Ryobi Expand-it APR-03 Manuel D'utilisation

Ryobi Expand-it APR-03 Manuel D'utilisation

Accessoire élagueur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

APR-03
ACCESSOIRE ÉLAGUEUR
F
PRUNER ATTACHMENT
GB
ASTSÄGENZUBEHÖR
D
ACCESORIO PARA PODAR
E
I
ACCESSORIO POTATORE
P
ACESSÓRIO PODADEIRA
HOOGSNOEIER ACCESSOIRE
NL
GRENSÅGSTILLSATS
S
GRENKAPPETILBEHØR
DK
GRENSAGTILBEHØR
N
VESURIVARUSTE
FIN
ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ
GR
GALLYAZÓ LÁNCFŰRÉSZ FELTÉT
HU
PŘÍSLUŠENSTVÍ K VYVĚTVOVAČCE
CZ
ÄäëÖëëìÄê ëÖäÄíéê
RU
RO
ACCESORIU FERĂSTRĂU DE CRENGI
PL
OSPRZĘT OKRZESYWACZA
PRIKLJUCEK ZA OBREZOVANJE DREVJA
SLO
HR
NASTAVAK ZA OBREZIVANJE
BUDAMA MAKİNESİ AKSESUARI
TR
KÄRPIJA LISASEADME
EST
GENĖTUVO PRIEDAS
LT
PIEVIENOJAMS ZARU ZĀĢIS
LV
PRÍSLUŠENSTVO NA KULTIVÁTOR
SK
ÉêÄÑàçëäÄ èêàçÄÑãÖÜçéëí - ÉãÄÇÄ áÄ äÄëíêÄóäÄ
BG
TM
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
13
24
37
48
60
72
84
96
108
119
130
143
155
167
179
191
203
214
225
236
247
258
269
280

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi Expand-it APR-03

  • Page 1: Table Des Matières

    APR-03 ACCESSOIRE ÉLAGUEUR MANUEL D’UTILISATION PRUNER ATTACHMENT USER’S MANUAL ASTSÄGENZUBEHÖR BEDIENUNGSANLEITUNG ACCESORIO PARA PODAR MANUAL DE UTILIZACIÓN ACCESSORIO POTATORE MANUALE D’USO ACESSÓRIO PODADEIRA MANUAL DE UTILIZAÇÃO HOOGSNOEIER ACCESSOIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING GRENSÅGSTILLSATS INSTRUKTIONSBOK GRENKAPPETILBEHØR BRUGERVEJLEDNING GRENSAGTILBEHØR BRUKSANVISNING VESURIVARUSTE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4 Fig.12 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 5 Fig. 20 Fig. 19 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 26 Fig. 25 Fig. 27...
  • Page 6 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 7 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Page 8 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Votre accessoire élagueur a été conçu et fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Expand-it™ qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l’entretenir correctement, vous profiterez d'un outil résistant et performant durant des années.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veillez à toujours arrêter le moteur et à débrancher le fil de la ■ VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES bougie avant de procéder à des réglages ou à des INSTRUCTIONS.
  • Page 10 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous que l'espace que vous élaguez ne Pour éviter les risques de chocs électriques, n'utilisez pas ■ ■ comporte aucun obstacle pouvant entraver la coupe. votre outil à...
  • Page 11: Manuel D'utilisation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Page 12: Réparations

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil. SYMBOLE SIGNIFICATION DANGER Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner la mort ou de...
  • Page 13: Caractéristiques

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES Avant d'utiliser votre outil, familiarisez-vous avec toutes ses AVERTISSEMENT fonctionnalités et ses spécificités sur le plan de la sécurité. N'essayez pas de modifier votre outil ou d'ajouter des Voir Figure 1.
  • Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE FIXATION TUBE L'ACCESSOIRE RÉSERVOIR D'HUILE ÉLAGUEUR AU TUBE DU BLOC-MOTEUR Avant de faire démarrer le moteur de votre outil, veillez à remplir le réservoir (31) avec une huile spécifique pour Voir Figures 1 et 2.
  • Page 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION POSITION DE DÉPART AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures corporelles Voir Figure 5. graves, veuillez LIRE, comprendre et respecter toutes les instructions du présent manuel d'utilisation. Posez l'élagueur sur le sol en vous assurant qu'il n'y a pas d'objets ou d'obstacles dans la zone autour.
  • Page 16: Entretien

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION Lorsque l'angle de l'élagueur par rapport au sol augmente, Après avoir effectué la première entaille dans la partie ■ il devient alors plus difficile de réaliser la première entaille inférieure de la branche d'environ 1/4 de son diamètre, la (réalisée sous la branche).
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN Assurez-vous que les poignées sont correctement 6. Tendez la chaîne en tournant la vis de réglage de la ■ installées et bien fixées. tension de la chaîne (29) vers la droite, en vous assurant que la chaîne est bien ajustée dans le rail du guide-chaîne.
  • Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN TENSION DE LA CHAÎNE ENTRETIEN DE LA CHAÎNE En cas de remplacement de la chaîne, utilisez uniquement AVERTISSEMENT les chaînes à faible tendance au rebond recommandées pour Pour éviter les risques de blessures corporelles votre élagueur.
  • Page 19: Résolution Des Problèmes

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN MISE EN GARDE Pour plus d'informations sur le rangement, reportez-vous Une chaîne mal aiguisée ou émoussée peut entraîner au manuel d'utilisation de votre bloc-moteur. une vitesse excessive du moteur pendant la coupe pouvant endommager le moteur.
  • Page 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Your Expand-it™ Pruner Attachment has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
  • Page 21: Safety Rules

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SAFETY RULES WARNING appliance, any part that is damaged should be carefully READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. checked to determine that it will operate properly and Failure to follow all instructions listed below, perform its intended function.
  • Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SAFETY RULES Never let anyone use your machine who has not received Before you start the engine, make sure the chain is not ■ ■ adequate instructions in the machine's proper use.
  • Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your unit. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION...
  • Page 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English FEATURES Before attempting to use this product, familiarize yourself with WARNING all operating features and safety rules. See Figure 1. Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool.
  • Page 26 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ASSEMBLY JOINING POWER HEAD CHAIN OILER ATTACHMENT Add bar and chain oil in the chain oiler tank (31) before starting the engine of the power head. See Figure 1 and 2.
  • Page 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION BASIC CUTTING PROCEDURE Branches may fall in unexpected directions. Do not stand ■ directly under the branch being cut. Accelerate the engine to full throttle just before entering ■...
  • Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION Over-Cut WARNING Keep all bystanders at least 50 ft. (15 m) away. Begin on the top side of the limb with the bottom of the See Figure 11.
  • Page 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE TRIMMER ENGINE - IDLE SPEED ADJUSTMENT 4. Check and refill the chain oiler tank every time the engine is fueled. See Figure 18. Note: Do not use dirty, used or otherwise contaminated oils. If the chain turns at idle, the idle speed screw needs Damage may occur to the oil pump, bar, or chain.
  • Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE WARNING For storing information: Please refer to the Operator’s Improper chain sharpening increases the potential Manual of your power head. of kickback. Failure to replace or repair damaged chain can cause ATTACHING THE STORAGE HANGER serious injury.
  • Page 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Ihr Astensägenzubehör wurde unter Anwendung der hohen Qualitätskriterien von Expand-it™ entwickelt und hergestellt. Wir können Ihnen daher ein zuverlässiges, einfach zu verwendendes und sicheres Gerät garantieren. Eine korrekte Wartung gewährleistet eine lange Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit Ihres Geräts.
  • Page 32: Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie das Zünd- ■ Machen Sie sich mit allen nachfolgenden kerzenkabel ab, bevor Sie Einstellungen oder Reparaturen Anweisungen vertraut.
  • Page 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sie können den Überraschungseffekt im Falle eines Verwenden Sie Ihr Gerät zur Vermeidung von elektrischen ■ ■ Rückpralls vermeiden oder verhindern, wenn Sie das Schlägen niemals in einer Entfernung von weniger als allgemeine Prinzip des Rückpralls verstanden haben.
  • Page 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Page 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG GEFAHR Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder schwere Körperverletzung herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 36: Beschreibung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch MERKMALE Machen Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts mit all WARNUNG seinen Funktionen und spezifischen Sicherheits- Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu verändern oder merkmalen vertraut.
  • Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch MONTAGE BEFESTIGUNG DES ASTSÄGENSCHAFTS AM ÖLTANK MOTORBLOCKROHR Füllen Sie den Tank (31) vor dem Einschalten des Geräts mit einem spezifischen Öl für Ketten und Kettenführungen. Siehe Abbildungen 1 und 2.
  • Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG AUSGANGSPOSITION 3. Sägen Sie zum Schluss den Ast am Stamm entlang ab (C). Siehe Abb. 5. WARNUNG Stellen Sie die Astsäge auf den Boden und vergewissern Zur Vermeidung von schweren Körper-verletzungs- Sie sich, dass sich im umliegenden Bereich keine Objekte oder risiken müssen Sie alle Anweisungen der...
  • Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG Im Allgemeinen empfiehlt es sich, die Astsäge in einem Achten Sie darauf, dass Benutzer mindestens 15 m vom ■ ■ Winkel von 60° (oder geringer, je nach Situation) Schnittbereich entfernt bleiben.
  • Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG Verwenden Sie niemals ein beschädigtes, schlecht AUSTAUSCH DER KETTE UND DER KETTEN- ■ eingestelltes oder nicht vollständig montiertes Gerät. FÜHRUNG Vergewissern Sie sich, dass die Kette bei Freigabe der WARNUNG Beschleunigungstaste vollständig zum Stillstand kommt.
  • Page 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG WARNUNG Hinweis: Neue Ketten neigen dazu, sich auszudehnen. Prüfen Sie während der Verwendung Ihres Geräts Kontrollieren Sie regelmäßig die Kettenspannung und regelmäßig die Spannung der Kette. Die Kette darf spannen Sie sie erneut, wenn dies notwendig ist.
  • Page 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG SCHÄRFEN DER SCHNEIDEZÄHNE Wenn Sie eine beschädigte Kette nicht ersetzen oder reparieren, riskieren Sie schwere Körperverletzungen. Siehe Abb. 23. Die Kette ist sehr scharf: Tragen Sie beim Ausführen von Wartungsoperationen an der Kette stets Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Schneidezähne mit Schutzhandschuhe.
  • Page 43 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Este accesorio para podar ha sido diseñado y fabricado por Expand-it™ siguiendo elevados criterios de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta fiable, de utilización sencilla y segura. Si efectúa un mantenimiento correcto del accesorio, podrá...
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Verifique el estado de la herramienta cada vez que lo vaya a ■ LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUC- utilizar. Controle que las piezas de sujeción estén bien CIONES.
  • Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Trabaje siempre con el motor a máxima velocidad. Para evitar que las ramas cortadas le caigan encima, ■ ■ Presione el gatillo a fondo y mantenga una velocidad de no se coloque debajo de la rama que esté...
  • Page 46: Manual De Utilización

