •...
En dépit d’un réglage des freins automatique des caravanes Hobby et après une perfor- mance de marche de 500 km, le réglage initial des freins doit être contrôlé et le cas échéant réglé par une entre-...
Reculer dans les virages Votre caravane Hobby a un système de freinage avec recul automa- tique. Il permet une marche arrière sans que le frein ne réponde, étant donné que le dispositif à inertie ne peut différencier en principe entre la poussée ou un recul de la caravane.
2. Sécurité Sécurité du véhicule Les points suivants s'appliquent à la sécurité du véhicule • Tirer le frein à main. • Déployer les vérins de mise à niveau jusqu’à ce que l’essieu porte. (La manivelle se trouve dans le compartiment à bouteilles). •...
Pour la sécurité de circulation, le châssis d'une caravane doit être aussi consciencieusement entretenu que le véhicule tracteur. L'entretien doit être effectué par votre concessionnaire HOBBY. En cas de rem- placement de matériel, les pièces originales prévues par le fabricant doivent être utilisées.
3. Châssis 3.3 Chargement 3.3.1 Généralités Les points suivants s'appliquent au chargement • Lors du chargement, se préoccuper d'une répartition homogène de la charge utile entre la droite et la gauche. Disposer les objets lourds ou encombrants dans les coffres de rangement situés en partie basse et à...
1. Calculez la charge d'appui maximale de votre véhicule tracteur (documents du véhicule, plaque signalétique. plaque de charge d'appui. 2. La charge d’appui maxi autorisée de votre caravane Hobby est de 100 kg (Exception : type 19 EG, c’est-à-dire modèles 720, la charge d’appui est ici de 150 kg).
(MMTA - anciennement PTAC) La masse en charge maximale techniquement admissible est déter- minée par le fabricant Hobby. Cette masse prend en ligne de compte les conditions de service spécifiques, qui se basent sur le type de construction et la performance liée au type de construction, y compris les facteurs tels que la résistance des matériaux, la charge limite de...
Page 24
3. Châssis 4. Masse réelle Somme de la masse en état de marche et de l’accessoire spécial monté en usine ou de l’équipement supplémentaire. 5. Charge utile / chargement Différence entre le poids total autorisé et la masse réelle du véhicule. 6.
3. Châssis 3.4 Boule d’attelage de stabilisation KS 25 La caravane est équipée d'une boule d’attelage de stabilisation de la classe B50-X qui permet de réduire les mouvements de roulis et de tangage de la remorque. Ce système correspond à la norme ISO 11555-1 et est autorisé...
Page 26
3. Châssis Lorsque la caravane est raccordée, ne pas marcher sur le revêtement du timon. Les charges d’appui maximales de la caravane et/ou du véhicule tracteur pourraient être dépassées et la combinaison s'effondrer. Pour manœuvrer la caravane, utiliser uniquement les poignées de manœuvre prévues à...
Page 27
3. Châssis Dételer • Détendre le dispositif à inertie, de manière à ce que le soufflet soit enfiché. • Serrer le frein de stationnement et immobiliser la caravane avec des cales si nécessaire. • Retirer le connecteur à 13 pôles puis desserrer le câble de rupture. •...
3. Châssis 3.5 Roue jockey Elévation et protection • Atteler la caravane au véhicule tracteur et aligner la roue jockey par rapport à l'arrière. • Desserrer la vis à garrot • Tirer le tube fileté aussi loin que possible vers le haut. •...
(voir photo En cas d’un éventuel remplacement du mousqueton, choisir un mous- queton de même qualité. Votre caravane Hobby est équipée de série d’un mousqueton pour pompiers. Un crochet à ressort ne doit pas être fixé...
Page 30
3. Châssis 2. Afin de contrôler le seuil de sollicitation: serrer le frein de stati- onnement et pousser la caravane le plus possible vers l’arrière jusqu’à ce que le levier du frein à main culbute entièrement. Ensuite, insérer la boule d’attelage de stabilisation dans le dispo- sitif à...
3.8 Système de stabilisation électronique de trajectoire (ETS Plus)* L’ETS Plus est un système de sécurité rééquipable pour les caravanes de la marque Hobby équipées d’un frein à inertie mécanique. Il détecte automatiquement les mouvements oscillatoires critiques et stabilise le cas échéant l’attelage grâce à une intervention de freinage ciblée sur la caravane.
Page 32
3. Châssis Si la DEL de l'ETS Plus ne commute pas en permanence au vert, respectez le tableau suivant : Affichage DEL Signification Remède Vert clignotant (rapide) Intervention des freins ou x_x_x_x autotest (Continuation du trajet possible) Vert clignotant (impulsions En mode Économie d'énergie Après environ trois secondes de conduite, le système courtes)
4. Roues et pneus 4.1 Roues Consignes En cas de véhicules neufs, resserrer après chaque processus de dé- montage et de montage les vis ou les écrous de roue après les premiers 50 km et les 100 km suivants. Pour votre sécurité, n'utiliser pas d'autres roues ou moyens de fixa- tion que ceux prévus à...
4. Roues et pneus 4.3 Pression de remplissage Les points suivants s'appliquent à la vérification de la pression de remplissage des pneus des pneus • Lors du contrôle ou de la correction des pneus à chaud, la pressi- on doit être supérieure à 0,3 bar par rapport aux pneus froids. •...
4. Roues et pneus Recommandation du fabricant de pneus • Changer les pneus au bout de six ans indé pendamment de la profondeur des dessins de la bande de roulement. • Eviter les chocs violents sur les bordures de trottoirs, dans les nids-de-poule, ou contre d'autres obstacles.
4. Roues et pneus 4.6 Changer de roue Préparer le changement de la roue • N'effectuer le changement de roue si possible que si le véhicule tracteur est attelé. • Garer le véhicule avec attelage sur un sol le plus plat et solide possible.
Page 37
4. Roues et pneus Changer la roue • Dans le cas de sols mous, disposer une cale stable sous le cric*, par exemple une planche en bois. • Placer un cric* approprié au niveau de la con duite de l'essieu au levier oscillant ou au niveau du longeron dans la zone de fixa- tion de l'essieu de la roue à...
4. Roues et pneus 4.7 Kit de réparation de pneus (en fonction du modèle) Toutes les caravanes à un essieu sont équipées de série d’un kit de réparation de pneus. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneus lorsque le pneu a été...
Page 39
4. Roues et pneus C Retirer le bouchon de fermeture du tuyau flexible de rem plissage . Enfoncer le tuyau flexible de remplissage sur la valve du pneu . Pousser le tube de remplissage sur la valve du pneu D Maintenir la bouteille de remplissage avec le tuyau flexible de remplissage vers le bas et appuyer.
5. Structure extérieure 5.1 Ventilation et aération Pour l’aération, il faut Une aération et désaération correctes de la caravane est nécessaire pour un bon confort. Des aérations forcées sont intégrées dans votre caravane dans le plancher ainsi que des ouvertures d’aération dans les lanterneaux dont le fonctionnement ne doit pas être entravé.
5. Structure extérieure Retrait des grilles d’aération à des fins de maintenance et de réparation • Pousser le(s) verrouillage(s) vers le haut jusqu’en butée. • Tirer d‘abord la grille d‘aération prudemment vers la gauche. • Puis retirer le côté droit du support. En mode de conduite et lors de précipitations, les grilles d’aération doivent être insérées de manière fixe.
5. Structure extérieure Porte d’entrée La porte d'entrée est votre issue de secours en cas d'urgence. C’est pourquoi ne jamais bloquer la porte de l’intérieur ou de l’extérieur ! Ne rouler qu’avec la porte d’entrée verrouillée. Porte d’entrée extérieure Ouverture •...
Page 43
5. Structure extérieure Vidage du seau à ordures - Avant de vider le seau à ordures, il faut d’abord ouvrir le couvercle. - Détacher avec précaution le cadre gris de son emplacement. - Ensuite, le contenant peut être basculé vers le bas et le contenu du seau à...
Page 44
5. Structure extérieure Trappe d’espace de rangement Ouverture • Déverrouiller la serrure avec la clé. • Saisir le bouton de verrouillage entre le pouce et l’index et appu- yer fortement. • Ouvrir le portillon vers le bas. Fermeture Trappe d’espace de rangement Maxi •...
5. Structure extérieure Portillon du compartiment de bouteilles de gaz Le compartiment de bouteilles de gaz est purgé en per- manence (voir également Chapitre 9 Gaz). Étant don- né que le compartiment de bouteilles de gaz n’est pas construit de manière étanche, il est possible que de l’humidité...
5. Structure extérieure Un chargement trop important du coffre entraîne une dégradation importante des qualités de conduite et nuit à tous les conducteurs. C'est pourquoi le chargement du coffre ne doit pas dépasser les 30 kg ! Par ailleurs, il convient en outre de faire attention lors d’un chargement du coffre à...
5. Structure extérieure Ouverture • Saisir le cache en bas au niveau du rabat et le rabattre vers le haut. Fermeture • Saisir le cache au niveau du rabat et fermer, jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Pour la commande des différents composants, reportez-vous aux chapitres respectifs Eau (chapitre 8), Gaz (chapitre 9) et Équipements électriques (chapitre 7).
5. Structure extérieure 5.4 Toit Pour la charge de toit • Ne monter sur le toit que via des échelles normées et homolo- guées dotées d’une assise solide. • Le toit n’est pas conçu pour des charges ponctuelles. Avant de marcher sur le toit, bien couvrir la zone de foulage.
5. Structure extérieure 5.6 Porte-vélo Avant toute utilisation, veuillez lire le manuel d’utilisation des porte-vélos. Avant le premier trajet, faites d’abord quelques tests afin de vous familiariser avec les conditions. Porte-vélos sur timon Un porte-vélos peut être monté sur le timon pour tous les modèles. Après le chargement, veuillez toujours contrôler la charge d’appui et réglez le cas échéant cette dernière (voir égale- ment 3.3 Chargement).
5.7 Store pour toit * Pour le montage ultérieur de stores pour toit, des adaptateurs et des éléments de montage correspondants sont disponibles. Veuillez informer votre concessionnaire Hobby. Le montage du store pour toit doit être effectué absolument par une entreprise spécialisée.
Page 51
5. Structure extérieure Repli • Suspendre le crochet de la bielle de manivelle dans l’œillet d’engrenages. • Tourner la bielle de la manivelle en sens anti-horaire jusqu’à ce que le store banne soit replié d’env. 1 m. • Ramener tous ensemble les vérins télescopiques, les replier et les sécuriser.
6. Structure intérieure 6.1 Ouverture et fermeture des portes, portillons et tiroirs Portes de meubles avec mécanisme de fermeture Placards de pavillon cuisine ONTOUR/De Luxe (Edition)/ Excellent Ouverture • Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir et ouvrir la porte du meuble à l'aide de la poignée. Fermeture • Fermer la porte du meuble à l’aide de la poignée jusqu’à ce que cette dernière s’immobilise. Mécanisme de fermeture placards de cuisine bas Placard de cuisine bas Premium/Prestige Ouverture • Sur le bord long, tirer la poignée...
