Sommaire des Matières pour Siemens SIMOGEAR BA 2030
Page 1
SIMOGEAR Réducteur BA 2030 Instructions de service Édition 02/2016 Answers for industry.
Page 3
Remarques générales et consignes de sécurité Description technique Réception du matériel, SIMOGEAR transport et stockage Montage Réducteur BA 2030 Mise en service Fonctionnement Instructions de service Défauts, causes et remèdes Maintenance Recyclage Caractéristiques techniques Pièces de rechange Vos suggestions Traduction de la notice originale 02/2016 A5E37449974A/RS-AA...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Sommaire Remarques générales et consignes de sécurité..................9 Remarques générales......................9 Droits de propriété intellectuelle.....................11 Utilisation conforme........................11 Motoréducteur avec codeur pour application de sécurité............12 Obligations essentielles......................12 Types de risque particuliers....................14 Description technique..........................15 Description technique générale....................15 Joints des arbres........................16 Refroidissement........................16 Plaque signalétique........................17 Traitement de surface......................17 2.5.1 Remarques générales concernant le traitement de surface..........17 2.5.2...
Page 6
Sommaire Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur......35 Démontage et montage du capot de protection..............37 Montage et démontage du réducteur à arbre creux...............38 4.9.1 Consignes générales pour le montage du réducteur à arbre creux........38 4.9.2 Arbre creux avec clavette.......................39 4.9.2.1 Montage d'un arbre creux avec clavette................39 4.9.2.2...
Page 7
Sommaire Contrôle de l'étanchéité du réducteur..................79 Remplacement du purgeur.....................80 Contrôle du capteur de niveau d'huile (en option)..............80 Nettoyage du réducteur......................80 Vérification du serrage des vis de fixation................81 Inspection du réducteur......................81 Recyclage..............................83 Caractéristiques techniques........................85 10.1 Désignation de type.......................85 10.2 Caractéristiques techniques générales..................87 10.3 Poids............................90 10.4...
Page 8
Sommaire BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Remarques et mesures spécialement applicables aux réducteurs en version ATEX. Remarque Siemens AG n'est pas responsable des dommages et des dysfonctionnements dus au non- respect des présentes instructions de service. Les présentes instructions de service font partie intégrante de la fourniture du réducteur.
Page 10
Les réducteurs décrits correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression des présentes instructions de service. Dans l'intérêt de l'évolution des produits, Siemens AG se réserve le droit de modifier certains constituants et accessoires. Les modifications ont pour but d'accroître la performance et la sécurité.
à Siemens AG. Les présentes instructions de service ne peuvent être utilisées ni totalement, ni partiellement à des fins concurrentielles sans l'autorisation de Siemens AG. Elles ne peuvent pas non plus être mises à la disposition de tiers. Utilisation conforme Réducteurs en version ATEX...
Le marquage SI04 pour le codeur pour la sécurité fonctionnelle est apposé sur la plaquette signalétique. Le niveau de sécurité fonctionnel figure sur le codeur pour la sécurité fonctionnelle. SIEMENS afety ntegrated Figure 1-1 Marquage pour la sécurité...
Page 13
Remplacer les vis devenues inutilisables par de nouvelles vis de même classe de résistance et de même modèle. Siemens AG ne garantit que les pièces de rechange d'origine. Le constructeur qui incorpore les motoréducteurs dans une installation doit reprendre dans ses propres instructions de service les consignes figurant dans les présentes instructions de...
Remarques générales et consignes de sécurité 1.6 Types de risque particuliers Types de risque particuliers ATTENTION Températures de surface extrêmes Lorsque la température des surfaces dépasse +55 °C, celles-ci présentent un risque de brûlure. Lorsque la température des surfaces est inférieure à 0 °C, celles-ci présentent des risques de blessure par le froid.
Description technique Description technique générale Le réducteur est livré avec deux ou trois trains de démultiplication. Le réducteur est prévu pour différentes positions de montage. Vérifier le niveau d'huile correct. Carter du réducteur Les carters de tailles 19 et 29 sont réalisés en aluminium coulé sous pression. Selon le type de réducteur, les carters de tailles 39 et 49 sont réalisés en aluminium coulé...
Description technique 2.3 Refroidissement Joints des arbres Les joints de traversée d'arbre côté sortie évitent que du lubrifiant ne sorte du carter au passage de l'arbre et que des impuretés n'y pénètrent. La mise en œuvre optimale des joints dépend des conditions ambiantes et du lubrifiant utilisé. Bague d'étanchéité...