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Los siguientes símbolos, y los nombres a los que están asociados, permiten explicar los distintos niveles de riesgos relacionados con la utilización de esta herramienta. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
  • Page 48: Características

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español CARACTERÍSTICAS Antes de utilizar la herramienta, familiarícese con todas sus ADVERTENCIA funciones y características relativas a la seguridad. No intente modificar la herramienta ni utilizar Véase la Figura 2.
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE FIJAR EL TUBO DEL ACCESORIO PARA PODAR DEPÓSITO DE ACEITE EN EL TUBO DEL BLOQUE MOTOR Antes de poner en marcha el motor de la herramienta, llene el depósito (31) con aceite específico para cadenas y Véanse las Figuras 1 y 2.
  • Page 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN POSICIÓN DE INICIO ADVERTENCIA Para evitar los riesgos de heridas corporales graves, Véase la Figura 5. LEA, comprenda y cumpla todas las instrucciones de este manual de utilización.
  • Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN De producirse este fenómeno: Después, puede efectuar el corte final al ras del tronco, hundiendo la cadena lentamente para que resulte un corte limpio. De este modo, la corteza se podrá regenerar. Véase 1.
  • Page 52 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO Cerciórese de que los dispositivos de seguridad estén 7. Levante el extremo delantero de la guía de la cadena para ■ colocados cuando utilice la herramienta. El incumpli- comprobar que la cadena no se suelta de la guía.
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO 1. Detenga el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. un ángulo de afilado incorrecto del borde lateral puede ■ Cerciórese de que la tuerca de la guía de la cadena puede aumentar los riesgos de rebotes.
  • Page 54: Resolución De Problemas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO GUARDAR EL ACCESORIO PARA PODAR FIJACIÓN DEL SOPORTE PARA COLGAR LA HERRAMIENTA Guarde la podadera en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de agentes Véase la Figura 27.
  • Page 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Questo accessorio potatore è stato progettato e realizzato in base agli elevati criteri e requisiti previsti da Expand-it™, che lo rendono un apparecchio affidabile, facile da utilizzare e sicuro. Se la sua manutenzione viene eseguita correttamente, si disporrà...
  • Page 56: Norme Di Sicurezza

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Assicurarsi sempre di arrestare il motore e di scollegare il ■ SI RACCOMANDA DI LEGGERE ED ASSIMILARE filo della candela prima di procedere ad interventi di TUTTE LE ISTRUZIONI.
  • Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA In caso di contraccolpo, è possibile ridurre o eliminare Non lasciare che altre persone utilizzino il potatore senza ■ ■ l'effetto sorpresa comprendendo il principio generale da avere preliminarmente preso atto delle istruzioni da cui il contraccolpo scaturisce.
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Page 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI I simboli riportati di seguito e le relative denominazioni consentono di illustrare i diversi livelli di rischi legati all'utilizzo di questo apparecchio. SIMBOLO DENOMINAZIONE SIGNIFICATO PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente, che, se non viene evitata,...
  • Page 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano CARATTERISTICHE Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, acquisire AVVERTENZA dimestichezza con tutte le sue funzionalità e caratteristiche Non cercare di apportare modifiche all'apparecchio né inerenti alla sicurezza. Vedere la Figura 1. di aggiungere accessori il cui utilizzo non è...
  • Page 61: Serbatoio Dell'olio

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MONTAGGIO FISSAGGIO DEL TUBO DELL'ACCESSORIO SERBATOIO DELL'OLIO POTATORE AL TUBO DEL BLOCCO MOTORE Prima di avviare il motore dell'apparecchio, si raccomanda di riempire il serbatoio (31) con un olio specifico per catena e Vedere le Figure 1 e 2.
  • Page 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO POSIZIONE INIZIALE 2. Il secondo intaglio deve essere realizzato a partire dalla parte superiore del ramo e ad una maggiore distanza Vedere la Figura 5. dal tronco rispetto al primo intaglio (B).
  • Page 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO In generale, sarebbe opportuno inclinare il potatore a 60° Mantenere le persone estranee ad una distanza di ■ ■ (o meno, in funzione della situazione) rispetto al suolo. almeno 15 m dall'area di taglio.
  • Page 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato, regolato SOSTITUZIONE DELLA CATENA E DEL GUIDA- ■ in modo errato o non completamente montato. Assicurarsi CATENA che la catena si arresti correttamente non appena il grilletto viene rilasciato.
  • Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE AVVERTENZA Nota: Le catene nuove tendono ad allungarsi. Controllare Quando si utilizza l'apparecchio, verificare regolarmente la tensione della catena e tenderla regolarmente la tensione della catena. Non toccare e nuovamente ogniqualvolta sia necessario.
  • Page 66: Riponimento Dell'accessorio Potatore

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE AFFILATURA DEGLI ELEMENTI DI TAGLIO La catena è estremamente tagliente: indossare sempre guanti di protezione quando si eseguono Vedere la Figura 23. interventi di manutenzione della catena. Assicurarsi di affilare tutti gli elementi di taglio con la stessa angolazione e alla medesima lunghezza: soltanto elementi di RIPONIMENTO DELL'ACCESSORIO POTATORE...
  • Page 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues O seu acessório podadeira foi concebido e fabricado segundo os altos critérios de exigência da Expand-it™ que fazem com seja uma ferramenta fiável, fácil de utilizar e segura. Se cuidar dela correctamente, tirará proveito de uma ferramenta resistente e eficaz durante muitos anos.
  • Page 68: Instruções De Segurança