6. Structure intérieure Portes de meubles avec Soft-close Placards de pavillon, placards de rangement Ouverture • Tirer la porte du meuble sur la poignée vers le haut. Fermeture • Fermer la porte du meuble sur la poignée jusqu'à ce que la fonction Soft-close amène l'abattant automatiquement en position finale. Porte de meuble avec Soft-close Portes de meubles avec Soft-close Dans les placards de rangement supérieurs, stocker ex- clusivement des objets légers. Portes de meubles/d’armoire à glace avec fermeture magnétique Ouverture • Tirer fermement sur la poignée ou sur le bord de la porte et faire...
6. Structure intérieure Tiroirs/placards de cuisine avec Pushlock Chaque tiroir individuel est bloqué par un pushlock séparé. Ouverture • Appuyer sur Pushlock (bouton poussoir de sécurité) jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que le tiroir sorte ou que la porte soit ouverte. Pushlock en relation avec le réfrigérateur Fermeture • Pousser le tiroir au niveau de la poignée ou fermer la porte au niveau de la poignée. • Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d’arrêt) jusqu’à ce que le bouton s’encliquète et que le tiroir soit bien arrêté. Veuillez respecter impérativement la charge maximale de 15 kg par tiroir. Pushlock en relation avec le tiroir de cuisine Meuble rotatif cuisine angulaire • Déverrouiller la porte du placard bas angulaire en actionnant le push- lock...
6. Structure intérieure Portes roulantes Ouverture • Saisir la porte roulante au niveau de la traverse et la pousser vers l’extérieur. Fermeture • Saisir la porte roulante au niveau de la traverse et la pousser Porte roulante placard bas cuisine jusqu'en butée. Tablette d´étagère dans le placard de cuisine bas (en fonction du modèle) L’étagère dans le placard de cuisine bas est réglable en hauteur. L’étagère n’est pas fixée sur les supports de l’étagère et peut être au besoin tirée hors du placard. Différents niveaux sont possibles pour l'étagère et pour la modification de sa hauteur :...
6. Structure intérieure Support de téléviseur pour écran plat • Pour le déblocage, tirer la goupille vers le haut et tirer le support dans la position désirée. • Pour fermer, ramener vers l’arrière le support jusqu’à ce que ce dernier se bloque. Lors de la conduite, le support de téléviseur doit toujours être immobilisé dans sa position initiale. Support de téléviseur déployé 6.3 Tables Table élévatrice en métal Abaissement • Déplacer la poignée du cintre sur le côté droit vers le haut. • D’une main, appuyer légèrement sur la table et la pivoter vers le bas dans la direction du milieu du véhicule. La table est alors arrêtée dans la position abaissée lorsque la poignée du cintre s’encliquète à nouveau dans la position initiale. Pivotement • Les pieds de table sont pourvus de roulettes décalées de 45°, Table élévatrice en métal ceci permettant de tourner la table autour de son centre comme vous le désirez.
6. Structure intérieure La table élévatrice en métal et la table élévatrice à une colonne ne sont pas fixées au sol. Avant le trajet, abaisser la table et en fonction de la version, la sécuriser au niveau de la dînette ou de la paroi avant/arrière à l’aide d’un ou de deux boutons-poussoirs. Sécurité de la table Table à fixation latérale Abaissement • Soulever le plateau à l’avant d’env. 30°. • Tirer la partie inférieure du pied de la table vers le bas, la replier de 90° et la poser. • Déplier les pieds d’appui de 90°. • Tirer le plateau de la table des supports muraux supérieurs • Soulever amplement le plateau de table à l’avant et l’accrocher par le haut en biais dans les supports muraux inférieurs Table basse • Poser le plateau de la table sur le bord avant avec les pieds d‘appui sur le sol. Pieds d’appui Table basse abaissée 6.4 Dînettes et zones de couchage Transformation de la dînette Les banquettes peuvent être transformées en lits confortables.
Page 58
6. Structure intérieure Veillez à une fixation correcte du plateau de la table, des banquettes et des rallonges ainsi que des coussins pour que rien ne se renverse. Après la transformation du lit, certains modèles ont les parties rembourrées qui dépassent du bord de la table. Le rembourrage peut être endommagé si vous le pliez sur le bord. Lors de la transformation en lit, ne pas poser directement les coussins sur la surface de la table. Risque de rayures et de la formation de traces d‘humidité par l‘eau de conden- sation. Nous recommandons une surface absorbante (par ex. serviette éponge ou serviette en coton). Extension lit dînette (515 UHK De Luxe) Pour 515 UHK De Luxe, le plan de couchage peut faire l’objet d’une extension dans la zone étroite de la dînette. Transformation • Appuyer sur PushLock pour déverrouiller l’extension de lit. • Poser complètement le plateau extérieur sur le sol afin de pouvoir guider vers le haut le plateau intérieur • À l'aide du plateau extérieur , accrocher sous la butée du pla- teau intérieur Le remontage se fait dans le sens inverse.
6. Structure intérieure Rallonge de lit pour lits jumeaux Transformation extension lit • Soulever la table de nuit et la retirer. • Tirer sur la poignée et tirer entièrement le caillebotis à l’horizontale. • Insérer le matelas pour l’extension de lit. La rallonge de lit a une capacité de charge de 100 kg. Chargez l’extension de lit une fois seulement que celle-ci aura été totalement tirée et que les matelas ont été insérés. Transformation de l’extension de lits Lors de la conduite, la table de nuit doit être rangée dans les cadres de lits inférieurs. Lors d’un freinage, la table de nuit peut se desserrer et endommager l'intérieur de la caravane. Si la table de nuit doit être replacée sur le socle, la saisir au niveau de la plaque de maintien de manière à ce qu’elle ne glisse pas. Extension de lits Lit Queen Afin de créer plus d'espace et de liberté de mouvement autour du lit Queen, sa position peut être modifiée. Le lit Queen peut être déplacé...
6. Structure intérieure Lit cabine avec technique de câble (515 UHK/515 UHL) • Le cas échéant, retirer les dossiers du banc. • Éteindre l’éclairage en dessous du lit cabine. • Desserrer le blocage du lit cabine en maintenant le bouton com- plètement enfoncé. • Tirer vers le bas le lit cabine sur la poignée jusqu’à la position désirée (maxi jusqu’en butée). • Accrocher l’échelle (se trouvant dans la penderie à la livraison) via la poignée • Pendant le sommeil, toujours fixer la protection anti-chute des Lit cabine au dessus de la dînette deux côtés (se trouve sous le matelas). Charge maximale du lit cabine : 200 kg • Avant le début du trajet, ramener le lit cabine dans la position initiale supérieure et le bloquer.
6. Structure intérieure 6.5 Cabinet de toilette Séparation douche cabinet de toilette arrière La séparation douche dans le cabinet de toilette arrière doit être bloquée pendant le trajet. Déploiement de la séparation douche • Desserrer le bouton-poussoir Sécurité de transport séparation de douche • Ramener la séparation douche sur la poignée vers l’arrière et la replier. Fermeture de la séparation douche • Déployer la séparation douche sur la poignée et la guider jusqu’au côté opposé...
6. Structure intérieure 6.6 Fenêtres En fonction du type de fenêtre, elle dispose d’un ou de plusieurs verrous de fenêtres avec boutons de verrouil- lage . Afin d’ouvrir les verrous de la fenêtre, appuyer sur les boutons de verrouillage . Différentes pattes pour fenêtres sont installées dans le véhicule. Fenêtres avec arrêtoirs encliquetants Ouverture • Tourner tous les verrous de fenêtres de 90°. • Pousser la fenêtre au niveau du verrou vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’un encliquetage soit audible. La fenêtre reste automatiquement dans cette position. Plusieurs niveaux sont réglables. Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre pour décrocher le rail d’ouverture. • Fermer la fenêtre. • Tourner tous les verrous de fenêtre en position initiale de ma- Fenêtres avec arrêtoirs encliquetants nière à ce que ces derniers s’engrènent derrière les pattes et que la vitre coulisse au niveau du joint.
6. Structure intérieure Store pare-soleil et moustiquaire Fermer les stores occultants • Tirer le store occultant grâce à la languette dans la position désirée et laisser s’encliqueter. Le store reste bloqué dans cette position. Ouvrir les stores occultants • Tirer le store occultant grâce à la languette légèrement vers le bas et le guider ensuite lentement vers le haut. Le store s’enroule automatiquement vers le haut. Store pare-soleil et moustiquaire Fermer le store moustiquaires • Tirer le store moustiquaire grâce à la languette complètement vers le bas et relâcher. Le store reste bloqué dans cette position. Ouvrir le store moustiquaire • Tirer le store moustiquaire grâce à la languette légèrement vers le bas et le guider ensuite vers le haut. Le store s'enroule automa- tiquement vers le haut. Ne pas laisser les stores pare-soleil et moustiquaires s'enrouler rapidemement ! Ne pas laisser les stores fermés pendant une longue période. Si un store se distend avec le temps, vous pouvez resserrer le ressort de tension du store à l’aide d’un tournevis plat. Pour ce faire, insérer le tournevis et tourner d’un à deux tours en sens horaire. Vérifier la tension et répéter le processus jusqu' à ce que la tension désirée soit rétablie. Une surtension du store peut endommager durablement le ressort de rappel et entraver son fonctionnement. Fenêtres intégrées Fenêtre de cuisine Ouverture et fermeture du dispositif occultant plissé : • Sur le rail, tirer lentement et uniformément le dispositif occultant...
6. Structure intérieure Ouvrir la moustiquaire : • Faire basculer le verrouillage et sur le rail, tirer lentement et uniformément la moustiquaire jusque vers le haut. Combiner le store pare-soleil et la moustiquaire : • Sur le rail, amener tout d’abord lentement le store pare-soleil et uniformément dans la position désirée. Puis descendre lentement et uniformément le store plissé moustiquaire sur le rail jusqu'au rail du store pare-soleil et accrocher le verrouillage Verrouillage du store moustiquaire Fenêtre avant Le store pare-soleil et le store plissé moustiquaire de ces fenêtres sont réglables en continu. Tirez-les lentement et uniformément dans la position désirée. Si le lit dépasse lors de sa pose dans la fenêtre avant, ou- vrir préalablement le store pare-soleil et le store-plissé moustiquaire intégrés. Le store peut être sinon endom- Fenêtre avant intégrée magé. En cas de non utilisation de la caravane, laissez les stores ouverts afin d'éviter des dégâts consécutifs.
6. Structure intérieure 6.7 Lanterneaux Conseils de sécurité • Ne pas ouvrir les lanterneaux par vent fort / pluie / grêle, etc. et lors de températures extérieures en des- sous de -20 °C ! • Ne pas ouvrir les lanterneaux avec violence en cas de gel et de neige, étant donné qu’un danger de rupture des charnières et de la mécanique d’ouverture existe. • A vant l'ouverture, éliminer la neige, la glace ou les fortes impuretés. Pour l’ouverture du lanterneau sous les arbres, dans les garages ou similaire, respecter l'emplacement.