Description technique 2.5 Traitement de surface Plaque signalétique Les plaques signalétiques des réducteurs ou motoréducteurs sont constituées d'une feuille d'aluminium pelliculée. La plaque signalétique est recouverte d'un film de recouvrement spécial. Ce film garantit une résistance durable au rayonnement UV et aux fluides de toutes sortes, tels que huiles, graisses, eau salée, détergents.
Description technique 2.5 Traitement de surface Remarque Les indications sur la possibilité de revernissage ne constituent pas une garantie de la qualité de la peinture livrée par votre fournisseur. Seul le fabricant du revêtement répond de la qualité et de la compatibilité. 2.5.2 Version peinte Le système anticorrosion est conçu en conformité...
Page 19
Description technique 2.5 Traitement de surface Système de peinture Description Sous-couche : peinture polyuréthane bi- ● Intérieur et extérieur composant ● Enceintes de fabrication avec une humidité élevée et Couche de finition : peinture polyuréthane pollution de l'air modérée, par exemple installations de bi-composant fabrication de produits alimentaires, laiteries, brasseries et blanchisseries...
Description technique 2.5 Traitement de surface 2.5.3 Version avec sous-couche Tableau 2-3 Sous-couche en fonction de la catégorie de corrosivité Système de peinture Couche de recouvrement Non peint, catégorie de corrosivité C1 Pièces en fonte grise avec sous-couche appliquée ● Peinture synthétique, vernis à résine, couleurs par immersion, à...
Page 21
Description technique 2.5 Traitement de surface Procédure ⑤ 1. Soulever la languette de décollement ④ 2. Tirer avec prudence le film de protection dans le sens de la flèche, en diagonale en partant d'un angle (et non parallèlement à la plaque). 3.
Page 22
Description technique 2.5 Traitement de surface BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
éventuels dus au transport. Informer immédiatement l'entreprise de transport en cas d'éventuels dégâts dus au transport, faute de quoi la réparation des dégâts ne pourra plus être gratuite. La société Siemens AG décline toute responsabilité pour les défauts faisant l'objet de réclamations tardives.
Réception du matériel, transport et stockage 3.2 Transport L'emballage du réducteur ou du motoréducteur diffère en fonction de la taille de celui-ci et du transport à effectuer. Sauf convention contractuelle contraire, l'emballage pour le transport maritime est conforme aux directives d'emballage de la Fédération allemande des conditionnements en bois/palettes/emballages pour l'exportation.
Réception du matériel, transport et stockage 3.3 Stockage Tableau 3-1 Charge maximale de la vis à anneau sur le réducteur Diamètre de fi‐ Diamètre de fi‐ letage letage [kg] [mm] [kg] [mm] 1 200 1 800 3 200 La vis à anneau est exécutée selon la norme DIN 580. Stockage 3.3.1 Consignes générales concernant le stockage...
Réception du matériel, transport et stockage 3.3 Stockage 3.3.2 Entreposage jusqu'à 36 mois avec un traitement conservateur de longue durée (en option) 3.3.2.1 Consignes générales pour l'entreposage jusqu'à 36 mois Stocker le réducteur ou motoréducteur dans des locaux secs, exempts de poussière et tempérés de façon uniforme.
Page 27
Réception du matériel, transport et stockage 3.3 Stockage Lors d'une mise en service temporaire de 10 minutes en marche à vide, ne pas abaisser le niveau d'huile. BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 28
Réception du matériel, transport et stockage 3.3 Stockage BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Montage Déballage IMPORTANT Dégâts dus au transport ayant une incidence sur le fonctionnement du réducteur Ne jamais mettre en service des réducteurs endommagés. Vérifier que le réducteur est complet et ne présente pas de dommage. Signaler immédiatement toute pièce manquante ou endommagée. Retirer et éliminer les matériaux d'emballage et les dispositifs de transport conformément aux prescriptions.
Page 30
Montage 4.2 Consignes générales pour le montage IMPORTANT Surchauffe due au rayonnement solaire Surchauffe du réducteur sous l'effet d'un ensoleillement intense Prévoir les dispositifs de protection appropriés, par exemple capotage ou toiture. Eviter l'accumulation de chaleur. IMPORTANT Dysfonctionnement dû à des corps étrangers L'exploitant est tenu de s'assurer qu'aucun corps étranger ne perturbe le fonctionnement du réducteur.
Montage 4.3 Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation La tolérance générale pour le couple de serrage est de 10 %. Le couple de serrage se rapporte à...
Montage 4.4 Réducteurs avec fixation par pattes Réducteurs avec fixation par pattes IMPORTANT Contraintes inadmissibles sur le carter en raison d'irrégularités Lors du serrage des vis de fixation, veiller à ne pas engendrer de contraintes mécaniques sur le réducteur. Le socle doit être à niveau et exempt de salissures. La tolérance de planéité...