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Verifique o estado da ferramenta antes de cada utilização. ■ LEIA E COMPREENDA BEM, POR FAVOR, TODAS As peças de fixação devem estar bem apertadas e AS INSTRUÇÕES.
  • Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilize sempre a podadeira em pleno regime. Carregue a Para evitar que os ramos cortados lhe caiam em cima, ■ ■ fundo no gatilho e mantenha uma velocidade de corte não fique directamente por baixo do ramo que está...
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Page 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Os seguintes símbolos e os nomes que lhes estão associados, permitem explicar os diversos níveis de riscos ligados à utilização desta ferramenta. SÍMBOLO NOME SIGNIFICADO PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, podendo ocasionar a morte ou ferimentos...
  • Page 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues CARACTERÍSTICAS Antes de utilizar a sua serra, familiarize-se com todas as ADVERTÊNCIA suas funcionalidades e especificidades no plano da Não tente modificar a sua ferramenta ou acrescentar segurança.
  • Page 73: Reservatório De Óleo

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM FIXAÇÃO DO TUBO DO ACESSÓRIO PODADEIRA RESERVATÓRIO DE ÓLEO NO TUBO DO BLOCO-MOTOR Antes de pôr o motor a trabalhar, encha o reservatório (31) com um óleo específico para a corrente e a lança.
  • Page 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO POSIÇÃO INICIAL ADVERTÊNCIA Para evitar os riscos de ferimentos graves, LEIA, Ver Figura 5. compreenda e respeite, por favor, todas as instruções deste manual de utilização. Ponha a podadeira no chão certificando-se de que não há...
  • Page 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO Quando o ângulo da podadeira em relação ao chão Depois de ter efectuado o primeiro entalhe na parte ■ aumenta, torna-se então mais difícil fazer o primeiro inferior do ramo de cerca de 1/4 do seu diâmetro e o entalhe (feito sob o ramo).
  • Page 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO Certifique-se de que os punhos estão instalados 7. Levante a ponta dianteira da lança para se certificar que a ■ correctamente e bem fixados. corrente não se solta da lança.
  • Page 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO 1. Pare o motor antes de ajustar a tensão da corrente. A folga dos limitadores de profundidade (32) permite ■ Certifique-se que a porca da lança pode ser desapertada à determinar a profundidade de corte dos dentes de corte mão e rode o parafuso de ajuste da tensão da corrente na madeira e o tamanho das aparas.
  • Page 78: Manual De Utilização

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO ARRUMAÇÃO DO ACESSÓRIO PODADEIRA FIXAÇÃO DO SUPORTE DE ARRUMAÇÃO Arrume o acessório podadeira num local seco, bem arejado Ver Figura 27. e fora do alcance das crianças. Não o arrume perto de produtos corrosivos como, por exemplo, produtos químicos Há...
  • Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Uw hoogsnoeier accessoire is volgens het strenge eisenpakket van Expand-it™ ontworpen en vervaardigd. Daarom is het een betrouwbaar stuk gereedschap dat eenvoudig en veilig in gebruik is. Door het op de juiste manier te onderhouden kunt u jarenlang plezier hebben van dit robuuste en krachtige apparaat.
  • Page 80: Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Controleer steeds voor elk gebruik de goede staat van de ■ LEES EN BEGRIJP ALLE VOORSCHRIFTEN. grastrimmer. Zorg dat alle bevestigingen goed zijn Het niet in acht nemen van onderstaande vastgedraaid en dat er geen enkel onderdeel beschadigd voorschriften kan ongelukken zoals brand, elektrische...
  • Page 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Zorg dat er in het gebied dat u gaat snoeien geen enkel Om elektrische schokken te vermijden mag u het ■ ■ obstakel bevindt dat u kan hinderen bij uw werk. apparaat niet gebruiken op minder dan 15 m afstand van Voorkom dat het voorste uiteinde van het zwaard in hoogspanningsleidingen.
  • Page 82: Gebruikershandleiding

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Sommige van de onderstaande symbolen kunnen op uw apparaat voorkomen. Leer deze symbolen kennen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
  • Page 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Met behulp van de volgende symbolen (en de bijbehorende namen) kunnen de verschillende gevarenniveaus verklaard worden die verband houden met het gebruik van dit apparaat. SYMBOOL NAAM BETEKENIS...
  • Page 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands KENMERKEN Maak uzelf, voordat u dit apparaat gaat gebruiken, WAARSCHUWING eerst vertrouwd met alle functies en specifieke kenmerken Probeer niet om veranderingen aan uw apparaat aan wat betreft de veiligheid.
  • Page 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands MONTAGE DE BUIS VAN HET HOOGSNOEIER ACCESSOIRE OLIETANK BUIS MOTORBLOK Voordat u de motor van het apparaat start, dient u eerst de tank BEVESTIGEN (31) met speciale olie te vullen voor gebruik met ketting en zwaard.
  • Page 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING BEGINSTAND WAARSCHUWING Om het gevaar voor ernstig lichamelijk letsel te Zie afbeelding 5. vermijden dient u alle aanwijzigen van deze gebruikershandleiding te LEZEN en in acht te nemen. Leg de hoogsnoeier op de grond na u te hebben overtuigd dat er geen voorwerpen of obstakels in de buurt zijn.
  • Page 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING Naarmate de hoek van de hoogsnoeier ten opzichte van Eerste insnede ■ de grond groter is, wordt het moeilijker om de eerste Begin met de onderkant van de tak in te zagen met de insnede te maken (aan de onderkant van de tak).
  • Page 88 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD Gebruik nooit een apparaat als het beschadigd, verkeerd Zie afbeeldingen 12 en 13. ■ afgesteld of onvolledig in elkaar gezet is. Controleer of de 1.
  • Page 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD Als de ketting nog steeds blijft draaien na afstelling van de 2. Verwijder de dop (3) van de olietank en giet voorzichtig carburator, dient u contact op te nemen met een erkend ongeveer 250 ml kettingolie in de tank (31).
  • Page 90: Het Hoogsnoeier Accessoire Opbergen

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD LET OP 1. Draai de knop van de koppelmof los. Door een slecht geslepen of botte ketting kan de 2. Druk de knop helemaal in en draai de twee buizen om de motor overtoeren maken tijdens het zagen waardoor één uit de ander te halen.
  • Page 91 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Din grensågstillsats har konstruerats och tillverkats enligt de strikta specifikationer som tillämpas av Expand-it™, vilket gör den till ett pålitligt, lätthanterligt och säkert verktyg. Om du sköter den rätt, har du ett motståndskraftigt och effektivt verktyg som du kan använda i många år.
  • Page 92: Säkerhetsföreskrifter

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING Kontrollera att ingen del är skadad. Innan du fortsätter att ■ KOM IHÅG ATT LÄSA OCH TÄNKA IGENOM ALLA använda verktyget, försäkra ANVISNINGARNA. Underlåtenhet att respektera att en skadad del eller ett skadat tillbehör är dessa instruktioner kan leda till olyckor som brand, funktionsdugligt och kan göra sitt arbete.
  • Page 93 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd inte verktyget på en trappstege eller ett annat Se till att handtagen alltid hålls torra och rena och inte ■ ■ ostadigt underlag. uppvisar några spår av olja eller fett.
  • Page 94 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOL NAMN BETYDELSE...
  • Page 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Följande symboler och de tillhörande namnen förklarar de olika risknivåerna som är förknippade med användningen av detta verktyg. SYMBOL NAMN BETYDELSE FARA Anger en omedelbar fara, som kan leda till dödsfall eller allvarliga skador, om den inte undviks.
  • Page 96: Tekniska Data