6. Structure intérieure Petit lanterneau Ouvrir le lanterneau • Le lanterneau peut être amené vers le haut en sens anti-horaire. Appuyer sur le bouton de verrouillage et amener le lanter- neau avec l'étrier de réglage dans la position désirée. Fermer le lanterneau • Faire glisser l’étrier de réglage le long du rail de guidage et fermer le lanterneau. Le lanterneau est verrouillé si le cintre situé derriè- Petit lanterneau re le bouton de verrouillage s’encliquette. La vitesse de déplacement maximale est de 100 km/h étant donné que selon la construction du véhicule ou de la position de montage des bruits ou des dégâts peuvent survenir. Garder les lanterneaux fermés pendant la conduite ! Bouton de verrouillage Moustiquaires et dispositifs occultants plissés Les deux plissés peuvent être réglés en continu grâce à un déplace- ment horizontal.
7. Installations électriques 7.1 Conseils de sécurité Les installations électriques des caravanes HOBBY ont été conçues conformément aux prescriptions et aux normes en vigueur. Veiller à : • Ne pas retirer les plaques indicatrices des conseils de sécurité ou de danger sur les composants élec- triques. • Les compartiments entourant les appareils encastrés électriques tels que les boîtes de fusibles, les alimenta- tions électriques, etc. ne doivent pas être utilisés comme espace de rangement supplémentaire. • Fumer et un feu ouvert sont interdits lors du contrôle des installations électriques. • Des interventions non appropriées sur l’électrique du véhicule peuvent provoquer un danger pour la propre vie ainsi que pour la vie d’autres êtres humains. • La caravane n’est pas conçue de série pour une alimen- tation de batterie interne (exploitation autarque). Pour le raccordement à un réseau externe 230 V, n’utiliser qu’un câble de rallonge résistant aux intempéries, à trois brins et doté d'un connecteur CEE et d'un raccord.
Page 68
7. Installations électriques • Éviter une décharge profonde étant donné que la capacité fonc- tionnelle et la durée de vie seraient considérablement diminuées. • Contrôler à intervalles réguliers le niveau de remplissage des batteries (batteries à l‘acide-plomb) ; Les batteries AGM sont sans maintenance, mais nécessitent un rechargement et une charge de maintien constantes. • Contrôler l’assise correcte des bornes de batterie et enlever les éventuelles couches d'oxyde. • Lors de la non-utilisation prolongée de la batterie (4 semaines et plus), actionner le bouton-poussoir (voir Page 101). Le courant de repos consommé par certains équipements électriques décharge la batterie. En dépit d’un interrupteur principal déclenché, la bat- terie peut être chargée par le régulateur de charge (chargement de maintien). • En dépit d’un interrupteur coupe-batterie interrompu, la batterie peut être chargée par le chargeur. (Chargement de maintien) Régulateur de charge • Le régulateur de charge fonctionne grâce à un guidage par cap- teur ou selon la technologie de charge IU1U0, à condition que le capteur ne soit pas étalonné ou que le système Ci-Bus soit décon- necté. Respecter le chapitre 7.3 Gestionnaires de batteries pour le...
7. Installations électriques 7.3 Tableau de commande Le système se compose d’une électronique de commande, d’un tableau standard ou TFT (selon le modèle ou le vœu spécial) avec champ de touches et de plusieurs tableaux secondaires. Ceci permet la comman- de des différentes lampes et de certains consommateurs 230 V. Par ailleurs, différentes informations et valeurs de mesure sont visualisées sur l’afficheur TFT. Tableau de commande standard (ONTOUR/De Luxe (Edition)/Excellent/Prestige) Tableau de commande TFT Premium ou en option) Les véhicules qui sont équipés d'un chauffage Combi de Truma disposent également d’un tableau de commande TFT. Vous pouvez également utiliser le lien suivant pour afficher le tableau de commande TFT sous forme numérique : https:/ /wwtft.hobby.greenteam.space/ La commande est identique à celle de la version analogique (excepté les fonctions via le bouton de commande rotatif). Bouton de commande...
Page 70
7. Installations électriques Fonction de l’interrupteur principal • Après le premier raccordement de la caravane au secteur 230 V, l’interrupteur principal ou une touche de fonction quelconque doivent être actionnés afin d’activer tous les consommateurs 12 V et les commutateurs 230 V commutés par le système (par ex. therme, chauffage au sol*). • Si l’installation est en marche, un appui bref de l’interrupteur principal désenclenche complètement l‘éclairage. Tous les alimen- tateurs permanents 12 V (par ex. alimentation en eau, comman- de du réfrigérateur, soufflante de chauffage) restent activés. Le système mémorise les appareils préalablement enclenchés, qui peuvent être à nouveau activés en appuyant à nouveau sur l‘interrupteur principal. Le statut de tamisage des éclairages réglables restera également préservé. • Si l’interrupteur principal est maintenu au moins quatre secondes enfoncé lorsque l’installation est enclenchée, l’installation 12 V se déconnecte entièrement outre les appareils activés pour le moment (concerne également la chasse d’eau et la pompe à eau, lors de caravanes autarques, la charge de la batterie n’est pas interrompue ici). • En cas d'une panne de courant, l'information est sauvegardée si l'interrupteur principal était enclenché ou désenclenché. Dés que l'alimentation en courant est à nouveau activée, l'interrupteur principal se reconnecte. Les consommateurs en courant per- manent, tels que par ex. le chauffage sont alors à nouveau en exploitation. Lorsque le commutateur de sélection du réfrigérateur Dometic a été placé sur 12 V, l’exploitation 12 V se fait automatiquement pour l’éclairage enclenché du véhi- cule tracteur, sans pour autant avoir besoin d’actionner...
Page 71
7. Installations électriques Ambiances (optionnel pour ONTOUR De Luxe) • Un bref actionnement de la touche permet d’enclencher ou de désenclencher le circuit électrique de l’ambiance respective (éc- lairages indirects). Ces touches sont sans fonction pour la série ONTOUR De Luxe, si ce vœu spécial n'existe pas dans le caravan. Touche Memory • Cette touche permet de sauvegarder et d’appeler à nouveau les états d’éclairage. Un bref actionnement de cette touche appelle à nouveau l’état sauvegardé en dernier de toutes les lampes com- mutables 12 V. La sauvegarde de l’état d’éclairage se fait via un actionnement prolongé de cette touche. Cette touche ne permet pas de sauvegarder les états des consommateurs 230 V (Therme et chauffage au sol*). Lampe de l’auvent • L’actionnement de cette touche permet d’allumer et d’éteindre la lampe de l’auvent. Il n’est pas possible d'allumer cette lampe si le véhicule tracteur couplé est branché sur le connecteur à 13 pôles et si le moteur est en marche. La lampe de l’auvent doit être éteinte pendant l‘utilisation sur la voie publique. Lampe de cuisine • L’actionnement bref de cette touche permet d’allumer et d’éteindre le plafonnier ainsi que les spots.
Page 72
7. Installations électriques Chauffage au sol avec affichage DEL • L’actionnement de cette touche permet d’allumer et d’éteindre le réchauffement au sol. Si cette dernière est enclenchée, cet état est signalisé par une DEL lumineuse (uniquement tableau standard). • Lors de la désactivation de l’alimentation électrique via l’interrupteur principal, le réchauffement au sol est également désenclenché. Il s’agit d’appareils 230 V pour le therme et le chauffage au sol (vœu spécial). En l’absence de raccordement secteur, ces appareils ne peuvent être enclenchés. Affichage du niveau de remplissage (uniquement tableau standard) L’actionnement de cette touche permet d’afficher le niveau de rem- plissage du réservoir d’eau propre via une chaîne DEL. L’affichage du réservoir d’eau propre et du réservoir d’eaux usées se fait en cinq étapes : Vide Seule la DEL rouge gauche s’éclaire 1/4 DEL rouge gauche désenclenchée 1 DEL jaune enclenchée 1/2 DEL gauche route éteinte 2 DEL jaunes allumées 3/4 DEL rouge gauche éteinte 2 DEL jaunes et 1 DEL verte allumée Entièrement DEL rouge gauche éteinte...
7. Installations électriques Écran de départ TFT-Tableau de commande Ligne d’en-tête statique A Indique en permanence la date l’heure la température intérieure la température extérieure. Écran principal B Ici, les états actuels et les valeurs des composants existants peuvent être lus à des endroits précis. Mode Stand-by - L’écran est légèrement assombri si aucune fonction n’est effec- tuée dans un laps d’une minute. - L’écran est éteint et apparaît en noir si aucune fonction n’a été exécutée dans un laps de dix minutes. Vert = tableau activé Enclencheur / désenclencheur Ein / Aus Schalter Heizung Klimaanlage Orange = tableau déconnecté...
Page 74
HobbyConnect / WLAN heizen Vert = en exploitation, connexion activée HobbyConnect+ (fonction du modèle/*) Chaque caravane dans laquelle un tableau de commande Wassertank Therm TFT est installé est équipée automatiquement de Hobby- Connect (commande par le biais de Bluetooth via l’appli). Fußbodenheizung Barre de menus Softkey C Ici, on parvient dans les menus respectifs des composants et des Therm configurations. Softkeys Fußbodenheizung Les « softkeys » exécutent les commandes affichées dans la ligne de menu inférieure (C). Vous accédez par exemple aux sous-menus,...
Page 75
7. Installations électriques Wassertank Réservoir d’eau propre Dans ce menu, le niveau de remplissage du réservoir d’eau propre doit Wassertank être lu. L’alarme peut être activée (en vert) via la softkey gauche (pic- togramme activé/désactivé). Un signal acoustique retentit lorsque l’alarme est activée si le réservoir est rempli. Les signaux acoustiques 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C se font dans des intervalles de plus en plus courts lorsque le réser- voir se remplit. Le niveau de remplissage du réservoir d’eau propre 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C automatic s’actualise automatiquement à intervalles de quelques secondes sur tank le tableau de commande. control automatic Le menu est quitté via la fonction « Retour » ou passe automatique- tank ment après une heure à l’écran de départ. control Alarme Gestionnaire de batterie* Batterie- Dans le menu Batterie, l’état actuel de la batterie est affiché (paquet Batterie-...
Page 76
7. Installations électriques Charger (régulateur de charge de la batterie) Lorsque les pictogrammes concernant « Charger » appa- raissent, le raccordement secteur 230 V est appliqué sur la camping-car et si le régulateur de charge a été détecté - la batterie est chargée. Si le raccordement secteur 230 V est appliqué et si les pictogrammes du régulateur de charge n’apparaissent pas, la courbe est chargée. Messages d’erreurs 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C Message d’avertissement sous-tension Cet avertissement apparaît si une valeur de tension de 10,8 V ou inférieure est mesurée sur une durée de moins de trois minutes sur une batterie.
Page 77
7. Installations électriques Système de lumières Dans le menu pour le système de lumières, la lampe désirée est choi- Lichtsystem sie à l'aide du bouton de commande ou des fonctions flèches (affi- chage jaune). En appuyant sur le bouton de commande ou le softkey Lichtsystem gauche, la lampe correspondante est enclenchée ou désenclenchée Timer activée Lampe activée (les lampes activées sont affichées en vert). (point vert) (point bleu) 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C Lampes murales dînette centrale/banc 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C Plafonnier • Lampe de cuisine Placard de cuisine bas Lit à droite Lit à gauche Enclencheur / Timer 01.07.15 14:00 ------- ------- désenclencheur Douche/cabinet de toilette/emplacement de lavage 09.01.2015 Éclairage ambiance...