4.5 Réducteurs avec fixation par bride Réducteurs avec fixation par bride Remarque Siemens AG recommande d'utiliser une colle anaérobie pour améliorer la liaison par friction entre la bride et la surface de montage. Tableau 4-3 Diamètre de filetage des vis de fixation Diamètre de...
Montage 4.6 Réducteur en version à pattes / à bride Tableau 4-5 Classe de résistance des vis de fixation / de l'écrou pour DZ/ZZ et DF/ZF Taille du réducteur Bride Classe de résistance 29, 39 A120 10.9 A140 10.9 A160 A200 A250 A300...
Montage 4.7 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur ATTENTION Risque de brûlure par des pièces chaudes Ne pas toucher les réducteurs sans protection. IMPORTANT Détérioration des joints de traversée d'arbre par le solvant Eviter impérativement tout contact du solvant ou de la ligroïne (essence de lavage) avec les joints de traversée d'arbre.
Page 36
Montage 4.7 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Figure 4-1 Exemple d'un dispositif de montage Vérifier la bonne orientation de montage afin d'obtenir une contrainte minimale sur l'arbre et les paliers sous l'effet des efforts transversaux. Correct Incorrect Moyeu...
Montage 4.8 Démontage et montage du capot de protection Démontage et montage du capot de protection Réducteurs en version ATEX Un capot de protection endommagé peut constituer une source d'étincelles. Tout capot de protection endommagé doit être immédiatement remplacé. ① Enduire les vis d'une colle de résistance moyenne, p.
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.1 Consignes générales pour le montage du réducteur à arbre creux IMPORTANT Détérioration des joints de traversée d'arbre par le solvant Eviter impérativement tout contact du solvant ou de la ligroïne (essence de lavage) avec les joints de traversée d'arbre.
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.2 Arbre creux avec clavette 4.9.2.1 Montage d'un arbre creux avec clavette Non compris dans la fourniture ① ⑥ Arbre de la machine Circlip ② ⑦ Arbre creux Clavette ③ ⑧...
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.2.2 Démontage d'un arbre creux avec clavette ATTENTION Les réducteurs ou motoréducteurs mal accrochés peuvent se détacher Avant d'extraire l'arbre machine, fixer au réducteur un moyen de prise de la charge suffisamment dimensionné.
Page 41
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux Procédure 1. Enlever le blocage axial de l'arbre creux. ① ② 2. Retirer l'arbre de la machine à l'aide de la rondelle , de la douille filetée , de la ③...
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.3 Arbre creux avec frette de serrage 4.9.3.1 Montage d'un arbre creux avec frette de serrage Graissé Absolument sans graisse Non compris dans la fourniture ① Arbre de la machine ②...
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.3.2 Montage de la frette de serrage ATTENTION Risque de blessure par des pièces en rotation Monter les éléments de recouvrement ou de protection. IMPORTANT La présence de lubrifiant au niveau du siège de la frette de serrage affecte la transmission du couple Maintenir l'alésage de l'arbre creux ainsi que l'arbre de la machine absolument exempts de graisse.
Page 44
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux Remarque La liaison par la frette de serrage maintient la position axiale de l'arbre creux sur l'arbre de la machine. Remarque Graisser légèrement le siège de la frette de serrage sur l'arbre creux. Remarque Pour empêcher l'apparition de rouille, appliquer un lubrifiant approprié...
Page 45
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux Procédure ③ ② 1. Emmanchez la frette de serrage sur l'arbre creux – Frette de serrage en trois parties jusqu'à la butée pour les tailles 29 ‑ 69 – Frette de serrage en deux parties affleurant l'extrémité d'arbre pour les tailles 79 - 189. ⑥...
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.3.3 Retrait de la frette de serrage Procédure ⑥ 1. A l'aide d'une clé plate, desserrer les vis de serrage en plusieurs fois les unes après les autres d'un ¼ de tour à chaque fois. N'enlever pas entièrement les vis. 2.
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.4 Liaison SIMOLOC 4.9.4.1 Remarques générales sur la liaison SIMOLOC ATTENTION Risque de blessure par des pièces en rotation Monter les éléments de recouvrement ou de protection. IMPORTANT Fonctionnalité réduite en raison de parties endommagées La fonctionnalité...
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.4.2 Montage de la liaison SIMOLOC ⑦ Absolument sans graisse Bras de réaction ① ⑧ Arbre de la machine ② ⑨ Douille en bronze Douille conique ③ ⑩ Bague de serrage Vis de serrage pour douille conique ④...