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska TEKNISKA DATA Innan du använder ditt verktyg bör du bekanta dig med alla VARNING dess funktioner och speciella detaljer i fråga om säkerhet. Försök inte ändra verktyget eller montera tillbehör Se fig.
  • Page 97 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska MONTERING FASTSÄTTNING AV GRENSÅGSTILLSATSENS OLJEBEHÅLLARE RÖR VID MOTORBLOCKETS RÖR Kom ihåg att fylla behållaren (31) med en specialolja för kedja och svärd innan du sätter i gång verktygets motor. Se fig.
  • Page 98 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING UTGÅNGSLÄGE Ha motorn att gå på maximalt varvtal under hela tiden ■ du arbetar. Se fig. 5. Vid det andra snittet och den slutliga avsågningen (som ■...
  • Page 99 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING Längden på grensågens rör gör det möjligt att skära bort Första snittet ■ grenar som annars är oåtkomliga. Börja med ett snitt i den undre delen av grenen med den övre Såga av större grenar i flera etapper.
  • Page 100 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL BYTE AV KEDJA OCH SVÄRD TOMGÅNGSJUSTERING Se fig. 18. VARNING Stanna motorn innan du byter ut eller rengör svärdet Om kedjan går i tomgång, behöver skruven för eller kedjan, för att undvika risker för allvarliga tomgångsjustering ställas in.
  • Page 101 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL SMÖRJNING 4. Tryck lätt men stadigt och fila i riktning mot knivens främre hörn. Lyft upp filen varje gång den förs tillbaka. Se fig. 25. 1.
  • Page 102: Problemlösning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Svärdet och kedjan upphettas 1.
  • Page 103 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Grenkappetilbehøret er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med de strenge Expand-it™ krav, således at det er sikkert og praktisk at bruge. Hvis redskabet bliver vedligeholdt omhyggeligt, vil det kunne holde og arbejde effektivt i mange år. ADVARSEL For at formindske faren for at komme til skade skal denne brugervejledning læses igennem, så...
  • Page 104: Brugervejledning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL strammes fastspændingselementerne forsvarligt, de LÆS ALLE ANVISNINGERNE, OG VÆR SIKKER beskadigede dele sendes til reparation, eller den PÅ AT HAVE FORSTÅET DEM. Hvis nedenstående manglende del anskaffes, inden tilbehøret tages i brug.
  • Page 105 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SIKKERHEDSREGLER Pres ikke redskabet. Brug det redskab, der passer Sørg for at holde håndtag og greb tørre, rene og fri for olie ■ ■ til opgaven. Det er mere effektivt og sikkert, hvis det og brændstof.
  • Page 106 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOL BENÆVNELSE BETYDNING...
  • Page 107 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Følgende symboler og benævnelser fortæller, hvilken risiko der for forbundet med redskabets anvendelse. SYMBOL BENÆVNELSE BETYDNING FARE Angiver en overhængende farlig situation, som kan være livsfarlig eller forårsage alvorlige ulykker, hvis den ikke undgås.
  • Page 108: Specifikationer

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SPECIFIKATIONER Inden redskabet tages i brug, er det vigtigt at sætte sig ind i ADVARSEL virkemåden og de sikkerhedsmæssige specifikationer. Forsøg ikke at ombygge redskabet eller montere Se Figur 1.
  • Page 109 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk MONTERING FASTGØRELSE AF GRENKAPPETILBEHØRETS AFTAGNING AF GRENKAPPETILBEHØRETS RØR RØR PÅ MOTORBLOKKENS RØR For at fjerne grenkappetilbehørets rør, når det sidder fast på motorblokkens rør, eller skifte skæreanordning, anvendes Se Figur 1 og 2.
  • Page 110 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE UDGANGSSTILLING ADVARSEL For at forebygge alvorlige personskader skal alle Se Figur 5. anvisningerne i denne brugervejledning LÆSES, være forstået og overholdes. Læg grenkapperen på jorden et sted, hvor der ikke er genstande eller forhindringer i nærheden.
  • Page 111: Vedligeholdelse

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE 5. Hvis grenkapperen stadig sidder fast i grenen, tilkaldes Første snit professionel assistance. Begynd med at skære i grenens underside med kædeføringens Grenkapperrørets længde gør de muligt at skære grene, overkant, som trykkes lidt opad.
  • Page 112 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk VEDLIGEHOLDELSE UDSKIFTNING AF KÆDE OG KÆDEFØRING INDSTILLING AF MOTORENS TOMGANG Se Figur 18. ADVARSEL For at forebygge alvorlige ulykker skal motoren altid Hvis kæden løber rundt i tomgang, skal motorens standses, inden kædeføringen eller kæden skiftes tomgangsskrue justeres.
  • Page 113 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk VEDLIGEHOLDELSE SMØRING 3. Hold filen i plan med tandens overkant. Lad ikke filen sidde på skrå eller vippe. Se Figur 24. 1. Brug kæde- og kædeføringsolie af høj kvalitet, beregnet til 4.
  • Page 114: Fejlfinding Og Afhjælpning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Kædeføringen og kæden 1. Kæden er for stram. 1.
  • Page 115 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Ditt grensagtilbehør er konstruert og fremstilt ifølge Expand-it™ sine høye krav for driftssikkerhet, brukervennlighet og sikkerhet. Hvis du sørger for å vedlikeholde det riktig, vil du ha glede av et solid og effektivt verktøy i mange år. ADVARSEL For å...
  • Page 116 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER ADVARSEL kan det forårsake alvorlige kroppsskader. VENNLIGST LES OG FORSTÅ ALLE INSTRUKSENE. Sjekk at ingen deler er skadet. Før du fortsetter å bruke ■ Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det verktøyet, sjekk at en skadet del eller et skadet tilbehør forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller...
  • Page 117 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER Bruk ikke verktøyet hvis du står på en stige eller et annet Pass på at håndtakene alltid er tørre, rene og fri for ■ ■...
  • Page 118 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL NAVN BETYDNING...
  • Page 119 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Symbolene nedenfor, og navnene som følger med, gjør det mulig å forklare de forskjellige farenivåene som er tilknyttet bruken av verktøyet. SYMBOL NAVN BETYDNING FARE Viser til en farlig situasjon som kan oppstå...
  • Page 120: Tekniske Data