Page 78
7. Installations électriques Heizung TRUMA ULTRAHEAT Chauffage TRUMA ULTRAHEAT * MA ULTRAHEAT Dans le menu du chauffage supplémentaire électrique, le niveau de température (1-6) et le niveau de puissance (watts) sont affichés d’un coup d’œil à l’opérateur. Le pictogramme de menu inférieur est affi- ché en vert si le chauffage est en exploitation. 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 La valeur est affichée à côté 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 ON = activé ou OFF = chauffage hors exploitation (pictogramme blanc). MA ULTRAHEAT 2.000 W Dans la barre de menus C, le chauffage est activé ou désactivé via la 2.000 W fonction « Arrêt/Marche ». Les pictogrammes affichés dans la barre de menus C concernant la température et le niveau de puissance ainsi que le pictogramme Info conduisent à d'autres sous-menus via les Softkeys ou par sélection 12:25...
Page 79
7. Installations électriques Chauffage Truma Combi et chauffage (fonction du modèle) Heizung ALDE d’eau chaude Alde Les modèles 495 WFB, 540 FU, 560 WFU, 560 FC, 650 KFU, 660 WFC, 660 WFU et 720 KWFU/WLC/WQC sont équipés d’un chauf- fage Truma Combi. En option, ce dernier peut être remplacé par un chauffage E Truma Combi (exploitation électrique possible). 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Pour certains modèles, un chauffage d’eau chaude Alde est égale- 18 °C ment possible en option au lieu du therme ou du chauffage Combi.
Page 80
7. Installations électriques HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE Heizung Bei ON wird der letzte Betriebszustand der Heizung wiederhergestellt. Betrieb AN / AUS weiß, wenn AUS Bei OFF werden Heiz- und / oder Warmwasserbereitung ausgeschaltet. Brève augmentation du débit d’eau chaude grün, wenn AN Einstellungen Raumtemperatur 06.06.16 12:25...
à l’opérateur. Le pictogramme de menu inférieur est DOMETIC affiché en vert si le climatiseur est en exploitation. 19 °C Les systèmes de climatisation compatibles peuvent être con- 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 nectés au système Hobby CI-Bus et peuvent donc être com- DOMETIC DOMETIC mandés via le tableau de commande TFT. Veuillez contacter votre concessionnaire pour vous conseiller à ce sujet. 19 °C 19 °C La valeur est affichée à côté ON = activé (pictogramme vert) ou OFF = climatisateur hors exploitation (pictogramme blanc). Sous-menu Sélection du mode de fonctionnement 12:25 27,4 °C 26,4 °C...
Page 82
7. Installations électriques Menu Info 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Ici, les données concernant le fabricant d’appareils sont Dometic affichées. Info: Dometic Servicepartner http://service-location.dometic.com Les sous-menus basculent dans le menu principal via la fonction « Re- http://dometic.com tour ». Le menu principal peut être quitté via la fonction « Retour » vers l'écran de départ. Tous les menus passent automatiquement après une minute à l’écran de départ. Les fonctions précitées ne sont disponibles que pour les clima- tiseurs compatibles CI-Bus. Climatisation TRUMA* 12:25 27,4°C 26,4°C 06.06.16 Lors d’un climatiseur Truma équipé ultérieurement, le sous-menu peut être sélectionné en outre pour le réglage de l’éclairage. En augmentant ou en réduisant la valeur via la fonction « +/-» ou le bouton de commande, l’intensité de l’éclairage intégrée dans le climatiseur est modifiée (0 - 100%). Valider la nouvelle valeur en ap-...
Page 83
Pour quitter le menu, choisir la fonction « Retour » ou le tableau passe automatiquement après une minute à l’écran de départ. Tableau TFT menu Info 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Ici, les données concernant le fabricant d’appareils sont affichées. HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland / HobbyConnect+ * 7.3.1 HobbyConnect (fonction du modèle/*) HobbyConnect/HobbyConnect+ permettent de piloter la plupart des composants compatibles CI -Bus dans le véhicule de loisirs même depuis des appareils mobiles (smartphone / tablette). La condition...
Page 84
7. Installations électriques Écran de départ lors de l’ouverture de l’application, si aucun utilisateur n’est connecté. Enregistrement Si vous lancez l’appli pour la première fois, vous devez d’abord vous enregistrer. Si l'enregistrement n'a pas encore été effectué, une inter- face d'enregistrement correspondante apparaît. Entrez votre adresse e-mail, votre prénom et nom et choisissez votre mot de passe. Cochez la case pour confirmer les termes et conditions. Sélectionnez ensuite le bouton « S’enregistrer ». À la prochaine étape, vous recevrez un e-mail à l’adresse e-mail que vous avez indiquée qui contiendra un lien de confirmation. Choisissez le lien de confirmation afin de terminer votre enregistrement. À l'avenir, vous devrez toujours saisir cette adresse e-mail et le mot de passe que vous venez de définir via le masque de saisie « Se connecter ». Si vous avez déjà lancé l'application, cliquez sur le bouton de connexion sous « Vous avez déjà un compte ? » pour demander vos données de connexion (adresse e-mail et mot de passe). Enregistrement Saisissez votre adresse e-mail et votre mot de passe, puis confirmez les données saisies en cliquant sur le bouton Se connecter La fonction « Mot de passe oublié » vous permet d’accéder à un sous- menu dans lequel vous pouvez envoyer un nouveau mot de passe à l'adresse e-mail indiquée. Se connecter Si les données de connexion ont été correctement saisies, le système vous demandera la connexion que vous souhaitez choisir. Sélectionnez Bluetooth pour une connexion via HobbyConnect ou GSM pour une connexion via HobbyConnect+. Connexion Bluetooth réussie...
7. Installations électriques Connexion via HobbyConnect (Bluetooth) Afin d’établir la connexion entre votre terminal mobile et le tableau de commande à écran TFT dans la caravane, vous devez activer la fonction Bluetooth sur les deux composants. Afin d’utiliser les fonctions de l’appli, l'application vous demandera d'activer Bluetooth. 1. Activez la fonction Bluetooth sur le tableau de commande à écran TFT de la caravane. Procédez comme suit : Sur l’écran de départ, choisissez le sous-menu HobbyConnect via la softkey ou le bouton de commande. Activez et désactivez la connexion Bluetooth via la fonction Activ./ Désactiv dans le sous-menu. Le système désincrémente le temps de 2 min. Durant cet intervalle, la caravane est affichée sur le terminal mobile via Bluetooth. 2. Activez la fonction Bluetooth sur votre terminal mobile, lisez si besoin est le manuel d’emploi du fabricant.
Page 86
Le système HobbyConnect+ sous forme d’une Connect+ Box in- stallée avec carte SIM intégrée dans la caravane est nécessaire pour l’établissement de la connexion entre les composants compatibles Ci-Bus dans la caravane et l’appli. La condition préalable pour l’établissement de la connexion entre la caravane et l’appli est l’activation de la Connect+ Box sur le serveur et l’affectation au véhicule correspondant. Le code d’accès (clé HobbyCon- nect+) doit être entré pour l’activation dans l’appli Hobby Connect. Le concessionnaire agréé procèdera à l'activation de la Connect+ Box suite à la demande du client. Le client recevra ensuite le code d’accès par e-mail ou se verra remettre la carte codée. La Connect+ Box est automatiquement reliée au serveur via la carte SIM, dès que la box est raccordée électrique- ment. Ne raccordez la box à la technique de bord que si...
Page 87
être interrompu en retirant la carte SIM de l'unité de commande. Remarques générales sur l’utilisation du système HobbyConnect+ Les données d’accès et les configurations de l’utilisateur sont gérées par le concessionnaire Hobby. - Contactez votre concessionnaire, si vos données utilisateur se modifient. - Traitez votre code d’accès (code HobbyConnect+) de manière con- fidentielle. Toute personne, qui est en possession de votre code d’accès, peut actionner la commande à distance des composants...
7. Installations électriques Préconfigurations Tout d’abord, vérifier si la box Hobby Connect installée est connectée au port micro USB et est alimentée en courant. Le câble d’alimentation USB doit être connecté à la box Hobby Con- nect. Une LED rouge et verte clignotante sur le bord supérieur gauche indique si la box fonctionne. Le code Hobby Box pour connecter l'appli au véhicule se trouve sur les documents ci-joint. Ne pas confondre le numéro de série avec le code Hobby ! Connect+ Box Si aucun code Hobby n’est indiqué sur la carte, veuillez contacter votre concessionnaire Hobby. Il vous enverra le code Hobby par e- mail. (voir Paragraphe Code HobbyConnect+l) Si vous n’arrivez pas à vous connecter avec vos don- nées d’accès, c’est que votre compte n’a pas été encore activé. Si c’est le cas, veuillez contacter également votre con- cessionnaire Hobby.
Page 89
7. Installations électriques Si la demande spéciale HobbyConnect+ est installée dans votre cara- vane, connectez les composants via le bouton GSM (HobbyConnect+) dans le menu de démarrage de l'application (sélection de la connexion). La demande du code de la box Hobby apparaît. Saisissez le code dans le champ de saisie et appuyez ensuite sur le bou- ton de confirmation. La box HobbyConnect+ se connecte à la caravane. - Vous obtiendrez le code d’accès de votre concessionnaire. - Veillez particulièrement aux majuscules et aux minuscules. Entrée du code de la box Hobby Le processus peut prendre jusqu’à 30 secondes. La connexion est établie La connexion HobbyConnect+ qui a abouti est illustrée ci-contre. Connexion HobbyConnect+ réussie...
7. Installations électriques Commande des fonctions de l’appli pour la caravane (HobbyConnect/HobbyConnect+) L’interface utilisateur affiche les fonctions qui peuvent être lues et/ ou pilotées via l’appli. En fonction de l’équipement de la caravane, les éléments de commande affichés sur la surface de l’interface varient. En tapotant une fois sur les fonctions désirées, vous par- venez dans le sous-menu afin d'obtenir des informations détaillées sur la fonction respective. La barre supérieure de l'interface utilisateur affiche la température extérieure et intérieure. En outre, on peut également lire si la caravane est branchée sur le raccordement secteur 230V et quel est le type de connexion (HobbyConnect/HobbyConnect+). Interface utilisateur Statut de la batterie Si la caravane est équipée d’un paquet autarque , le statut de la bat- terie indique ce qui suit : - si la batterie est déchargée ou est en cours de chargement, - état de charge, - tension,...
Page 91
7. Installations électriques Chauffage La température ambiante et de l'eau chaude sanitaire peut être réglée/ commutée sous le point de menu Chauffage. Dans ce menu, vous pouvez (selon l'équipement) - régler et commuter le chauffage - et le chauffage au sol. La chaudière peut également être mise en marche et arrêtée selon les besoins. Chauffage Dans ce menu, vous pouvez contrôler et activer la climatisation en fonction de l'équipement. Climatiseur...
Page 92
7. Installations électriques Vue d’ensemble du véhicule La vue d’ensemble du véhicule montre une vue globale détaillée des paramètres déjà enregistrés (selon l'équipement). Vous avez également accès à la fonction Interrupteur principal, qui vous permet d'éteindre et de rallumer tous les composants à mettre en marche via l'application (ne s'applique pas aux alimentations électriques permanentes de 12 V - voir p.66 Fonction Interrupteur principal).. Vue d’ensemble du véhicule...