Page 49
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux Procédure ⑦ 1. Monter le bras de réaction sur le réducteur, voir Bras de réaction pour réducteur à arbre creux (Page 52). 2. A l'aide de ligroïne (essence de lavage) ou d'un solvant, enlever la peinture de protection anticorrosion : ①...
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux Type de ré‐ Taille Tolérance to10 Diamètre de fileta‐ Couple de serrage ④ ducteur [mm] Classe de résistan‐ [Nm] ce 8.8 F, K, C 0,7 ... 2,5 F, K 1,4 ... 3,2 F, K, C 1,5 ...
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.5 Arbre creux cannelé Non compris dans la fourniture ① Arbre de la machine ② Arbre creux ③ Ecrou hexagonal ④ Broche filetée ⑤ Rondelle ⑥ Circlip ⑦ Pâte de montage Figure 4-9 Montage d'un arbre creux cannelé...
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.6 Bras de réaction pour réducteur à arbre creux 4.9.6.1 Consignes générales concernant le bras de réaction Le bras de réaction sert à absorber le couple de réaction et la force pondérale du réducteur. Réducteurs en version ATEX Les éléments en caoutchouc usés ou détruits ne remplissent pas leur fonction.
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.6.2 Montage du bras de réaction sur le réducteur à arbres parallèles Nous recommandons l'utilisation d'éléments en caoutchouc précontraints et à effet amortisseur. Les éléments de fixation, tels que les cornières, les vis, les écrous, etc., ne sont pas compris dans la fourniture.
Montage 4.9 Montage et démontage du réducteur à arbre creux 4.9.6.3 Montage du bras de réaction sur le réducteur à couple conique et sur le réducteur à engrenages cylindriques et vis sans fin IMPORTANT Contrainte inadmissible en raison d'un montage incorrect La douille du bras de réaction doit reposer sur des paliers des deux côtés.
Avant la mise en service, contrôler le niveau d'huile. Corriger le niveau d'huile si nécessaire. Se reporter à Contrôle et remplacement des lubrifiants (Page 65). Si la durée d'entreposage dépasse 24 mois, Siemens AG recommande une vidange complète de l'huile : ●...
Mise en service 5.3 Montage du conservateur d'huile Réducteurs en position de montage spéciale Le réducteur est prévu pour un angle de rotation déterminé et est livré avec la quantité d'huile correspondante. Un contrôle du niveau d'huile n'est pas possible. Les indications concernant la quantité et le type d'huile se trouvent sur la plaque signalétique.
Fonctionnement Réducteurs en version ATEX La température du carter ne doit pas dépasser de plus de 70 K la température am‐ biante maximale de +40 °C. A l'aide d'une sonde thermométrique approprié, mesurer la température à l'endroit le plus bas du carter (puisard) et/ou contre la surface de montage rapporté en pré‐ sence de groupes de sortie.
Page 58
Fonctionnement BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Seule l'assistance technique est habilitée à supprimer les défauts survenus pendant la période de garantie et nécessitant une remise en état du réducteur. Siemens AG recommande de faire appel à l'assistance technique lorsque des défauts, dont la cause ne peut pas être clairement identifiée, surviennent après expiration du délai de garantie.
Page 60
Défauts, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes Bruit inhabituel au Jeu de palier accru et/ou palier défectu‐ Contrôler les paliers. Les remplacer si niveau du moteur. eux. nécessaire. Le frein moteur frotte. Contrôler l'entrefer. Le régler si néces‐ saire. Paramétrage du variateur Corriger le paramétrage.
Page 61
Défauts, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes Le motoréducteur Niveau d'huile incorrect pour la position Contrôler la position de montage (Pa‐ ne démarre pas ou de montage utilisée. ge 90) et le niveau d'huile (Page 65). seulement avec L'huile utilisée ne convient pas (p. ex. Contrôler la qualité...
Page 62
Défauts, causes et remèdes BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Maintenance non conforme Les opérations de maintenance et d'entretien doivent uniquement être réalisées par le personnel qualifié autorisé. Seules les pièces d'origine fournies par Siemens AG doivent être utilisées. Seuls des techniciens formés doivent effectuer les travaux d'inspection, de maintenance et d'entretien.
Page 64
Maintenance 8.1 Opérations de maintenance générales Mesure Périodicité Description des opérations Première vidange d’huile après Après environ 10 000 heures de Contrôle et remplacement des la mise en service. fonctionnement, mais au plus lubrifiants (Page 65) tard au bout de 2 ans. Vidanges suivantes.