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk TEKNISKE DATA Før du bruker verktøyet, må du bli kjent med alle dets ADVARSEL funksjoner og sikkerhetskrav. Se Figur 1. Ikke forsøk å forandre verktøyet eller å tilføye tilbehør som det ikke er anbefalt å...
  • Page 121 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MONTERING FESTING AV GRENSAGTILBEHØRETS RØR TIL OLJETANK MOTORENHETENS RØR Før du starter verktøyets motor, må du sørge for å fylle tanken (31) med en spesialolje for kjeder og sverd. Se Figur 1 og 2.
  • Page 122 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING STARTSTILLING La motoren gå i full hastighet under hele kuttet. ■ Til det andre og det siste kuttet (som foretas fra grenens ■ Se Figur 5. overside), plasser den fremre kutteguiden (20) mot grenen du sager.
  • Page 123 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING Skjær de store grenene i flere omganger. Første kutt ■ Skjær de laveste grenene først: de øverste grenene får ■ Begynn med å kutte grenens nedre del med sverdets øvre dermed mer plass til å...
  • Page 124 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD Se Figur 14 og 15. KJEDESTRAMMING 3. Plasser sverdet på naglen slik at kjedestrammingsbolten ADVARSEL kommer godt inn i kjedestrammingshullet. For å unngå alvorlige personskader, ta aldri i kjedet 4.
  • Page 125 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD en dårlig vinkel under filingen av sidekanten kan øke faren FORSIKTIGHETSREGEL ■ for tilbakekast. Et kjede som er dårlig filt eller sløvt kan forårsake for stor motorhastighet under kuttingen, noe som kan rytternes klaring (32) bestemmer skjæretennenes ■...
  • Page 126 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Vesurivaruste on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen Expand-it™ kriteerien mukaisesti, jotka tekevät siitä luotettavan, varman ja helppokäyttöisen työkalun. Voit hyödyntää kestävää ja tehokasta työkalua vuosikausia, kun hoidat sitä oikein. MUISTUTUS Onnettomuusvaarojen vähentämiseksi tämän käsikirjan sisältö...
  • Page 127 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET MUISTUTUS kuin käytät työkalua. Tämän ohjeen laiminlyönti voi LUE JA PYRI YMMÄRTÄMÄÄN KAIKKI OHJEET. aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja. Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa Tarkista, ettei yksikään osa ole vioittunut. Ennen kuin ■...
  • Page 128 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ohjeisiin. Tämä määräys pätee sekä ammattimaisessa Varmista, ettei terä ole kosketuksessa esineisiin, ennen ■ että yksityisessä käytössä. Tämä pätee myös kuin käynnistät työkalun. moottorilohkolle, jolle vesurivaruste kiinnitetään. Sammuta moottori ja varmista, että...
  • Page 129 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLI OTSIKKO MERKITYS...
  • Page 130 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Seuraavat symbolit ja niihin liittyvät standardit sallivat tämän työkalun käyttöön liittyvien vaaratilanteiden arvioimisen. SYMBOLI OTSIKKO MERKITYS VAARA Välitön vaaratilanne, joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia ruumiinvammoja mikäli sitä...
  • Page 131 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi OMINAISUUDET Perehdy työkalun toimintoihin ja turvallisuutta koskeviin MUISTUTUS erikoisuuksiin aina ennen sen käyttöä. Katso Kuva 1. Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa MUISTUTUS käytettäviksi.
  • Page 132 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KOKOONPANO VESURIVARUSTEEN PUTKEN KIINNITYS VESURIVARUSTEEN LIITÄNTÄPUTKEN MOOTTORILOHKON PUTKELLE IRROITTAMINEN Katso Kuvat 1 ja 2. Irrota moottorilohkon putkeen kiinnitetty vesurivarusteen liitäntäputki tai vaihda leikkuulaite seuraavalla tavalla: MUISTUTUS 1.
  • Page 133 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ ALKUASENTO Käytä moottoria täydellä teholla koko raivaustyön ajan. ■ Aseta etuleikkuuohjain (20) karsittavaa oksaa vasten toista ■ Katso Kuva 5. viiltoa ja (alapuolelta tehtävää) katkaisua varten. Katso Kuva 8.
  • Page 134 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ Vesurin pitkä putki mahdollistaa tavallisesti liian kaukana Ensimmäinen viilto ■ olevien oksien karsinnan. Aloita leikkaamalla oksan alaosa ketjun ohjaimen yläreunalla ja Leikkaa pitkät oksat useassa osassa. ■...
  • Page 135 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO Katso Kuvat 12 ja 13. MUISTUTUS Ketju ei saa koskaan pyöriä joutokäynnillä. Käännä 1. Irroita mutteri ja ketjun ohjaimen suojus mukana toimitettua joutokäynnin säätöruuvia "T" vasemmalle joutokäynnin monitoimiavainta apuna käyttäen.
  • Page 136 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO KETJUN HUOLTAMINEN 5. Viilaa napakasti jokaista leikkaavaa kulmaa. Viilaa kaikki vasemmalle, samaan suuntaan kohdistuvat terät (42). Käytä vaihdossa yksinomaan vesurille suositeltuja ketjuja, Siirry sitten toiselle puolelle ja viilaa kaikki oikealle, joilla on vain lievää...
  • Page 137 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Το εξάρτημά σας για αλυσοπρίονο κλαδέματος έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα υψηλά κριτήρια της Expand-it™ που το καθιστούν ένα εργαλείο αξι πιστο, εύκολης χρήσης και σίγουρο. Φροντίζοντας για τη σωστή συντήρησή...
  • Page 138 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να σταματάτε πάντα τον κινητήρα και να ■ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. αποσυνδέετε το καλώδιο ανάφλεξης πριν προβείτε σε ρυθμίσεις ή επιδιορθώσεις έκτος απ τη ρύθμιση του Η...
  • Page 139 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην εμπιστεύεστε αποκλειστικά τα ενσωματωμένα στο Μην αφήνετε άλλα άτομα να χρησιμοποιούν το ■ εργαλείο σας προστατευτικά στοιχεία. Πρέπει επίσης αλυσοπρίονο κλαδέματος χωρίς να έχουν λάβει γνώση να...
  • Page 140 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σημαντικ : Ορισμένα απ τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβ λων αυτών θα σας επιτρέψει να χρησιμοποιείτε...
  • Page 141 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Τα ακ λουθα σύμβολα και οι ονομασίες που τα συνοδεύουν, επιτρέπουν την επεξήγηση των διάφορων επιπέδων κινδύνου που σχετίζονται με τη χρήση του εργαλείου αυτού. ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΣΗΜΑΣΙΑ...
  • Page 142 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σας, εξοικειωθείτε με λες τις λειτουργίες και ιδιαιτερ τητές του σχετικά με Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε το εργαλείο την ασφάλεια. Βλέπε Σχεδιάγραμμα 1. σας...
  • Page 143 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΑΞΟΝΑ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΛΑΔΕΜΑΤΟΣ ΣΤΟΝ ΑΞΟΝΑ ΤΗΣ ΚΙΝΗΤΗΡΙΑΣ Βεβαιωθείτε πως οι σφιγκτήρες ακινητοποίησης είναι ΜΟΝΑΔΑΣ καλά σφιγμένοι πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σας, και ελέγχετε τακτικά κατά τη χρήση πως Βλέπε...
  • Page 144 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΑΡΧΙΚΗ ΘΕΣΗ 2. Η δεύτερη εγκοπή πρέπει να πραγματοποιηθεί ξεκινώντας απ το επάνω μέρος του κλαδιού και σε Βλέπε Σχεδιάγραμμα 5. μεγαλύτερη απ σταση απ τον κορμ απ’...
  • Page 145 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΚΛΑΔΩΣΗ ΚΑΙ ΚΛΑΔΕΜΑ ταν κλαδεύετε δέντρα, είναι σημαντικ να μην ■ πραγματοποιείτε την τελική κοπή κατά μήκος του Το εργαλείο αυτ έχει σχεδιαστεί για να κ βει κλαδιά κορμού...
  • Page 146 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα εργαλείο που έχει υποστεί ■ ΟΔΗΓΟΥ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ζημιά, δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ή που δεν είναι εντελώς συναρμολογημένο. Βεβαιωθείτε πως η αλυσίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 147 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 2. Τεντώστε πάλι την αλυσίδα ταν οι κρίκοι μετάδοσης της κίνησης κρέμονται κάτω απ την κάτω σιδηροτροχιά Ελέγχετε τακτικά την τάνυση της αλυσίδας ταν του οδηγού αλυσίδας. Βλέπε Σχεδιάγραμμα 19. χρησιμοποιείτε...
  • Page 148 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ο τζ γος των περιοριστών βάθους (32) επιτρέπει τον ■ καθορισμ του βάθους κοπής των κοπτικών Το λάθος ακ νισμα της αλυσίδας αυξάνει τον εξαρτημάτων μέσα στο ξύλο και το κ ψιμο του κίνδυνο...
  • Page 149 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο οδηγ ς αλυσίδας και η 1.
  • Page 150 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Az Ön által vásárolt gallyazó láncfűrész kiegészítő feltétet az Expand-it magas követelményszintje alapján terveztük és gyártottuk, ez biztosítja, hogy a szerszám működése megbízható, használata könnyű és biztonságos legyen. Ha a szerszám előírt karbantartási munkálatait mindig megfelelőképpen elvégzi, akkor hosszú...
  • Page 151 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS gyertya vezetékét mindig húzza ki, mielőtt beállításokhoz KÉRJÜK, HOGY OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ vagy javításokhoz kezdene, kivéve a porlasztó beállítása esetén. ÖSSZES UTASÍTÁST.
  • Page 152 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK (fahasábhoz), ágához, kerítéshez, és általában bármilyen Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne ■ más akadályozó tárgyhoz érjen. használja a szerszámot nagyfeszültségű vezetékhez 15 m-nél közelebb. A gallyazófűrészt mindig maximális fordulatszámon ■...
  • Page 153: Használati Útmutató