Page 93
7. Installations électriques Position (juste HobbyConnect+) Une fois que vous avez garé le véhicule sur une place de parking, ac- tivez la localisation de votre appareil mobile. Le bouton « Localisation du lieu/Set current location » enregistre la ville et le pays actuels pour la caravane dans l'application. De cette façon, le système reconnaît que la caravane ne doit pas changer de position. Activez la fonction d'alarme dans l'application pour activer les noti- fications sur votre appareil mobile. Si le véhicule de loisir change de position, un message automatique est envoyé à votre terminal après un rayon modifié de 1 km. Si vous avez désactivé la localisation de votre appareil mobile, la dernière localisation déterminée via le bouton « Envoyer la localisation actuelle » sera utilisée. La localisation du lien n'est pas un traceur de sécurité qui peut localiser la position exacte de votre caravane. Localisation du lieu La position est affichée à l'aide des données GPS. Les données ne sont pas stockées et c'est toujours l'état actuel de l'emplacement, si la connexion est donnée.
Page 94
7. Installations électriques Éclairage Dans le menu Éclairage, vous pouvez allumer les lampes individu- ellement ou en tant que groupe Lumières (plusieurs lumières en même temps). Pour créer un groupe d'éclairage, les lampes souhaitées sont allumées et enregistrées sous Groupes d'éclairage. Vous pouvez également les modifier ou les supprimer ultérieurement Pour appeler ces fonctions, effleurez avec votre doigt du côté droit de l'appareil mobile jusqu'au milieu, à côté du groupe de lumières souhaité. L’éclairage ne peut pas être tamisé par l’appli. Menu Éclairage...
Page 95
7. Installations électriques Aperçu Profil/utilisateurs Dans l'aperçu du profil/utilisateurs, les données privées peuvent être consultées et/ou modifiées (nom, adresse e-mail, mot de passe). Vue des données privées Cet aperçu montre également combien d'utilisateurs sont connectés au véhicule via Internet. Si vous vous êtes connecté via Bluetooth, cela s'affiche ici. Un maximum de huit utilisateurs peuvent se connecter simultanément au véhicule via Internet. Si la connexion se fait via Bluetooth, un seul utilisateur peut accéder au système. Version (uniquement HobbyConnect+) Si vous ouvrez la sous-rubrique « HobbyConnect+» dans la zone « Profil », vous pouvez consulter des informations sur votre système HobbyConnect+.
Page 96
7. Installations électriques Notifications Dans les paramètres de notification, vous pouvez décider vous-même sur quelles zones de la caravane vous souhaitez être informé par l'application HobbyConnect. Paramètres de notification Les notifications affichées dans le système peuvent être supprimés si nécessaire. Paramétrages Vous pouvez accéder à la vue d’ensemble des paramètres en sélection- nant le pictogramme adjacent dans le coin supérieur droit de l'interface utilisateur. Vous pouvez voir ici s'il existe une connexion avec la caravane via HobbyConnect, ou HobbyConnect+. Dans les différentes sous-rubriques, vous pouvez trouver des informa- tions supplémentaires sur l'application, la politique de confidentialité et les mentions légales. Paramétrages...
Page 97
7. Installations électriques Vue d’ensemble des informations La vue d’ensemble des informations contient une barre de recherche permettant de saisir différents termes relatifs à HobbyConnect/Hob- byConnect+. Si des informations sont disponibles dans le système pour un terme de recherche, elles sont affichées après le déclenchement de la fonction de recherche. En outre, l'aperçu des informations répond aux questions les plus fréquemment posées sur HobbyConnect/ HobbyConnect+. Vue d’ensemble des informations L'appli HobbyConnect est disponible dans les pays suivants :...
Débranchez le cordon Toujours pas de connexion, faites d'alimentation de la box pendant vérifier les données par le con- 10 secondes et redémarrez-le. cessionnaire. Connexion d'appli existante, mais Vérifiez si l'icône HobbyConnect Si l'icône n'est pas affichée, vé- les éléments commutés ne réagis- est affichée dans le tableau de rifier l'alimentation électrique. Si sent pas dans le véhicule. commande TFT, si nécessaire, nécessaire, déconnecter tempo- quittez le mode Démo. rairement Le code Hobby ne fonctionne pas. Retaper, faire particulièrement En cas de plusieurs tentatives attention aux majuscules et aux infructueuses, contacter le con- minuscules cessionnaire. La connexion Bluetooth ne fonc- Vérifiez les paramètres de votre La distance au véhicule est trop tionne pas appareil mobile pour voir si Blue- grande. tooth est activé. Remarques générales sur l’affichage TFT L’heure et la date sont étouffés via une pile à bouton de type 3V 210 mAh, CR2032. Si l’heure est imprécise ou si elle ne fonctionne pas en dépit d'un réglage correct, il convient de remplacer la pile à...
Page 99
7. Installations électriques Télécommande* • L’émetteur manuel permet de commuter les six fonctions du tableau de commande par radio. Lit à gauche Lampe murale Interrupteur principal Lit à droite Plafonnier Lampe de l’auvent Télécommande pour le tableau de commande Veillez à ce que les boutons d’actionnement de l'émetteur portatif ne soient enfoncés que jusqu'à ce que la fonc- tion désirée ait été exécutée. Un actionnement plus long réduira la durée de vie de la pile utilisée dans l’émetteur portatif. Si la DEL incorporée dans l'émetteur portatif ne s'allume que faiblement ou si une diminution notoire de la por- tée de l'émetteur peut être observée, la batterie montée doit être aussi remplacée dans l'émetteur portatif. Après le desserrage de la vis sur le côté arrière de l'émetteur portatif, la coquille supérieure et inférieure peuvent être séparées. La batterie vide peut être maintenant enlevée et remplacée par une nouvelle. Lors de l'insertion de la batterie, veuillez veiller impérativement à la polarité cor- recte. Lors de la réunification de la coquille supérieure et de la coquille inférieure de l'émetteur portatif, veil- lez à ce que la plaque du conducteur se trouve dans la position correcte dans la coquille inférieure et que les éléments d'actionnement de la coquille supérieure ne...
7. Installations électriques Tableaux d’à côté table de douche • Un bref actionnement de la touche permet d’enclencher ou de désenclencher - l’éclairage table de lavage - l’éclairage douche/cabinet de toilette Tableaux d’à côté table de douche Avec l'option "chauffage d’eau chaude", le ventilo- convecteur est commuté à l’aide de la touche pour les modèles avec cabinet de toilette latéral. Lors de certains modèles, seule une touche est assignée sur le tableau secondaire pour le cabinet de toilette, l’autre est sans fonction. Interrupteur enfants Toutes les caravanes sont équipées d'un interrupteur spécial dont la hauteur est accessible pour les enfants dans la zone d'entrée. • Cet interrupteur permet d’enclencher et de désenclencher l’éclairage principal. Interrupteur enfants 7.4 Alimentation électrique La caravane est alimentée électriquement grâce aux branchements suivants : - Alimentation secteur 230 V 50 Hz.
7. Installations électriques Raccordement • Couper la connexion au véhicule tracteur (connecteur à 13 pôles). • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule • Saisir par le bas le cache de la prise externe CEE et le rabattre vers le haut (voir Chapitre 5.2 Caches). • Ouvrir le couvercle du connecteur de raccordement CEE de 90° vers le haut. • Poser le connecteur jusqu’à ce que ce dernier s’encliquette. • Réenclencher le disjoncteur Tout d’abord, déconnectez toujours la caravane du véhicule tracteur avant de réaliser le raccordement secteur 230 V. Connecteur d’alimentation 230 V raccordé Couper la connexion • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule • Retirer le connecteur de raccordement CEE • Appuyer vers le bas le cache jusqu’à ce que ce dernier...
7. Installations électriques • Le secteur 230 V dans la caravane est conçu pour une puissance absorbée totale de 2300 watts. Lors du raccordement de con- sommateurs supplémentaires tels que le chauffe-eau etc, et en prenant en compte les consommateurs se trouvant en cours d‘exploitation tels que le réfrigérateur, le préparateur, etc, il convient de veiller à ce que cette valeur de puissance ne soit pas dépassée. Interrupteur de protection FI Votre caravane est équipée de série d’un interrupteur de protection FI pour l’interruption d’un circuit électrique lors d’un courant de dé- faut potentiel. En cas de dérangement, l’interrupteur FI interrompt la totalité du circuit électrique 230 V. Aucune réparation ne doit être effectuée sur l'interrupteur de protection FI. Un interrupteur de protection FI ne garantit aucune protection vis-à-vis des dangers d’une secousse électrique. Il ne protège pas de la survenue possible d’un accident. Le temps de déclenchement de l’interrupteur FI avec un courant de défaut de 30 mA est inférieur à 0,1 s. Interrupteur de protection FI et bouton de test Après la mise en service de l’installation électrique, le fonctionnement de l’interrupteur de protection FI doit être contrôlé. L’interrupteur enclenché...
7. Installations électriques Les appareils pour lesquels l’interrupteur de protection se déclenche pendant l’exploitation présentent un défaut et doivent être contrôlés ou réparés par un expert en électrotechnique. Un enclenchement répété est inutile. Le disjoncteur bi- polaire se déclenche même si la bascule de l’interrupteur est maintenue. Fonctionnement sur le véhicule tracteur Durant le trajet, la batterie du véhicule tracteur prend en charge l’alimentation des appareils 12 V, si le contact 9 du système de con- nections à 13 pôles est connecté au véhicule tracteur. Via l’interrupteur principal sur le tableau de commande, le fonction- nement 12 V (lorsque le véhicule tracteur est couplé) doit être in- terrompu lors d’arrêts prolongés et de pauses, sinon la batterie du véhicule peut se décharger.
Page 104
7. Installations électriques Fonctionnement sur batterie* (kit autonomie) • Seuls des accumulateurs avec des électrolytes liées (Batteries au gel ou AGM) peuvent être montés sur les positions prescrites par l’usine. • La batterie gel installée ne doit pas être ouverte. • Lors du remplacement de la batterie, seules des batteries du même type et de la même capacité sont utilisées. (Régler le type de batterie sur le tableau de commande - voir page 72) • Avant de déconnecter ou de reconnecter la batterie, desserrer la connexion électrique au véhicule tracteur, désenclencher l‘alimentation 230 V, l‘alimentation 12 V ainsi que tous les consommateurs. • Avant de remplacer les fusibles, le régulateur de char- ge doit être commuté sans tension. • Avant de remplacer un fusible défectueux, éliminer la cause pour le déclenchement. • Les fusibles ne doivent être remplacés que par des fusibles de la même valeur de sécurité. Exploitation et charge de la batterie* Si la caravane n'est pas raccordée à l'alimentation 230 V, la batterie alimente le réseau de bord en 12 V DC (les prises 230 V ne sont pas actives dans ce mode de service). Etant donné que la batterie n’a qu’une capacité limitée, les consommateurs électriques ne doivent pas être exploités sans charge de la batterie ou sans raccordement secteur 230 V sur une période prolongée. Certains consommateurs...