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque de brûlure par l'écoulement d'huile chaude Avant d'effectuer tous travaux, attendre que la température de l'huile soit redescendue en dessous de +30 °C. ATTENTION Risque de glissade sur l'huile Si l'huile déborde, la neutraliser de façon écologique avec un liant pour huile.
Page 66
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants Remarque Réducteurs tailles 19 et 29 Les réducteurs des tailles 19 et 29 sont lubrifiés à vie. Il n'y a pas d'ouverture pour le contrôle du niveau d'huile. Le remplacement de l'huile n'est plus nécessaire par la suite. Les réducteurs pour positions de montage M2 et M4, sont exécutés avec une soupape de dégazage.
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.2 Contrôle du niveau d'huile IMPORTANT Le volume d'huile du réducteur varie avec la température Lorsque la température monte, le volume augmente. La différence de volume peut atteindre quelques litres en présence de différences de température et de quantités de remplissage importantes.
Page 68
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 5. Contrôler l'état de la bague d'étanchéité sur l'élément d'obturation. SI la bague d'étanchéité est endommagée, remplacer l'élément d'obturation. 6. Fermer le réducteur avec l'élément d'obturation immédiatement après le contrôle. Le contrôle du niveau d'huile dans le carter du réducteur est terminé. BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.3 Contrôle du niveau d'huile par le regard à huile (en option) ① En présence d'un regard d'huile en verre, le niveau d'huile (refroidie) doit arriver au milieu ① du regard. Lorsque l'huile est chaude, le niveau d'huile dépasse le milieu du regard.
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.5 Renouvellement d'huile 8.2.5.1 Consignes générales de sécurité pour le renouvellement d'huile IMPORTANT Un mélange d'huiles non autorisé cause des dommages Les conséquences d'un mélange d'huiles non autorisé sont les suivantes : ● troubles, ●...
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.5.2 Vidange d'huile Tenir compte des symboles dans les figures des Positions de montage (Page 90). Purge d'air Niveau d'huile Vidange d'huile Procédure 1. Mettre la machine entraînante hors tension. 2. Dévisser la vis de purge. 3.
Page 72
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants Tenir compte des symboles dans les figures des Positions de montage (Page 90). Purge d'air Vidange d'huile Procédure 1. Une fois l'huile vidangée, essuyer si possible les restes de l'ancienne huile minérale avec un chiffon.
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.5.4 Remplissage de l'huile IMPORTANT Le mélange d'huiles différentes nuit au pouvoir lubrifiant Lors du remplissage, utiliser une huile identique et de même viscosité. Pour effectuer une vidange lors de laquelle l'huile sera remplacée par une huile d'un autre type incompatible, voir Rinçage du réducteur (Page 71).
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.6 Appoint d'huile Si la position de montage du réducteur est modifiée ou s'il y a des fuites d'huile, contrôler le niveau d'huile. En cas de fuite d'huile, repérer la fuite et la colmater. Corriger le niveau d'huile et le contrôler à...
"Valeurs indicatives pour la périodicité de vidange d'huile". Lorsque la température du puisard atteint +80 °C, la durée d'utilisation ci-dessous peut être attendue lorsque les caractéristiques exigées par Siemens AG sont respectées : Tableau 8-4 Durée d'utilisation des huiles Type d'huile Durée d'utilisation...
Page 76
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants ① Huile minérale ② Huile synthétique Température permanente du bain d'huile [°C] Périodicité de vidange d'huile en heures de fonctionnement [h] Figure 8-3 Valeurs indicatives pour la périodicité de la vidange d'huile Durée de vie de la graisse à roulement Les paliers à...
Maintenance 8.2 Contrôle et remplacement des lubrifiants 8.2.9 Recommandation concernant les lubrifiants DANGER Les lubrifiants usuels sont homologués sous conditions Les lubrifiants usuels n'ont pas été homologués – ou alors uniquement sous certaines conditions – pour l'industrie agroalimentaire et l'industrie pharmaceutique. Pour une application dans l'industrie agroalimentaire ou pharmaceutique, utiliser uniquement des lubrifiants ayant reçu l'homologation USDA H1/H2 (United States Department of Agriculture).
La qualité de l'huile utilisée doit satisfaire aux exigences des instructions de service IS 7300, faute de quoi la garantie assurée par Siemens prend fin. Nous recommandons d'utiliser l'un des lubrifiants pour réducteurs homologués indiqués dans les instructions de service T 7300 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/44231658).