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Page 154 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok és hozzájuk kapcsolódó megnevezések a szerszám használatához kötődő, különböző szintű veszélyek magyarázatához nyújtanak segítséget. SZIMBÓLUM NÉV JELENTÉS VESZÉLY Egy olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelöl, mely halálos- vagy súlyos testi sérüléseket okozhat, ha nem hárítja el.
  • Page 155 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar JELLEMZŐK Ismerkedjen meg használatbavétel előtt a szerszám összes FIGYELMEZTETÉS alkalmazási lehetőségével és a biztonsággal kapcsolatos Ne próbáljon a szerszámon módosítást / átalakítást jellemzőkkel / sajátosságokkal. (Lásd 1. ábra) végrehajtani, és ne használjon gyártó...
  • Page 156 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÖSSZESZERELÉS A GALLYAZÓ CSŐ RÖGZÍTÉSE A MOTOR RÉSZ OLAJTARTÁLY NYELÉHEZ Mielőtt beindítaná a szerszám motorját, ügyeljen arra, hogy töltse fel a tartályt (31) lánc és láncvezető olajozására Lásd a 1.
  • Page 157 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT BEINDÍTÁSI POZÍCIÓ FIGYELMEZTETÉS A súlyos testi sérülésekkel járó balesetek elkerülése Lásd 5. ábra. érdekében kérjük, OLVASSA EL, értse meg és tartsa be a jelen használati kézikönyv összes biztonsági Helyezze a gallyazófűrészt oly módon a talajra, hogy ne előírását és utasítását.
  • Page 158 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT Amennyiben a gallyazó szöge a talajhoz viszonyítva Miután az elso bevágást az ág átmérojének körülbelül ■ 1/4 részéig elvégezte alul, a második, felső bevágás nagyobb, akkor nehezebben lehet az első, az ág alsó...
  • Page 159 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS Ellenőrizze, hogy a fogantyúk megfelelőképpen vannak-e 7. Emelje fel a láncvezető elülső végét, és bizonyosodjon ■ meg arról, hogy a lánc egyáltalán nem válik el felszerelve és jól rögzítve vannak-e.
  • Page 160 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS LÁNCFESZESSÉG A gyors és hatékony vágások érdekében a fűrészlánc karbantartását gondosan végezze el. A fűrészláncot meg kell élesíteni, ha a lehulló faforgács darabok kicsik és porszerűek, FIGYELMEZTETÉS ha erőltetni kell a vágást, vagy ha csak az egyik oldalon vág A súlyos testi sérüléssel járó...
  • Page 161 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS További információkat találhat a tárolásról a meghajtó A lánc rossz élesítése növeli a megugrás veszélyét. motoros egység használati útmutatójában. Ha a sérült láncot nem cseréli ki, vagy nem javíttatja meg, súlyos testi sérülésekkel járó...
  • Page 162 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Příslušenství k vyvětvovačce je v souladu s nejnáročnějšími požadavky na spolehlivost, jednoduchost a bezpečnost nářadí. Pokud budete udržovat vyvětvovačku a její příslušenství v dobrém stavu, budete mít po dlouhá léta odolné, výkonné a bezpečné...
  • Page 163 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ V případě potřeby utáhněte všechny upevňovací prvky, nechte opravit poškozené díly, doplňte chybějící díly. PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY A UVĚDOMTE SI JEJICH VÝZNAM. Nedodržení Teprve pak je možné...
  • Page 164 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle povahy práce, Zkontrolujte, zda jsou rukojeti vždy čisté a suché a zda na ■ ■ kterou chcete provádět. Nářadí nepřetěžujte, dodržujte nich nejsou stopy po oleji nebo palivu.
  • Page 165 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
  • Page 166 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Následující symboly a jejich názvy slouží k pochopení úrovně nebezpečí, které existuje při používání nářadí. SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU NEBEZPEČÍ upozorňuje na velmi nebezpečnou situaci, která může způsobit smrt nebo vážné...
  • Page 167 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE Než začnete nářadí používat, seznamte se s jeho provozem UPOZORNĚNÍ a bezpečnostními pokyny, které je nutné při práci dodržovat. Na nářadí neprovádějte žádné úpravy a používejte Viz obrázek č.
  • Page 168 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština MONTÁŽ NASAZENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ K VYVĚTVOVAČCE VYJMUTÍ TRUBKY PŘÍSLUŠENSTVÍ NA HNACÍ HŘÍDEL MOTORU VYVĚTVOVAČKY Viz obrázek 1 a 2. Při vyjmutí trubky příslušenství k vyvětvovačce nasazeného na trubku náhonu nebo při výměně řezného nástroje, UPOZORNĚNÍ...
  • Page 169 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ POČÁTEČNÍ POLOHA Po celou dobu řezání musí motor pracovat na plný výkon. ■ Při provádění druhého záběru a dokončovacího řezu ■ Viz obrázek č. 5. (paralelně...
  • Page 170 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ 4. Pokud dosáhnete na větev, nadzdvihněte ji, Přihlížející osoby se musí zdržovat ve vzdálenosti alespoň ■ vyvětvovačku přitom držte rukou, abyste vyprostili 15 m od místa řezání. Abyste se vyvarovali nebezpečí vodící...
  • Page 171 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA VÝMĚNA ŘETĚZU A VODÍCÍ LIŠTY Pokud se řetěz stále otáčí i přes provedená seřízení, obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek a požádejte o opravu. Do provedené opravy nářadí dále již nepoužívejte. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 172 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA 4. Při každém plenění paliva do vyvětvovačky zkontrolujte VAROVÁNÍ stav oleje a v případě potřeby olej doplňte. Nesprávně naostřený nebo tupý řetěz může nebezpečně zrychlit otáčky motoru při řezání a motor Poznámka: Nepoužívejte špinavý, již...
  • Page 173 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Vodící lišta a řetěz se zahřívají 1.
  • Page 174 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÄäëÖëëìÄê ëÖäÄíéê ÄÍÒÂÒÒÛ‡ ÒÂ͇ÚÓ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Expand-it . ùÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚È Ë ÔÓÒÚÓÈ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÛ˛ Ë ‰Ó΄ÓÒÓ˜ÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 175 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÎË Á‡ÏÂÌflÈÚ Ëı. çÂÒӷβ‰ÂÌË ÇçàåÄíÖãúçé èêéóíàíÖ à ìëÇéâíÖ ÇëÖ ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸ ÚflÊÂÎ˚ Ú‡‚Ï˚. àçëíêìäñàà. çÂÒӷβ‰ÂÌË Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË èÓ‚ÂflÈÚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÓÎʇڸ ■...
  • Page 176 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ì‡ ÎÂÒÚÌˈ ËÎË Ì‡ ‰Û„ÓÈ ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÛÍÓflÚÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ·˚ÎË ‚Ò„‰‡ ■ ■ ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ÒÛıËÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÌËı Ì ÓÒÚ‡‚‡ÎÓÒ¸ ÒΉӂ χÒ·...
  • Page 177 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçéÖ...
  • Page 178 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌËÏ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ó·˙flÒÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÚÂÔÂÌË ËÒ͇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëãéÇçéÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ éèÄëçéëíú ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Ó˜Â̸ ÓÔ‡ÒÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË, ‚Â‰Û˘ËÂ Í ÒÏÂÚÂθÌ˚Ï ÔÓÒΉÒÚ‚ËflÏ...
  • Page 179 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ïÄêÄäíÖêàëíàäà èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ ÒÓ ‚ÒÂÏË Â„Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË Ë ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚflÏË ÚÂıÌËÍË ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ËÁÏÂÌflÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÎË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ëÏ. êËÒ. 1. ÔËÒÔÓÒ‡·ÎË‚‡Ú¸ Í ÌÂÏÛ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, ÌÂ...
  • Page 180 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÅéêäÄ äêÖèãÖçàÖ íêìÅäà ÄäëÖëëìÄêÄ åÄëãüçõâ ÅÄä ëÖäÄíéêÄ ä íêìÅäÖ ÅãéäÄ åéíéêÄ èÂʉ ˜ÂÏ Á‡ÔÛÒ͇ڸ ÏÓÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, Á‡Ô‡‚¸Ú ·‡Í (31) ëÏ. ËÒ. 1 Ë 2. ÒÔˆˇθÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ÔËθÌÓÈ ˆÂÔË Ë ¯ËÌ˚. ëçüíàÖ...
  • Page 181 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ àëïéÑçéÖ èéãéÜÖçàÖ èË ‚ÚÓÓÏ Ë ÔÓÒΉÌÂÏ ‡ÁÂÁ (ÍÓ„‰‡ ÂÊÛÚ Ò‚ÂıÛ ■ ‚ÂÚÍË) ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Û˛ ÔÂ‰ÌÂÈ ÂÁÍË (20) Í ëÏ. ËÒ. 5. ‚ÂÚÍÂ. ëÏ. ËÒ. 8. ùÚÓ Ôˉ‡ÒÚ ‚ÂÚÍ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸, Ë ÂÁ‡Ú¸ ·Û‰ÂÚ...
  • Page 182 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ ÇÚÓÓÈ ‡ÁÂÁ ë̇˜‡Î‡ ÂʸÚ ÌËÁÍË ‚ÂÚÍË: ÚÓ„‰‡ ‚ÂıÌËÏ ‚ÂÚÍ‡Ï ·Û‰ÂÚ ■ ÍÛ‰‡ Ô‡‰‡Ú¸. ê‡ÁÂʸÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ‚ÂÚÍË ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ¯ËÌ˚, ꇷÓÚ‡ÈÚ Ì ÒÔ¯‡, ÍÂÔÍÓ ‰Âʇ ÒÂ͇ÚÓ Ó·ÂËÏË Û͇ÏË. ■...
  • Page 183 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ëåÖçÄ èàãúçéâ ñÖèà à òàçõ êÖÉìãàêéÇäÄ êÖÜàåÄ åÄãõï éÅéêéíéÇ ëÏ. ËÒ. 18. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï, ÔÂ‰ Á‡ÏÂÌÓÈ ËÎË ÖÒÎË ÔËθ̇fl ˆÂÔ¸ ‚‡˘‡ÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ χÎ˚ı Ó·ÓÓÚÓ‚, ˜ËÒÚÍÓÈ...
  • Page 184 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ëåÄáäÄ 5. èÓȉËÚ ̇ÔËθÌËÍÓÏ Í‡Ê‰˚È ÂÁ‡Í ÔÓ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á. íÓ˜ËÚ ‚Ò ÁÛ·¸fl, ÒÏÓÚfl˘Ë ‚ÎÂ‚Ó (42), ‚ Ó‰ÌÛ Ë ÚÛ Ê 1. ÑÎfl ÒχÁÍË ÔËθÌÓÈ ˆÂÔË Ë ¯ËÌ˚ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÚÓÓÌÛ.
  • Page 185 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖçàü òË̇ Ë ˆÂÔ¸ ‡Ò͇Îfl˛ÚÒfl Ë 1. ñÂÔ¸ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Ì‡ÚflÌÛÚ‡. 1.
  • Page 186 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Accesoriul ferăstrău de crengi a fost proiectat şi fabricat după criteriile de exigenţă ridicate ale companiei Expand-it care fac din el un aparat fiabil, uşor de utilizat şi sigur. Având grijă să îl întreţineţi corect, veţi profita de un aparat rezistent şi performant timp de mulţi ani.
  • Page 187: Manual De Utilizare