7. Installations électriques Bouton-poussoir Un bouton-poussoir est directement situé sur le coffret de la batterie. Il permet de couper la batterie du réseau de bord 12 V. L’interrupteur fait office simultanément de disjoncteur bipolaire 30 A. Si la caravane n’est pas utilisée sur une période prolongée, coupez la batterie du réseau de bord afin d’éviter une décharge excessive de la batterie. Bouton-poussoir • Avant le voyage, directement après le voyage et avant chaque arrêt provisoire, charger au moins 10 h la batte- rie de la cellule. - Contrôler la charge de la batterie avant chaque voyage (voir Page 71). - Le cas échéant, établir le raccordement secteur et actionner l’interrupteur principal afin que la batterie soit chargée. - Le chargement de la batterie ne se fait que si cette dernière présente une tension minimale de 8 V. - En voyage, utiliser chaque occasion pour le charge- ment de la batterie. - Laisser l’interrupteur principal enclenché pendant Boîtier de batterie l’utilisation de la caravane afin que la batterie soit régulièrement chargée. • N’oubliez pas d’activer le bouton-poussoir sur le coffret de la batterie. • Lors de temps d’arrêt prolongés de la caravane sans utilisation, la batterie devrait être déconnectée en actionnant le bouton-poussoir du réseau de bord 12 V après qu’elle ait été chargée de manière optimale. • Après une certaine durée d’utilisation et des tempéra- tures basses, la batterie perd de sa capacité.
7. Installations électriques 7.5 Réseau de bord La commutation du fonctionnement batterie au fonctionnement secteur se fait automatiquement dès qu’un raccordement secteur existe. L’unité d’alimentation électrique convertit la tension de secteur externe pour les consommateurs à 12 volts à l‘aide d‘un transformateur. Toutes les lampes de la caravane sont exploitées avec 12 volts.Seuls les grands appareils électriques tels que le préparateur, le chauffage au sol * , le climatiseur * , etc, sont des appareils 230 V. Assignation des fusibles Les fusibles des différents circuits électriques internes se trouvent dans le module de contrôle de lumières. L’assignation des fusibles se fait comme suit (de gauche à droite) : Pour certains modèles. l’occupation peut présenter Prise extérieure CEE des divergences sensibles.
7. Installations électriques 7.6 Plan de contacts système de contrôle de lumière S39 vers le S40 10/11 S38 vers le régulateur de S38 zum Laderegler Eingang S39 zum du plus régulateur de Kfz 10/11 charge Entrée 1 courant de E1 Ladestrom Laderegler d’allumage charge RE+ (12 V/...
7. Installations électriques 7.7 Raccordements TV Raccords TV L'emplacement dédié au téléviseur à écran plat diffère d'un modèle à l'autre. Les raccords affectés se trouvent à proximité immédiate, le cas échéant dans un placard. Le raccordement dédié à l’antenne SAT (E3) est situé sous la plaque de fond de la penderie. Le câble de courant (E3) est déjà raccordé à partir de l’usine à la com- Raccords TV mande. Couleurs de câbles Blanc = masse Noir = plus permanent Brun = D+ signal Prise externe de l’auvent y compris raccordement SAT/TV Votre caravane dispose en outre d’une prise extérieure d’auvent com- binée avec raccordement Sat-/TV d’antenne (pour De Luxe (Edition) ou ONTOUR vœu spécial) Un téléviseur peut par exemple être raccordé sous l’auvent. En fonc- tion de la mise en circuit désirée, le raccordement d’antenne intégré...
7. Installations électriques 7.8 Éclairages spéciaux Les éclairages décrits ici sont directement commutés sur l’appareil et ne peuvent être commandés de manière centrale via le tableau de commande. Spot tactile (en fonction du modèle) Les spots tactiles sont enclenchés et désenclenchés par contact sur le bouton . L’éclairage est réglable dans différentes intensités. Spot tactile L’éclairage de la penderie L’éclairage de la penderie est actionné par le biais de l’ouverture des portes de la penderie via un détecteur de mouvements intégré (non commutable via le tableau de commande). La lampe à DEL est exploitée par batterie. Avant la première mise en service, le film de- stiné à la protection des contacts de batterie doit être retiré en tirant. La lampe peut être retirée du support et être utilisée comme lampe de poche. Éclairage de la penderie Lampe pour enfants Allumage et extinction de la lampe pour enfants via le „nez“ orienta-...
8. Eau 8.1 Généralités Il est recommandé de tester l’eau remplie avant son utilisation de manière particulièrement critique. • Afin d’obtenir une qualité d’eau potable irréprochable, l’eau devrait dans la mesure du possible être tirée di- rectement à un réseau d’eau potable public. Renseignez- vous à...
8. Eau Pompe à eau avec interrupteur Marche/Arrêt (en fonction des pays) Lorsque la pompe immergée est pourvue d’un interrupteur Marche/ Arrêt séparé , cette dernière peut être démarrée et arrêtée manu- ellement. Interrupteur pour la pompe à eau Réservoir d’eau fraîche Le réservoir a un volume de 25 ou 47 l (en fonction du modèle ou vœu spécial) et est positionné...
Page 112
8. Eau Remplissage de l’installation d‘eau • Placer la caravane à l’horizontale. • Fermer tous les robinets d’eau. • Sur le tableau de commande, enclencher l‘interrupteur principal. • Fermer les robinets de vidange sur le therme (ou sur le chauffe- eau*/chauffage Combi).
Page 113
8. Eau Ne jamais utiliser électriquement le Truma Therme alors qu'il ne contient pas d'eau. Veuillez également respecter impérativement le manu- el d’utilisation du fabricant de l’appareil. Si la caravane est équipée d’un chauffe-eau*, d’un chauffage Combi (en fonction du modèle) ou d’un chauffage d’eau chaude Alde*, les descriptions doivent être respectées au Chapitre 10.
8. Eau Position vanne de surveillance de gel (uniquement modèles avec chauffage Combi) La vanne de surveillance de gel se trouve toujours directement sur le chauffage à air chaud de la dînette (exception modèle 460 SL : sous le lit). En présence de températures en-dessous d’env.
8. Eau Évier dans le bloc-cuisine Au besoin, le crible peut être retiré de l'évier en dévissant la vis Si le crible est ensuite réinséré et fixé dans l'évier, respecter im- pérativement le couple de serrage maximal. Le couple de serrage maximal de la vis de fixation du crible de l’évier est de 1 Nm.
8. Eau 8.3 Toilette WC Préparation du réservoir à matières fécales Avant de pouvoir utiliser les WC, vous devez d’abord préparer le ré- servoir de matières fécales conformément aux figures ci-contre 1 à 3 et ramener ensuite celui-ci dans la position souhaitée. Retirer le réservoir pour matières fécales que si le clapet est fermé.
8. Eau Utilisation du WC La toilette WC peut être utilisée avec le clapet ouvert ou fermé. Afin d’ouvrir le clapet, tournez/poussez le bouton de commande/ levier (en fonction de la conception) en sens anti-horaire. Ne laissez pas de l’eau dans la cuvette si le WC n’est pas utilisé.
8. Eau Vidange du réservoir de matières fécales Le réservoir de matières fécales dispose d’une capacité d’env. 19,7 l et doit être vidé si le voyant de l’affichage du niveau de remplissage est éclairé. Le réservoir de matières fécales ne peut alors être utilisé que deux fois au maximum.
9. Installation de gaz 9.1 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié La pression de gaz de fonctionnement est de 30 mbars. Contrôle de l'installation à gaz • Avant la première mise en service d'installations de gaz liquéfiés, la faire contrôler par un expert. • L'inspection de l'installation de gaz et de la cheminée, qui est payante, doit être renouvelée régulièrement par un expert en gaz liquéfié conformément à la réglementation nationale (en Allema- gne tous les 2 ans). Elle doit être officialisée sur le certificat de contrôle selon la DVGW (association allemande scientifique pour les transports), formulaire G 607 et la norme EN 1949. • Les régulateurs, les tuyaux et les conduites de gaz de rejet doivent aussi être contrôlés. • Les régulateurs de sécurité et les conduites de tuyau doivent être remplacés au plus tard après 10 ans, les tuyaux de haute pression après 5 ans (à partir de la date de fabrication). Lors du constat de fissures, d’endroits poreux ou toute autre chose similaire, rempla- cer immédiatement le tuyau.
9. Installation de gaz Régulateurs et vannes • Utiliser exclusivement des régulateurs spéciaux pour véhicules avec soupape de sécurité. D'autres régulateurs, conformément à la DVWG formulaire G 607, ne sont pas autorisés et ne satisfont pas aux contraintes sévères. • Les régulateurs de pression doivent avoir une pression de sortie fixe de 30 mbars. Les exigences de la norme EN 12864, annexe D font foi. Le débit du dispositif de régulateur de pression doit être de 1,2 kg/h. • Raccorder avec précaution à la main le régulateur ou le tuyau de Raccordement du régulateur de gaz sur la bouteille de gaz haute pression* à la bouteille (attention : filet à gauche). Pour cela, ne pas utiliser de clés, de pinces ou d'autres outils de ce type. • En cas de températures inférieures à 5 ºC, utiliser un dispositif de dégivrage (Eis-Ex) pour les régulateurs. Régulateur de gaz pour la France et la Grande-Bretagne Pour des raisons de prescriptions spécifiques au pays, le régulateur de gaz est monté de manière fixe sur la paroi du compartiment de bouteilles de gaz pour les véhicules destinés à la France et à la Grande-Bretagne.
9. Installation de gaz 9.2 Distribution de gaz La caravane est équipée d’une installation à gaz liquéfié (la bouteille de gaz n’est pas dans l’ampleur de la livraison). - La gazinière - Le réfrigérateur - Le chauffage (pour chauffage Combi y compris chauffe-eau intégré) - Le four - Prise de gaz extérieurer - Le cas échéant, d’autres accessoires spéciaux Logement des bouteilles à gaz Le compartiment de bouteilles de gaz comprend 2 bouteilles au gaz liquéfié de 2 x 11 kg . Les bouteilles de gaz sont raccordées à la conduite de distribution par le tuyau équipé d'un régulateur de sécurité . Les bouteilles doivent être doublement fixées. Soit par deux courroies ou par une courroie et par une fixation sur le fond du compartiment de bouteilles de gaz Afin d'être transportées, les bouteilles à gaz doivent Protection supérieure de la bouteille de gaz être dans le logement des bouteilles à...
9. Installation de gaz Lors du remplacement des bouteilles de gaz, ne pas fumer et ne pas allumer des flammes ouvertes. Après remplacement des bouteilles de gaz, contrôler si du gaz s'échappe au niveau des points de raccordement. Pour ce faire, vaporiser le point de raccorrdement avec du spray de détection de fuites. Les surfaces d'étanchéité au gaz doivent être propres et intactes. En cas de raccordement à la bouteille de gaz liqué- fié, les tuyaux ne doivent présenter ni contraintes, ni pliures. Le régulateur doit être positionné au-dessus de la valve de la bouteille à gaz.