Maintenance 8.4 Contrôle de l'étanchéité du réducteur Contrôle de l'étanchéité du réducteur Remarque Un brouillard d'huile peut s'échapper en cours de fonctionnement d'un purgeur ou d'un joint à labyrinthe. Au cours de la phase de rodage de 24 heures, toute fuite de petites quantités d'huile ou de graisse sur le joint de traversée d'arbre est considérée comme normale.
Maintenance 8.7 Nettoyage du réducteur Remplacement du purgeur Remplacer le purgeur chaque année pour garantir son fonctionnement correct. Lors du remplacement, empêcher la pénétration de salissures et d'atmosphère nocive dans le réducteur. S'il y a trop d'huile dans le réducteur, elle fuit du purgeur. Corriger la quantité d'huile et remplacer le purgeur.
Maintenance 8.9 Inspection du réducteur Vérification du serrage des vis de fixation. Réducteurs en version ATEX Les pièces qui se détachent engendrent des étincelles sous l'effet d'un impact. La pénétration de corps étrangers peut engendrer des étincelles. Remarque Les vis partiellement filetées devenues inutilisables devront être remplacées par des vis neuves de même classe de résistance et de même modèle.
Page 82
Maintenance 8.9 Inspection du réducteur BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Recyclage ATTENTION Elimination des huiles usagées L'élimination incorrecte de l'huile usagée constitue une menace pour l'environnement et la santé. Après usage, rapporter impérativement l'huile à un centre de collecte d'huile usagée. Tout ajout de substances étrangères telles que des solvants, liquides de freins ou liquides de refroidissement est interdit.
Page 84
Recyclage BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Caractéristiques techniques 10.1 Désignation de type Tableau 10-1 Exemple de codification de la désignation de type Réducteur principal Réducteur en coa‐ Bloc de trans‐ xial amont mission - K4 (100) Exemple : Type de réducteur Train de démultiplication Type Taille Train de démultiplication Taille Bloc de transmission...
Page 86
Caractéristiques techniques 10.1 Désignation de type Arbre Arbre plein Arbre creux Fixation Version à pattes Version à pattes / à bride Version à bride (type A) Bride du carter (type C) Bras de réaction Bride (type A) en face de l'arbre de sortie Jonction Clavette Frette de serrage...
Exemple de plaque signalétique SIMOGEAR Code matrice Norme servant de base Nº de série FDU = Siemens AG, Bahnhofstr. 40, 72072 Tübingen, Germany Marquage CE ou autre marquage si nécessaire Numéro d'article Type – Modèle – Taille Position de montage...
Page 88
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques générales Couple de sortie du motoréducteur T [Nm] Facteur de service f Caractéristiques du moteur et des freins Nombre de phases et type de courant du moteur Classe thermique Cl. Th. Symboles (CEI 60617-2) : = Frein Couple de freinage assigné...
Page 89
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques générales Plaque signalétique concernant le réducteur en version ATEX SIEMENS 16 19 Marquage CE ou autre marquage si nécessaire Norme servant de base Type – Modèle – Taille Numéro d'article Nº de série Poids m [kg]...
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.3 Poids Le poids total du motoréducteur figure sur les documents de livraison. Lorsque le poids dépasse 30 kg, le poids total du motoréducteur est indiqué sur la plaque signalétique du réducteur ou du motoréducteur. En présence de plusieurs plaques signalétiques sur un motoréducteur, les indications figurant sur le réducteur principal font foi.