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT corporale grave. CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI TOATE INSTRUC ŢIUNILE. Opriţi întotdeauna motorul şi scoateţi fişa bujiei înainte de a ■ Nerespectarea acestor măsuri ar putea provoca efectua reglaje sau reparaţii, cu excepţia cazului când accidente cum ar fi incendii, electrocutare şi/sau răniri reglaţi carburatorul.
  • Page 188 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ înţelegând principiul general al reculului. Efectul de surpriză Pentru a evita riscul de electrocutare, nu utilizaţi aparatul la ■ contribuie la accidente. mai puţin de 15 m de liniile de înaltă tensiune. Asiguraţi-vă...
  • Page 189 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă şi de manieră adecvată.
  • Page 190 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Simbolurile următoare şi numele care le sunt asociate permit explicarea diferitelor niveluri de risc legate de utilizarea acestui aparat. SIMBOL NUME SEMNIFICAŢIE PERICOL Indică o situaţie periculoasă iminentă, care poate cauza moartea sau răni grave dacă...
  • Page 191 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română CARACTERISTICI Înainte de a folosi aparatul, familiarizaţi-vă cu toate AVERTISMENT funcţionalităţile şi specificaţiile acestuia cu privire la siguranţă. Nu încercaţi să modificaţi aparatul sau să-i adăugaţi Vezi figura 1. accesorii a căror utilizare nu este recomandată.
  • Page 192 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MONTARE FIXAREA TUBULUI ACCESORIULUI FERĂSTRĂU DE REZERVORUL DE ULEI CRENGI PE TUBUL BLOCULUI MOTOR Înainte de a porni motorul aparatului, umpleţi rezervorul (31) cu Vezi figurile 1 şi 2. un ulei special pentru lanţ...
  • Page 193 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE 1. Prima tăietură trebuie să fie puţin adâncă (1/4 din POZIŢIA DE PORNIRE diametrul crengii) şi să fie efectuată dedesubtul crengii în Vezi figura 5. apropierea trunchiului sau a crengii principale (A). 2.
  • Page 194 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE În general, cel mai bine este ca ferăstrăul să facă un unghi Ţineţi vizitatorii la o distanţă de cel puţin 15 m de zona de ■ ■...
  • Page 195 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ÎNTREŢINERE Vezi figurile 12 şi 13. Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat, reglat incorect ■ sau care nu este montat complet. Verificaţi dacă lanţul se 1. Scoateţi piuliţa şi carcasa de protecţie a ghidului de lanţ cu opreşte corect din mişcare atunci când eliberaţi trăgaciul.
  • Page 196 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ÎNTREŢINERE REGLAREA RALANTIULUI MOTORULUI UNGEREA Vezi figura 18. 1. Utilizaţi ulei pentru lanţ şi ghidul de lanţ de calitate superioară, conceput pentru lanţuri şi ungătoare de lanţ şi Dacă...
  • Page 197 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ÎNTREŢINERE 3. Ţineţi pila la nivel cu marginea superioară a cuţitului. Nu lăsaţi Pentru a demonta tubul accesoriului ferăstrău de crengi de pe pila să se încline sau să oscileze. Vezi figura 24. blocul motor şi a-l depozita, urmaţi etapele următoare: 4.
  • Page 198 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Wasz osprzet do okrzesywacza zostal zaprojektowany wedlug wysokich kryteriów wymogów Expand-it , które czynią z niego narzędzie sprawne, łatwe w obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio konserwowali, będziecie mogli bezpiecznie korzystać...
  • Page 199: Instrukcja Obsługi