9. Installation de gaz Régulateur de gaz avec capteur Crash Avec le DuoControl CS, il est possible de chauffer également la cara- vane pendant la conduite. Lors d’un accident, le capteur Crash intégré interrompt automatique- ment l'apport de gaz et empêche ainsi la sortie de gaz. Le débit de gaz est interrompu en cas d'accident avec une tempori- sation à effet direct de 4,0 ± 1,0 g. Veuillez impérativement respecter le manuel d’utilisation du fabricant de l’appareil. Lors du remplacement de la bouteille de gaz, veuillez utili- ser l’aide au vissage ci-joint pour le revissage et le dévissa- ge des flexibles haute pression. Elle évite d’endommager les raccords vissés en utilisant des outils inappropriés. Valve de bouteille à gaz Bouteille de gaz Sécurité de rupture de tuyau Tuyau de haute pression Filtre à gaz DuoControl CS Bouton de remise à zéro Tube acier/cuivre Élément de déclenchement pour capteur crash Capuchon à vis (raccord de contrôle) Exemple dessin schématique DuoControl CS Aide au vissage Torx T20 Bouton rotatif pour bouteille de service/bouteille de réserve Affichage de statut bouteille de service/bouteille de réserve Mise en service • Ouvrir les robinets d'arrêt de gaz si besoin est.
9. Installation de gaz Si la réinitialisation échoue, utilisez le Torx T20 de l'aide au vissage pour faciliter la rotation dans le sens horaire. Valve de commutation de l’installation de gaz à deux bouteilles La valve de commutation DuoControl CS permet la commutation au- tomatique de la bouteille de service à la bouteille de réserve. Tourner le bouton rotatif vers la gauche ou vers la droite jusqu'en butée pour choisir la bouteille de service. Indique le statut de la bouteille de service. Vert: Soutirage du gaz de la bouteille gauche (bouteille de service). Rouge: Soutirage du gaz de la bouteille droite (bouteille de réserve), vérifier le raccordement à la bouteille gauche et le niveau de remplissage. Lors d’une pression de la bouteille en dessous de 0,4 bar, la valve commute automatiquement la bouteille de service. Affichage distant pour valve de commutation L’affichage distant est couplé à la valve de commutation de l’installation à gaz à deux bouteilles. Régime été Interrupteur vers le bas a.
9. Installation de gaz Filtre antigaz Votre caravane est équipée en option d'un filtre à gaz pour le Tru- ma DuoControl. Respectez la notice d’utilisation du fabricant. Lors de chaque remplacement de bouteille, remplacer également le tampon filtre. Remplacement du tampon filtre N’utilisez que des tampons filtre Truma d’origine (réf. no 50681-01). Résidu de gaz : Ne pas fumer, toute flamme nue est proscrite ! Avant d'ouvrir, fermer la bouteille de gaz/val- ve de la bouteille et dévisser le tuyau haute pression de la bouteille de gaz.
9. Installation de gaz Élimination Éliminez le tampon filtre usagé et tout produit de nettoyage confor- mément aux réglementations administratives en vigueur dans le pays d'utilisation concerné. Les réglementations et les lois nationales (en Allemagne, c’est p. ex. la loi sur la gestion des déchets en cycle fermé et les dispositions relatives à l’élimination et à la gestion des déchets des communes) doivent être respectées. Les réglementations en vigueur dans d’autres pays doivent être également respectées. 9.3 Prise de gaz extérieure * Des appareils à gaz extérieurs comme le barbecue ou la lampe à gaz peuvent être raccordés via la prise extérieure de gaz. La pression de service des appareils raccordés doit être de 30 mbar. Puissance maximale des appareils raccordés : 1,5 KW Le raccordement d'enfichage ne peut être connecté que si la valve de fermeture rapide est fermée. Le verrouillage de sécurité peut être desserré en repoussant la gaine d’attelage. Le raccord à vannes est construit de manière à ce que la vanne à fermeture rapide ne puisse être ouverte que si le tuyau de gaz est raccordé. Pour le remorquage, le raccordement d'enfichage est introduit dans l'accouplement de sécurité. Si aucun tuyau de gaz n’est raccordé, fermer l'ouverture de la valve obligatoirement avec le capuchon de protection. Prise de gaz extérieure La prise extérieure de gaz ne se prête qu’au prélèvement de gaz mais pas à l’alimentation dans l’installation de gaz.
10. Appareils intégrés 10.1 Généralités Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils portant sur les appareils intégrés de la caravane. Les conseils se rapportent uniquement à la commande des appareils. Dans le cas des appareils décrits, il s'agit partiellement d'équipe-men- ts spéciaux.
10. Appareils intégrés Fonctionnement En fonction du type de construction, le revêtement du chauffage devient chaud pendant l’exploitation. Le de- voir de précaution vis-à-vis des tiers (en particulier des enfants en bas âge) est du ressort de l’exploitant. • Ouvrir la valve de la bouteille de gaz et le robinet d’arrêt de gaz sur la conduite de gaz.
10. Appareils intégrés Au début de chaque saison nécessitant le chauffage, remplacer les piles. Respectez de plus les consignes du manuel d'utilisation séparé du fabricant Ventilateur d’air de circulation Le chauffage de votre caravane est équipé d’une installation d’air de circulation.
10. Appareils intégrés 10.2.2 Chauffage supplémentaire électrique* Le chauffage supplémentaire (Ultraheat) ne fonctionne que si la caravane est raccordée à l’alimentation 230 V. Le chauffage électrique supplémentaire est intégré dans le Truma S chauffage à air chaud. Trois possibilités de chauffage se préentent - Chauffage au gaz seul - Chauffage au gaz + chauffage électrique - Chauffage électrique seul...
10. Appareils intégrés 10.2.3 Chauffage Truma Combi C4/C6 (E) Le chauffage à gaz liquide Combi est un chauffage à air chaud avec chauffe-eau intégré (contenance : 10 l). L’exploitation du chauffage est possible de manière illimitée, sans ou avec contenu d’eau. Il est installé...
10. Appareils intégrés Éléments d’affichage et de commande Affichage Ligne de statut Ligne de menu (en haut) Ligne de menu (en bas) Affichage tension secteur 230 V (alimentation à quai) Affichage minuterie Configurations / valeurs Bouton tournant / bouton-poussoir Touche Retour Tableau de commande Truma CP plus Le bouton tournant/bouton-poussoir permet de sélectionner les...
10. Appareils intégrés Mise en service Écran de démarrage / stand-by Après la connexion de l’organe de commande à l'alimentation de tensi- on, un écran de démarrage est affiché après quelques secondes. Après quelques minutes sans entrée, un écran Stand By est automa- tiquement affiché.
10. Appareils intégrés Mode APP en relation avec une iNet Box Fonction En mode APP, les appareils raccordés ainsi que l’organe de com- mande Truma CP plus passe au mode Stand-by. - Pas de fonction de chauffage - Pas de préparation d’eau chaude - Pas d’exploitation du système de climatisation - Pas de fonctionnement de la minuterie dans l’organe de commande Truma CP plus...
10. Appareils intégrés Modification du niveau d’eau chaude Le bouton tournant / bouton-poussoir permet de sélectionner le pictogramme dans la ligne de menu • En appuyant légèrement, passer au niveau de réglage. • Le bouton tournant/bouton-poussoir permet de choisir la tempéra- ture désirée.
10. Appareils intégrés Dérangement dans le processus de combustion (par ex. manque de carburant) : Gaz combi Le chauffage passe automatiquement en exploitation électrique. Si le chauffage doit refonctionner en exploitation mixte, la cause du dérangement doit être éliminée. Désenclencher et réenclencher le chauffage sur l’organe de commande.
Page 137
10. Appareils intégrés Réglage de la minuterie La minuterie ne peut être sélectionnée que si l’heure de l’organe de commande a été réglée. Si la minuterie est activée (ON), le menu Activer la minuterie (OFF) est d’abord affiché. Le bouton tournant / le bouton-poussoir permet de sélectionner le pictogramme dans la ligne de menu - En appuyant légèrement, passer au niveau de réglage.
Page 138
10. Appareils intégrés Réglage du niveau d’eau chaude • Le bouton tournant/bouton-poussoir permet de choisir le niveau d’eau chaude désiré. • Appuyer brièvement sur le bouton tournant/bouton-poussoir pour valider la valeur. Choix du type d’énergie • Le bouton tournant/bouton-poussoir permet de choisir le type d’énergie désiré.
10. Appareils intégrés Réglage de l’heure • L’affichage des heures clignote. • Avec le bouton tournant/le bouton-poussoir, régler les heures (mode 24 h). • Après un nouveau tapotement du bouton tournant/bouton-pous- soir, l’affichage minutes clignote. • Appuyer brièvement sur le bouton tournant/bouton-poussoir pour valider la valeur.
Page 140
10. Appareils intégrés Remise à zéro de la configuration usine (RESET) La fonction Reset permet de remettre l’organe de commande sur la con- figuration usine. Toutes les configurations précédentes seront alors ef- facées. Validation de la remise à zéro • Appuyer brièvement sur le bouton tournant / bouton-poussoir Affichage de la tension de secteur 230V Le pictogramme signalise que la tension de secteur 230V (alimentati- on à...
Page 141
10. Appareils intégrés Dérangement Lors d’un dérangement, l’organe de commande passe immédiatement au niveau de menu „Dérangement” et affiche le code d’erreurs Déran- gement. E = Dérangement 41 = Code d’erreur H = Chauffage Cause éliminée / retour au niveau de réglage - Appuyer brièvement sur le bouton tournant / bouton-poussoir.
10. Appareils intégrés FrostControl FrostControl est une vanne de sécurité et de vidange sans courant. En cas de risque de gel, elle vide automatiquement le contenu du chauffe-eau via une tubulure de vidange. En cas d’une surpression dans le système, une compensation de pres- sion par à-coups se fait automatiquement via la vanne de sécurité.
10. Appareils intégrés 10.2.5 Chauffage d'eau chaude* Le chauffage à gaz liquéfié Compact 3020 HE est un chauffage à air chaud avec préparateur d’eau chaude séparé (contenance : 8,5 l). Le réchauffement du système de chauffage peut se faire sans que le préparateur d’eau chaude soit rempli avec de l’eau propre.
Page 144
10. Appareils intégrés Démarrage du chauffage Pour mettre en route le chauffage, appuyez sur le bouton On/Off et l’écran de départ apparaît. Le chauffage démarre avec les paramé- trages utilisés en dernier. Tableau de commande du chauffage de l’eau chaude D E F G H Position de repos A.
Page 145
10. Appareils intégrés En cas d’exploitation en cours du mode automatique Nuit ou Jour, on ne peut plus effectuer de paramétrages de la température. Les pictogrammes Plus et Moins apparais- sent alors en gris. Eau chaude La chaudière peut être aussi utilisée sans pour autant remplir le chauffe-eau d'eau propre.
Page 146
Pour allumer et éteindre le chauffage au sol par eau chaude Pour utiliser le chauffage au sol par eau chaude, le chauffage à eau chaude doit être allumé. Il est pilotable soit via le tableau TFT*, soit via Hobby- Connect (voir les descriptions aux chapitres 7.3 et 7.3.1) ou soit via le...
10. Appareils intégrés 10.3 Chauffe-eau * Le chauffe-eau optionnel d’une contenance d’env. 14 litres réchauffe l’eau électriquement via une cartouche chauffante intégrée. Il rem- place le Thruma Therme de série. Vider le chauffe-eau en cas de menace de gel. Ne jamais exploiter le chauffe-eau sans contenu d’eau. Si l’installation d‘eau froide est exploitée sans chauffe- eau, la chaudière du chauffe-eau se remplit également avec de l‘eau.