Page 91
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Signification des symboles : Purge d'air Niveau d'huile Vidange d'huile A, B Position de l'arbre creux/plein Sur le côté opposé ② Réducteur à deux trains ③ Réducteur à trois trains BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.2 Réducteurs à engrenage cylindrique à deux ou trois trains Figure 10-3 Positions de montage pour réducteurs coaxiaux D/Z en version à pattes, tailles 19 - 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 93
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-4 Positions de montage pour réducteurs coaxiaux D/Z en version à pattes, tailles 39 - 189 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 94
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-5 Positions de montage pour réducteurs coaxiaux DB/ZB en version à pattes / à bride, taille 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 95
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-6 Positions de montage pour réducteurs coaxiaux DB/ZB en version à pattes / à bride, tailles 39 - 89 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 96
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-7 Positions de montage pour réducteurs coaxiaux DF/ZF en version à bride et DZ/ZZ avec bride de carter, tailles 19 - 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 97
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-8 Positions de montage pour réducteurs coaxiaux DF/ZF en version à bride et DZ/ZZ avec bride de carter, taille 39 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 98
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-9 Positions de montage pour réducteurs coaxiaux DF/ZF en version à bride, tailles 49 - 189 et DZ/ZZ avec bride de carter, tailles 49 - 129 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.3 Réducteurs à arbres parallèles Figure 10-10 Positions de montage pour réducteurs à arbres parallèles F.AD en version à arbre creux, taille 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 100
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-11 Positions de montage pour réducteurs à arbres parallèles F.AD en version à arbre creux, tailles 39 - 189 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 101
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-12 Positions de montage pour réducteurs à arbres parallèles F.F en version à bride et F.Z avec bride de carter, taille 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 102
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-13 Positions de montage pour réducteurs à arbres parallèles F.F en version à bride et F.Z avec bride de carter, tailles 39 - 189 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 103
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-14 Positions de montage pour réducteurs à arbres parallèles F. en version à pattes, taille 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 104
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-15 Positions de montage pour réducteurs à arbres parallèles F. en version à pattes, tailles 39 - 189 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.4 Réducteur à engrenage conique Figure 10-16 Positions de montage pour réducteurs à couple conique B. en version à pattes, tailles 19 - 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 106
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-17 Positions de montage pour réducteurs à couple conique B. en version à pattes, tailles 39 - 49 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 107
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-18 Positions de montage pour réducteurs à couple conique B.F en version à bride et B.Z avec bride de carter, tailles 19 - 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 108
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-19 Positions de montage pour réducteurs à couple conique B.F en version à bride et B.Z avec bride de carter, tailles 39 - 49 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 109
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-20 Positions de montage pour réducteurs à couple conique BAD en version à arbre creux, tailles 19 - 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 110
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-21 Positions de montage pour réducteurs à couple conique BAD en version à arbre creux, tailles 39 - 49 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 111
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-22 Positions de montage pour réducteurs à couple conique K. en version à pattes, tailles 39 - 189 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 112
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-23 Positions de montage pour réducteurs à couple conique K.F en version à bride et KAZ avec bride de carter, tailles 39 - 189 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 113
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-24 Positions de montage pour réducteurs à couple conique KAD en version à arbre creux, tailles 39 - 189 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.5 Réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin Figure 10-25 Positions de montage pour réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin CAD en version à arbre creux, taille 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 115
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-26 Positions de montage pour réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin CAD en version à arbre creux, tailles 39 - 89 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 116
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-27 Positions de montage pour réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin CF en version à bride et CAZ avec bride de carter, taille 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 117
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-28 Positions de montage pour réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin CF en version à bride et CAZ avec bride de carter, tailles 39 - 89 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 118
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-29 Positions de montage pour réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin C. en version à pattes, taille 29 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 119
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Figure 10-30 Positions de montage pour réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin C. en version à pattes, tailles 39 - 89 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage 10.5.6 Réducteur double - Réducteur en amont à engrenages cylindriques Les réducteurs ne doivent être exploités que dans la position de montage indiquée sur la plaque signalétique. Ce qui garantit l'emploi de la quantité correcte de lubrifiant. Les symboles sont marqués pour la position de montageestandard.
Page 121
Caractéristiques techniques 10.5 Positions de montage Réducteur principal Réducteur en coaxial amont sur le côté opposé Figure 10-31 Position de service du réducteur double BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Caractéristiques techniques 10.6 Quantités d'huile 10.6 Quantités d'huile IMPORTANT Endommagement du réducteur dû à des quantités d'huile incorrectes Les quantités d'huiles indiquées en litres dans les tableaux sont fournies à titre indicatif pour le renouvellement d'huile. Elles servent par exemple à la constitution de stocks et à l'acquisition de lubrifiant.
Caractéristiques techniques 10.6 Quantités d'huile 10.6.4 Réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin Tableau Quantité d'huile [l] pour tailles 29 - 89 C, CA., CAS, CAT 10-10 Type Position de montage C.29 0,15 0,55 0,35 C.39 0,95 0,55 C.49 0,55 C.69 0,75...
Caractéristiques techniques 10.6 Quantités d'huile 10.6.5 Réducteur double - Réducteur coaxial en amont 10.6.5.1 Réducteurs à engrenages cylindriques à deux ou trois étages Tableau Quantité d'huile [l] pour tailles 29 - 189 D/Z, DB/ZB, DF/ZF, DZ/ZZ 10-13 Type Position de montage Z.29-Z19 0,2 + 0,15 0,7 + 0,5...
à la sécurité active et/ ou passive. Siemens AG attire expressément l'attention sur le fait que seuls les accessoires et pièces de rechange livrés par Siemens ont été contrôlés et homologués par Siemens.
11.2.1 Réducteurs coaxiaux D/Z, tailles 19 - 189 Remarque Pour les réducteurs des tailles 19 et 29, Siemens AG recommande de procéder au remplacement du réducteur lors d'une intervention de dépannage. Les pièces d'usure sont disponibles sur commande. BA 2030...
