Télécharger Imprimer la page
Siemens SIMOGEAR BA 2331 Instructions De Montage Et De Service D'origine
Siemens SIMOGEAR BA 2331 Instructions De Montage Et De Service D'origine

Siemens SIMOGEAR BA 2331 Instructions De Montage Et De Service D'origine

Motoréducteur avec codeur rotatif drive-cliq
Masquer les pouces Voir aussi pour SIMOGEAR BA 2331:

Publicité

Liens rapides

S
afety
I
ntegrated
Édition
01/2024
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE D'ORIGINE
SIMOGEAR
Motoréducteur avec codeur rotatif DRIVE-CLiQ
BA 2331
www.siemens.com/simogear

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOGEAR BA 2331

  • Page 1 Édition 01/2024 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE D'ORIGINE SIMOGEAR Motoréducteur avec codeur rotatif DRIVE-CLiQ BA 2331 www.siemens.com/simogear...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité spécifiques Installation du codeur rotatif Motoréducteurs SIMOGEAR Drive Cliq Garantie de la sécurité fonctionnelle Caractéristiques techniques Instructions de service Mise au rebut Traduction de la notice originale 01/2024 A5E53509367A/RS-AA...
  • Page 4 Mentions légales Signalétique d'avertissement Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
  • Page 5 Pages Web non Siemens ...................... 8 Documentation SIMOGEAR ....................8 Documentation sur Internet ....................9 SAV et assistance ......................... 9 1.6.1 Siemens Industry Online Support sur le web................. 9 1.6.2 Services de pièces de rechange ..................10 Informations produit importantes..................10 1.7.1 Utilisation conforme ......................
  • Page 6 Sommaire Garantie de la sécurité fonctionnelle ....................31 Consignes de sécurité élémentaires pour Safety Integrated ..........31 Remarques générales......................32 Déballage .......................... 35 Mise en service du codeur rotatif DRIVE-CLiQ..............36 Caractéristiques techniques ........................ 39 Caractéristiques techniques générales ................39 Désignation de type du motoréducteur................
  • Page 7 Remarque Les pages suivantes contiennent le logo Siemens et les informations légales de Siemens.  Veuillez noter que depuis le 1er juillet 2023, les entreprises Siemens Large Drives Applications et Low Voltage Motors font partie de Innomotics GmbH, Allemagne. Tous les droits et les informations produit figurant dans les pages suivantes ont été cédés par Siemens à...
  • Page 8 Description La présente documentation fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Siemens décline toute responsabilité pour l'utilisation de produits d'origine tierce.
  • Page 9 La signalétique d'alarme est expliquée au début de cette documentation. 1.3.4 Quelles sont les nouveautés par rapport à BA_2331_0721 ? Modifications essentielles dans cette édition Modifications • Changement de l'adresse de Siemens AG en Innomotics GmbH • Adaptation des pages de couverture U1 et U4 1.3.5 Version standard Description La présente documentation décrit les fonctionnalités du contenu standard.
  • Page 10 Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles sur ces pages Web et n'est pas non plus responsable des contenus et informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
  • Page 11 Documentation sur Internet Les manuels des moteurs, réducteurs et motoréducteurs sont disponibles ici : Site Internet SIOS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13424/man) SAV et assistance 1.6.1 Siemens Industry Online Support sur le web Description Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) propose notamment : • Support produit •...
  • Page 12 Services de pièces de rechange Description Le service de pièces de rechange en ligne "Spares on Web" propose certaines pièces de rechange pour le produit : • Site Web : adresse SOW (https://www.sow.siemens.com/?lang=fr) Informations produit importantes 1.7.1 Utilisation conforme Le motoréducteur satisfait aux exigences de la directive Machines 2006/42/CE.
  • Page 13 Le montage du codeur satisfait aux normes en vigueur relatives aux applications de sécurité indiquées dans la déclaration de conformité. Respecter les consignes au chapitre Garantie de la sécurité fonctionnelle (Page 31). Siemens n'est pas responsable des blessures et des dommages dus au non-respect des instructions de service.
  • Page 14 Mauvais usages prévisibles ATTENTION Blessures dues à un mauvais usage Toute utilisation du réducteur ou du motoréducteur autre que celle prévue par Siemens peut entraîner la mort ou des blessures graves. Le réducteur ou le motoréducteur risquent d'être détruits ou endommagés.