10. Appareils intégrés 10.4 Dometic Réfrigérateur Lors de températures extérieures élevées, seule une ventilation com- plète peut garantir la puissance frigorifique suffisante. Afin d’obtenir une meilleure aération, obscurcissez la caravane du côté de la grille d’aération du réfrigérateur (voir Chapitre 5.1). Avant la mise en service, veuillez également respecter impérativement le manuel d’utilisation du fabricant de l’appareil.
Page 149
10. Appareils intégrés Fonctionnement 12 V Le fonctionnement sur 12 V ne doit être utilisé que pendant le trajet lorsque le moteur est en marche. Lors de pauses et d’arrêts prolon- gés, arrêter le fonctionnement sur 12 V et choisir le cas échéant un autre mode de fonctionnement.
10. Appareils intégrés Le compartiment congélateur est approprié pour la préparation de glaçons et pour la conservation à court terme de produits alimentaires gelés. Il n’est pas approprié pour la congélation d'aliments. Le réfrigérateur n’est pas prévu pour la conservation adéquate de médicaments Les conditions ambiantes influencent la puissance du groupe frigorifique.
10. Appareils intégrés 10.5 Gazinière Le bloc cuisine de la caravane est équipé d'une gazinière à trois brûleurs. Avant la mise en service • Ouvrir la vanne de la bouteille et la vanne à fermeture rapide dans la conduite de distribution de gaz. •...
10. Appareils intégrés 10.6 Hotte aspirante* L’emplacement de cuisson est pourvu en option d’une hotte aspi- rante. La soufflante montée transporte directement les vapeurs de cuisson vers l‘extérieur. Hotte aspirante • Afin d’enclencher la hotte aspirante, appuyer sur le bouton droit. En maintenant la touche du ventilateur enfoncée, il est possible de régler en continu la vitesse du ventilateur.
Page 153
10. Appareils intégrés Four Four Allumeur Four Régulateur de flamme Gril Lumière Enclenchement • Enclencher l’alimentation électrique 12 V sur l’interrupteur principal du tableau de commande. • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz Commande four et fermer le robinet d’arrêt de gaz «réfrigérateur ».
Page 154
10. Appareils intégrés Combinaison cuisinière/four* La combinaison cuisinière/four* est disponible séparément pour la série Prestige et pour le modèle 620 CL Excellent. La combinaison comprend un four ainsi qu'un gril et trois brûleurs et une plaque chauffante électrique. Ce vœu spécial comprend également un cou- vercle d'évier.
10. Appareils intégrés Mise hors service • Tourner le bouton de commande sur la position 0. • Fermer la vanne d’arrêt principale de la bouteille de gaz et fermer la vanne d’arrêt de gaz « Combinaison cuisinière/four ». L'allumage doit toujours avoir lieu avec la porte du four ouverte.
10. Appareils intégrés Programme de cuisson • Mettez le repas dans l’appareil à microondes et fermez la porte. • Appuyez sur POWER , afin de choisir la puissance désirée (20P, 40P, 60P, 80P, 100P) . Vous trouverez une description des différents niveaux de puissance dans la notice d’utilisation séparée.
• Toute modification de l'état en usine de la caravane peut menacer le comportement de déplacement et la sécurité routière. • Les accessoires non autorisés par HOBBY, les éléments de construction, de transformation ou de montage peuvent provoquer des dégâts sur le véhicule et entraver la sécurité routière. Même si une expertise, une autorisation de service générale ou une...
Page 158
Détecteur de monoxyde de carbone HOBBY CONNECT, commande pour la technologie embarquée via le tableau de commande TFT et Bluetooth par appli HOBBY CONNECT+, commande à distance pour la technologie embarquée via téléphonie mobile par appli Paquet autarque y compris régulateur de charge...
être présenté pour la première fois après 12 à 18 mois à un partenaire contractuel Hobby. Après le premier test d'étanchéité, il doit être répété tous les 12 mois pendant la période de garantie. Avant une visite du partenaire de service après-vente, Hobby recommande de contacter ce dernier et de se renseigner si les capacités requises (par ex.
12. Entretien et nettoyage Pour le graissage et la lubrification, tenir compte des points suivants • Lubrifier légèrement les pièces mobiles comme les boulons et les points d’articulation du levier du frein à main et du levier de renvoi du système d’inertie. •...
12. Entretien et nettoyage Remplacement de la garniture de friction Les éléments de friction sont faciles à remplacer lorsqu’ils sont usés ou en contact avec de l’huile et de la graisse. La société KNOTT offre un kit de remplacement approprié pour le remplacement de l'élément de friction avant et arrière.
12. Entretien et nettoyage 12.4 Remplacement des lampes à incandescence des feux arrière D’autres feux arrière sont utilisés pour les modèles Premium pour lesquels un simple remplacement ne suffit malheureusement pas. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire autorisé qui vous aidera volontiers lors du remplacement.
Page 163
12. Entretien et nettoyage Remplacement des lampes à incandescence des feux arrière du modèle Prestige Ontour, De Luxe (Edition), Excellent und Prestige Les composants LED de feu arrière ne peuvent pas être remplacés séparément, en cas de défaut, l'ensemble du feu arrière doit être remplacé.
12. Entretien et nettoyage 12.5 Maintenance et remplacement des batteries du détecteur de fumée Respecter le manuel d’utilisation du fabricant. Maintenance Le système de détecteur de fumée n’a pas besoin de maintenance. Éliminez de temps en temps la poussière adhérant au socle et veillez à...
12. Entretien et nettoyage 12.6 Ventiler Une aération et désaération suffisante de l'intérieur du véhicule est indispensable pour un conditionnement d'air intérieur confortable. En particulier lors de journées plus fraîches ou après une non-utilisation prolongée du véhicule, on constate une augmentation de l'humidité à...
12. Entretien et nettoyage 12.7 Entretien Pour l’entretien, il faut • Nettoyer les pièces en matière plastique (par ex. les pare-chocs, les tabliers) avec de l’eau chaude jusqu’à 60° C et des produits de nettoyage doux. • Nettoyer les surfaces graisseuses ou huileuses avec de l’alcool. Ne laver le véhicule qu'aux endroits de lavage spéciale- ment prévus à...
Page 167
Le point suivant s'applique aux détériorations • Faire réparer immédiatement les dommages pour prévenir d'autres dommages dus à la corrosion. Pour cela, n'hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire HOBBY. Plancher Le sol de da caravane a un revêtement spécial. En cas de dégâts, réparer immédiatement la couche de protection.
12. Entretien et nettoyage Nettoyer les vérins stabilisateurs avec de l’eau et une éponge humide, les sécher puis les graisser, en particulier la broche. Lanterneaux, fenêtres et portes En raison de leur sensibilité, les vitres ont besoin d’un traitement particulièrement minutieux. Les points suivants s'appliquent au nettoyage •...
12. Entretien et nettoyage Les méthodes suivantes sont recommandées pour le nettoyage : Méthode A : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage commerciaux à base d’eau. • Alternativement, ajouter 2 cuillerées à soupe d’ammoniaque pour un litre. Humidifier un chiffon avec la solution et tamponner avec précaution la tache.
Page 170
12. Entretien et nettoyage Le point suivant s'applique au cabinet de toilette • Nettoyer avec un savon liquide neutre et une étoffe non abrasive. • Pour le nettoyage de la cuvette de WC et de l'installation d'eau ainsi que lors du détartrage de l'installation d'eau, ne pas utiliser d'essen ce de vinaigre.
12. Entretien et nettoyage • Four/combinaison cuisinière/four : - Ne pas utiliser pas d'abrasifs, de brosses dures ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer l'appareil ou la surface en verre. - Assurez-vous que les trous dans les anneaux du brûleur ne sont pas obstrués.
12. Entretien et nettoyage Pour les réservoirs • Nettoyer les conduites d’eau et les robinetteries, les désinfecter, les détartrer et les vider entièrement. Laisser ouvert les robi- netteries. • Nettoyer le réservoir d'eau propre et le vidanger en tirant le tu- yau de trop-plein (voir chapitre 8.2 Eau propre).
12. Entretien et nettoyage Pour l’aération, il faut En exploitation hivernale, de l’eau de condensation est générée par l'occupation du véhicule lors de faibles températures. Afin de garantir une bonne qualité de l’air de la pièce et éviter des dégâts sur la cara- vane provoqués par de l'eau de condensation, une aération suffisante est très importante •...
12. Entretien et nettoyage • Étant donné que les eaux usées sont récupérées hors du véhi- cule, mélanger du produit antigel ou du sel de cuisine aux eaux usées. La sortie du tuyau d’eaux usées doit être libre. • Les WC peuvent être également normalement utilisés si le temps est froid, aussi longtemps que l’habitacle de la caravane est chauffé.
13. Elimination des déchets et protection de l'environement 13.1 Environnement et caravaning Utilisation conforme à la protection de l'environnement Les camping-caristes, les conducteurs de fourgons et de caravanes ont tout naturellement une responsabilité particulière pour l’environnement. C'est pourquoi l'utilisation de la caravane doit toujours aller dans le sens de la protection de l'environnement.
Page 176
13. Elimination des déchets et protection de l'environement • Ne jamais déverser les matières fécales dans une bouche d'égout ! La plupart des ca niveaux ne débouchent pas sur des stations d'épuration. Ne vider le réservoir à matières fécales que dans des décharges prévues à...
14. Caractéristiques techniques 14.1 Valeurs de pression de remplissage des pneus On peut prendre en compte comme ligne directrice qu'une perte de pression de 0,1 bar intervient tous les deux mois lors d'un pneu rempli. Afin d'éviter des dégâts ou un éclatement de pneus, contrôler régulièrement la pression.
15. Consignes de sécurité aux utilisateurs 14. Caractéristiques techniques 15. Consignes de sécurité aux utilisateurs Issues de secours Vérifier que vous connaissez bien l'emplacement et le fonctionne- ment des issues de secours. Laissez libre les espaces d'évacuation. Enfants Ne laissez pas d'enfants seul dans le véhicule. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester sous votre surveillance lorsqu'ils sont placés dans les couchettes supérieures des lits à...
15. Consignes de sécurité aux utilisateurs 14. Caractéristiques techniques Electricité Le branchement au réseau doit se faire d'après les normes en vi- gueur. Respectez les recommandations de la notice d'utilisation. Incendie Mesures de précautions Tout matériau inflammable doit être tenu éloigné des appareils à gaz ou électriques.
Page 180
Gaz 117 Gilet de signalisation 8 Boîte de premier secours 7 Graissage 155 Bruits lors de la conduite 157 Hobby Connect/Hobby Connect+ 79 Capacité de vitesse100 10 Hotte aspirante 148 Caractéristiques techniques 173 Changement de roues 32 Charge d’appui 18...
Page 181
Index Pneus 29 Trappe de l’espace de rangement 40 Poids Total Autorisé en Charge (PTAC) 19 Triangle de signalisation 8 Porte d’entrée 38 extérieur 38 intérieur 38 Ultraheat 74 Portes et portillons Utilisation en hiver 168 à l’intérieur 38 Ventilateur d’air circulant 125 Portes Ventilation et ouvertures d’aération 36 ouverture et fermeture 48...
Page 182
Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...