11.2.2 Réducteurs à arbres parallèles F, tailles 29 - 189 Remarque Pour les réducteurs de taille 29, Siemens AG recommande de procéder au remplacement du réducteur lors d'une intervention de dépannage. Les pièces d'usure sont disponibles sur commande. BA 2030...
Page 140
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1001 Carter du réducteur 1143 Bague Nilos 1020 Palier 1144 Rondelle d'appui / d'ajustage 1030 Palier 1146 Circlip 1031 Rondelle d'appui 1160 Bague d'étanchéité de l'arbre 1032 Rondelle d'ajustage 1161 Bague d'étanchéité de l'arbre 1034 Bague Nilos 1162 Joint torique 1035 Circlip...
Page 141
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1043 Bouchon 1225 Joint 1044 Bouchon 1301 Pignon amovible à enficher 1045 Vis 1303 Pignon amovible à emmancher 1050 Couvercle de carter 1304 Clavette 1051 Vis 1305 Pignon droit 1055 Joint 1306 Clavette 1065 Capuchon obturateur 1307 Gaine/Douille...
11.2.3 Réducteurs à couple conique B, tailles 19 - 49 Remarque Pour les réducteurs des tailles 19 et 29, Siemens AG recommande de procéder au remplacement du réducteur lors d'une intervention de dépannage. Les pièces d'usure sont disponibles sur commande.
Page 143
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1001 Carter du réducteur 1225 Joint 1020 Palier 1301 Pignon amovible à enficher 1027 Cirblip / écrou 1305 Pignon droit 1030 Palier 1306 Clavette 1031 Rondelle d'appui 1314 Frein de vis 1032 Rondelle d'ajustage 1320 Paire de roues coniques 1035 Circlip...
Page 144
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1045 Vis 1411 Vis 1050 Couvercle de carter 1412 Circlip 1051 Vis 1413 Rondelle 1055 Joint 1415 Circlip 1070 Capuchon obturateur 1418 Capuchon obturateur 1090 Bras de réaction 1420 Filtre d'aération / de purge d'air 1091 Douille en caoutchouc 1095 Vis 1101 Arbre de sortie...
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 11.2.4 Réducteurs à couple conique K, tailles 39 - 189 1001 Carter du réducteur 1132 Rondelle d'appui / d'ajustage BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 147
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange Figure 11-5 Réducteurs à couple conique K, tailles 39 - 189 BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Réducteurs à engrenages cylindriques et vis sans fin C, tailles 29 - 89 Remarque Pour les réducteurs de taille 29, Siemens AG recommande de procéder au remplacement du réducteur lors d'une intervention de dépannage. Les pièces d'usure sont disponibles sur commande.
Page 149
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1001 Carter du réducteur 1301 Pignon amovible à enficher 1020 Palier 1305 Pignon droit 1025 Circlip 1306 Clavette 1027 Circlip 1340 Arbre à pignon 1030 Palier 1345 Pignon droit 1035 Circlip 1346 Clavette 1036 Rondelle d'appui / d'ajustage 1401 Vis d'obturation...
Page 150
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1040 Bride de sortie 1411 Vis 1045 Vis 1412 Circlip 1070 Capuchon obturateur 1413 Rondelle 1090 Bras de réaction 1415 Circlip 1091 Douille en caoutchouc 1418 Capuchon obturateur 1095 Vis 1420 Filtre d'aération / de purge d'air 1101 Arbre de sortie 1102 Douille 1104 Joint...
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 11.2.6 Liaison SIMOLOC, tailles 29 - 89 1101 Arbre de sortie BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...
Page 152
Pièces de rechange 11.2 Listes des pièces de rechange 1114 Capotage côté N 1115 Joint 1116 Vis 1117 Frein de vis 1121 Capuchon protecteur 1122 Kit de montage SIMOLOC 1123 Bague de pression 1124 Couronne de verrouillage 1125 Douille conique 1126 Vis 1127 Bague de serrage 1128 Douille...
C'est pourquoi nous attachons une grande importance à VOS idées et suggestions. N'hésitez pas à nous transmettre votre savoir. Merci de compléter le formulaire ci-dessous et d'envoyer une version imprimée à : Siemens AG, Quality Management, Bahnhofstr. 40, 72072 Tübingen, Allemagne ou à l'adresse électronique : sales-sgm.aud@siemens.com Vos coordonnées Nom : Société...
Page 154
Vos suggestions BA 2030 Instructions de service, 02/2016, A5E37449974A/RS-AA...