  • Page 15 Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
  • Page 17 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou à...
  • Page 19 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Effet des champs électromagnétiques permanents sur les implants actifs Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
  • Page 20 Consignes de sécurité élémentaires 2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. PRUDENCE Risque de brûlures et d'endommagements thermiques lié aux surfaces chaudes Les surfaces des moteurs, des variateurs et des autres composants d'entraînement peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Tout contact avec les surfaces chaudes peut provoquer des brûlures.
  • Page 21 Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
  • Page 23 Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
  • Page 24 Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) SIMOGEAR Drive Cliq Instructions de service, 01/2024, A5E53509367A/RS-AA...
  • Page 25 Consignes de sécurité spécifiques Vue d'ensemble Remarque Siemens n'est pas responsable des dommages et des dysfonctionnements dus au non-respect des présentes instructions de service. Remarque Directive RoHS de l'UE et directive UK La famille de motoréducteurs SIMOGEAR est conforme à la directive 2011/65/UE et à la directive du Royaume-Uni "The Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and...
  • Page 26 Les motoréducteurs décrits correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression des présentes instructions de service. Dans l'intérêt de l'évolution des produits, Siemens se réserve le droit de modifier certains modules et accessoires. Les modifications ont pour but d'accroître la performance et la sécurité.
  • Page 27 Consignes de sécurité spécifiques 3.3 Précautions concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Précautions concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des circuits intégrés, des modules ou des appareils pouvant subir des dommages sous l'effet de champs ou de décharges électrostatiques.
  • Page 28 Consignes de sécurité spécifiques 3.3 Précautions concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) SIMOGEAR Drive Cliq Instructions de service, 01/2024, A5E53509367A/RS-AA...
  • Page 29 Installation du codeur rotatif Installation électrique du codeur rotatif ATTENTION Endommagement ou destruction du codeur rotatif Une charge électrostatique provoque la défaillance du codeur rotatif. Ne pas toucher les broches du connecteur. Ne pas dépasser les tolérances suivantes de tension d'alimentation du moteur selon EN 60034-1, zone A.
  • Page 30 RX-N 24 V 0 V Raccordement à un variateur • Utiliser les câbles MOTION-CONNECT préconnectorisés de Siemens. • Les câbles MOTION-CONNECT préconnectorisés réduisent le temps de montage et augmentent la sécurité de fonctionnement. Remarque La tresse de blindage constituée par un nombre aussi élevé que possible de brins doit présenter une excellente conductivité...
  • Page 31 4.5 Câbles de signaux pour moteurs avec codeur rotatif DRIVE-CLiQ Câbles de signaux pour moteurs avec codeur rotatif DRIVE-CLiQ • Utiliser les câbles MOTION-CONNECT préconnectorisés de SIEMENS. Description nº d'article (nº de référence) du codeur DRIVE CLiQ : Câble de signaux connectorisé (Speed Connect, pose fixe), 6FX5002-2DC40-xxxx Câble de signaux connectorisé...
  • Page 32 Installation du codeur rotatif 4.5 Câbles de signaux pour moteurs avec codeur rotatif DRIVE-CLiQ SIMOGEAR Drive Cliq Instructions de service, 01/2024, A5E53509367A/RS-AA...
  • Page 33 Garantie de la sécurité fonctionnelle ATTENTION Personnel insuffisamment qualifié Le fait de confier l'installation électrique du codeur rotatif à des personnes insuffisamment qualifiées peut invalider la sécurité fonctionnelle. Le travail doit être exclusivement réalisé par un personnel qualifié. Ces personnes doivent disposer de connaissances dans les domaines suivants : •...
  • Page 34 Garantie de la sécurité fonctionnelle 5.2 Remarques générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 35 Garantie de la sécurité fonctionnelle 5.2 Remarques générales ATTENTION Non-respect de l'utilisation conforme Le non-respect des indications d'utilisation conforme énoncées invalide la sécurité fonctionnelle. Respecter les indications relatives à l'utilisation conforme. ATTENTION Sécurité fonctionnelle sans évaluation de conformité Le motoréducteur est conçu pour l'incorporation dans une autre machine. L'entreprise exploitante est responsable de la définition du niveau de sécurité...
  • Page 36 Toutes les liaisons mécaniques pertinentes pour la sécurité pour le codeur rotatif ou le frein sont marquées d'un sceau (point de vernis). Les travaux doivent être uniquement réalisés par le SAV Siemens ou par un personnel formé et autorisé par Siemens.
  • Page 37 Garantie de la sécurité fonctionnelle 5.3 Déballage Déballage IMPORTANT Les dommages dus au transport nuisent au bon fonctionnement du motoréducteur Ne jamais mettre en service des motoréducteurs endommagés. Contrôler l'intégrité et l'absence de dommages éventuels sur le motoréducteur. Signaler immédiatement toute pièce manquante ou endommagée. Laisser le capuchon protecteur sur le connecteur du codeur jusqu'au moment du branchement du codeur à...
  • Page 38 Garantie de la sécurité fonctionnelle 5.4 Mise en service du codeur rotatif DRIVE-CLiQ Mise en service du codeur rotatif DRIVE-CLiQ ATTENTION Personnel insuffisamment qualifié Le fait de confier l'installation électrique du codeur rotatif à des personnes insuffisamment qualifiées invalide la sécurité fonctionnelle. Le travail doit être exclusivement réalisé...
  • Page 39 Garantie de la sécurité fonctionnelle 5.4 Mise en service du codeur rotatif DRIVE-CLiQ   FDU............. ④ Nº d'usine, voir plaque signalétique motoréducteur Le produit désigné est conçu pour l'incorporation dans une machine. La mise en service est inter‐ dite tant que la conformité du produit final avec la directive 2006/42/CE n'a pas été constatée. Mesure Les documentations SINAMICS actuelles sont-elles disponibles si le moteur doit être utilisé...
  • Page 40 Garantie de la sécurité fonctionnelle 5.4 Mise en service du codeur rotatif DRIVE-CLiQ SIMOGEAR Drive Cliq Instructions de service, 01/2024, A5E53509367A/RS-AA...
  • Page 41 Caractéristiques techniques   Codeur DQ pour SIMOGEAR 2KJ3 Codeur absolu monotour Codeur absolu multitour 22 bits 22 bits Désignation du codeur AS22DQC AM22DQC Résolution 4.194.303 (22 bits) 4.194.304 (22 bits) Position absolue Oui, sur un tour Oui, 4096 tours (12 bits) Erreur angulaire ± 100" ± 100" Respecter la température ambiante figurant au chapitre Utilisation conforme (Page 10). Les composants externes du codeur rotatif DRIVE-CLiQ sont constitués des matériaux suivants : •...
  • Page 42 Caractéristiques techniques 6.2 Désignation de type du motoréducteur Désignation de type du motoréducteur Tableau 6-1 Exemple de constitution de la position Z dans le numéro d'article Position Z dans le numéro d'ar‐ Codeur rotatif Safety Integrated Description ticle Référence abrégée de la ver‐ sion spéciale AS22DQC Codeur rotatif AS22DQC...
  • Page 43 IMPORTANT Travaux sur le frein Les travaux sur le frein doivent uniquement être réalisés par le SAV Siemens ou par un personnel formé et autorisé par Siemens. Remarque Les freins L peuvent également être conçus comme des freins LS à sécurité fonctionnelle (C09).
  • Page 44 Caractéristiques techniques 6.3 Caractéristiques techniques du frein en cas de codeur pour la sécurité fonctionnelle Type de frein Couple de freinage Capacité de travail Entrefer Entrefer assigné T jusqu'à atteindre nominal s maximal s Lmax l'entrefer maximal à 100 tr/min L4 (06E) 46,8 0,65 46,8...
  • Page 45 Caractéristiques techniques 6.4 Accessoires de frein optionnels Type de frein Couple de freinage Capacité de travail Entrefer Entrefer assigné T jusqu'à atteindre nominal s maximal s Lmax l'entrefer maximal à 100 tr/min L150 (18E) L260 (20E) L400 (25E) Accessoires de frein optionnels Desserrage manuel du frein (CO2) / desserrage manuel du frein verrouillable (CO3) ATTENTION Dommages corporels et matériels en cas de frein verrouillé...
  • Page 46 Caractéristiques techniques 6.4 Accessoires de frein optionnels Avant la (re)mise en service, le levier de desserrage manuel vissable doit être retiré et le bon fonctionnement du frein doit être contrôlé. Pour les opérations de maintenance, maintenir le système verrouillable de desserrage manuel du frein à...
  • Page 47 Mise au rebut Recyclage et mise au rebut des motoréducteurs SIMOGEAR S'adresser à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de l'appareil respectueux de l'environnement et procéder à la mise au rebut de l'appareil dans le respect des prescriptions nationales correspondantes.
  • Page 48 Mise au rebut SIMOGEAR Drive Cliq Instructions de service, 01/2024, A5E53509367A/RS-AA...
  • Page 50 Plus d'informations SIMOGEAR sur Internet : www.siemens.com/simogear Industry Online Support (service après-vente et support technique) : www.siemens.com/online-support Industry Mall : www.siemens.com/industrymall...