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYMAGANIA BHP OSTRZEŻENIE spowodować ciężkie obrażenia ciała. PROSIMY O PRZECZYTANIE I ZROZUMIENIENIE Pamiętajcie by zawsze przed przystąpienieniem do ■ WSZYSTKIECH ZALECEŃ. Nie zastosowanie się do regulowania lub napraw, zatrzymać silnik i odłączyć kabel przedstawionych niżej zaleceń...
  • Page 200 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYMAGANIA BHP wypadków. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, ■ używajcie waszego narzędzia w odległości conajmniej Upewnijcie się czy przestrzeń, którą okrzesujecie ■ 15 m od linii wysokiego napięcia. (obcinacie zbyteczne gałęzie) jest wolna od wszelkich elementów zagradzających mogących przeszkadzać...
  • Page 201 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Page 202 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. SYMBOL NAZWA ZNACZENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się...
  • Page 203 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski CHARAKTERYSTYKA Przed użyciem waszego narzędzia należy zapoznać się z OSTRZEŻENIE wszelkim funkcjami oraz ich specyfiką w zakresie Nie próbujcie modyfikować waszego narzędzia czy bezpieczeństwa. Patrz Rysunek 1. też...
  • Page 204 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski MONTAŻ ZAMOCOWANIE RURKI OSPRZĘTU ZBIORNIK NA OLEJ OKRZESYWACZA RURKI ZESPOŁU Przed uruchomieniem silnika waszego narzędzia, prosimy SILNIKOWEGO napełnić zbiornik (31) olejem specyficznym dla łańcucha i prowadnicy łańcucha. Patrz Rysunki 1 i 2.
  • Page 205 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA POZYCJA WYJŚCIOWA OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń ciała, Patrz Rysunek 5 prosimy PRZECZYTAĆ ze zrozumieniem instrukcje podręcznika. Połóżcie okrzesywacz na ziemi upewniając się, że nie ma wokół...
  • Page 206 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA Pierwsze nacięcie Kiedy kąt okrzesywacza w stosunku do ziemi wzrasta, ■ wykonanie pierwszego nacięcia (wykonywanego pod Zacznijcie od odcinania dolnej części gałęzi górnym gałęzią) staje się trudniejsze. Nie zastosowanie się do brzegiem prowadnicy łańcucha naciskając lekko w górę.
  • Page 207 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA Nigdy nie używajcie uszkodzonego narzędzia, źle Patrz Rysunki 12 i 13. ■ wyregulowanego bądź nie kompletnie zmontowanego. 1. Przy pomocy klucza sześciokątnego z wyposażenia, Sprawdźcie czy wasz łańcuch zatrzymuje się zupełnie, zdejmijcie nakrętkę...
  • Page 208 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA REGULOWANIE WOLNYCH OBROTÓW SILNIKA UWAGA Łańcuch napinany na ciepło może się okazać zbyt Patrz Rysunek 18 ściśnięty, jak się ochłodzi. Sprawdźcie "napięcie na zimno" przed następnym użyciem. Jeżeli łańcuch porusza się...
  • Page 209 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA 1. Napinajcie łańcuch wystarczająco, tak by nie był PRZECHOWYWANIE OSPRZĘTU OKRZESYWACZA rozluźniony. Przecinaki kształtowe powinny być ostrzone Przechowujcie wasz osprzęt okrzesywacza w suchym, umieszczając je zawsze na środku prowadnicy łańcucha. dobrze przewietrzonym miejscu i poza zasiegiem dzieci.
  • Page 210 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Vaš priključek za obrezovanje drevja Expand-it je bil načrtovan in proizveden z visokim standardom zanesljivosti, preprostosti uporabe in varnosti za uporabnika. Če boste zanj ustrezno skrbeli, vam bo deloval dolga leta brez težav. OPOZORILO Pred uporabo tega izdelka mora uporabnik prebrati in razumeti Priročnik za uporabnika.
  • Page 211 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slovensko VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Preverite, da ni poškodovanih delov. Preden nadaljujete z ■ PREBERITE IN SE SEZNANITE Z VSEMI uporabo orodja, pazljivo preglejte poškodovani del in se NAVODILI.
  • Page 212 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slovensko Slovensko VARNOSTNA NAVODILA Nikoli ne dovolite, da vašo napravo uporablja nekdo, ki ni Preden zaženete motor, preverite, da se veriga ne dotika ■ ■ ustrezno poučen o njeni pravilni uporabi. To velja tako za nobenega predmeta.
  • Page 213 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Pomembno: Na vašem orodju se lahko nahajajo nekateri od naslednjih simbolov. Prosimo, da jih preučite in spoznate njihov pomen. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo učinkovitejše in varnejše delo z orodjem. SIMBOL NAZIV RAZLAGA...
  • Page 214 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI S pomočjo naslednjih signalnih besed in njihovih pomenov boste razumeli vrste tveganja, povezane s tem orodjem. SIMBOL SIGNAL POMEN NEVARNOST Označuje neposredno nevaren položaj, ki povzroči smrt ali resno poškodbo, če se mu ne izognete.
  • Page 215 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slovensko FUNKCIJE Preden začnete uporabljati to orodje, se spoznajte z Preden začnete uporabljati to orodje, se spoznajte z OPOZORILO OPOZORILO njegovimi delovnimi značilnostmi in varnostnimi zahtevami. njegovimi delovnimi značilnostmi in varnostnimi zahtevami. Ne poskušajte spreminjati tega orodja ali izdelovati Ne poskušajte spreminjati tega orodja ali izdelovati Glejte sliko 1.
  • Page 216 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slovensko SESTAVLJANJE ■ Popustite gumb. POVEZAVA VRETENA POGONSKE GLAVE PRIKLJUČKOM ZA OBREZOVANJE DREVJA ■ Pritisnite gumb navznoter in zasukajte vreteni, da OPOZORILO odstranite in ločite konca. Nikoli se ne dotikajte ali nastavljajte priključka med delovanjem pogonske glave.
  • Page 217 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slovensko DELOVANJE 1. Prvi rez mora biti plitev (1/4 premera veje) s spodnje 1. Zaustavite motor pogonske glave. strani, blizu glavne veje ali debla (A). 2. Ko se motor zaustavi, zrahljajte gumb na spojki. 2.
  • Page 218 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slovensko DELOVANJE OPOZORILO OPOZORILO Poskrbite, da bodo opazovalci oddaljeni vsaj 15 m. Nikoli ne plezajte na drevo, da bi ga oklestili ali Glejte sliko 11. obrezali. Ne stojte na lestvi, ploščadi, deblu ali v položaju, ki bi lahko povzročil, da izgubite ravnotežje ali nadzor nad napravo.
  • Page 219 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slovensko VZDRŽEVANJE Če se veriga obrača med prostim tekom, morate nastaviti olja za meč in verigo v posodo mazalke verige (31). Glejte vijak za hitrost prostega teka na motorju obrezovalnika. Vijak sliko 21.
  • Page 220 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slovensko VZDRŽEVANJE odsunka. NAMESTITEV OBEŠALA ZA SHRANJEVANJE Če ne zamenjajte ali popravite poškodovane verige, Glejte sliko 27. lahko pride do težke telesne poškodbe. Priključek lahko obesite na dva načina. ■...
  • Page 221 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Hrvatski Vaš nastavak za obrezivanje je osmišljen i proizveden na temelju visokih kriterija tvrtke Expand-it , koji ga čine alatom pouzdanim, lakim za uporabu i sigurnim. Ako budete vodili računa da ju pravilno održavate, imat ćete koristi od alata otpornog u radu tijekom godina.
  • Page 222 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE ■ Provjerite da niti jedan dio nije potrgan. Prije nego što RAZUMIJEVANJEM PRO ČITAJTE UPU TE. nastavite rabiti svoj alat, provjerite može li oštećeni dio ili Nepridržavanje ovih uputa može prouzročiti nezgode nastavak nastaviti funkcionirati ili je završio svoju funkciju.
  • Page 223 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA ■ Ne dopuštajte drugim osobama da se koriste obrezivačem ■ Pazite na to da ručke uvijek budu suhe, čiste te da na prije nego što su se upoznale s uputama koje treba njima nema ostataka ulja ili goriva.
  • Page 224: Korisnički Priručnik

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA SIMBOLI Važno: Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vašemu alatu. Naučite ih raspoznavati i zapamtite njihovo značenje. Točnim tumačenjem tih simbola moći ćete rabiti svoj alat s više sigurnosti i na odgovarajući način. SIMBOL NAZIV ZNAČENJE...
  • Page 225 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA SIMBOLI Sljedeći simboli, kao i nazivi s kojima su povezani, omogućavaju da se pojasne različite razine rizika povezane s rabljenjem ovog alata. SIMBOL NAZIV ZNAČENJE OPASNOST...
  • Page 226 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA KARAKTERISTIKE UPOZORENJE Prije uporabe vašeg alata, upoznajte sve njegove funkcije i posebnosti na planu sigurnosti. Vidi sliku 1. Ne pokušavajte mijenjati vaš alat ili dodavati opremu čija se uporaba ne preporuča.
  • Page 227 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA POSTAVLJANJE PRIČVRŠĆIVANJE CIJEVI NASTAVKA ZA OBREZIVANJE NA ■ Odvijte leptir vijak. CIJEV MOTORA ■ Utisnite dugme i okrenite dvije cijevi kako biste ih izvadili UPOZORENJE jednu iz druge.
  • Page 228 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA UPORABA 2. Drugi urez mora biti načinjen iznad grane i na većoj toga do e: udaljenosti od debla nego prvi urez (B). 1. Zaustavite motor. 3.
  • Page 229 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA UPORABA UPOZORENJE penjati na drvo. Obrezivač nemojte upotrebljavajte Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, alat dok stojite na ljestvama, na nekoj platformi, cjepanici ne upotrebljavajte na udaljenosti manjoj od 15m od ili u bilo kojem drugom nestabilnom položaju radi kablova pod visokim naponom.
  • Page 230 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA ODRŽAVANJE 1. Rabite ulje za lanac i vodilice visoke kvalitete, osmišljeno UPOZORENJE za lance i podmazivače lanaca kako bi bilo učinkovito na Redovito provjeravajte zategnutost lanca kad raznim temperaturama, a da se ne razrijedi.
  • Page 231 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA ODRŽAVANJE Za detaljnije obavijesti o odlaganju, pogledajte korisnički UPOZORENJE priručnik motora. Loše naoštren lanac povećava opasnost od PRIČVRŠĆIVANJE NOSAČA ZA ODLAGANJE odskakivanja. Ako ne zamijenite ili ne popravite oštećeni lanac, Vidi sliku 27.
  • Page 232 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Türkçe Budama makinesi aksesuar n z, onu kullanimi kolay ve güvenilir bir alet yapan yüksek Expand-it Budama makinesi aksesuar n z, onu kullanimi kolay ve güvenilir bir alet yapan yüksek Expand-it kriterlerine göre tasarlanm ş...
  • Page 233: Güvenlik Talimatlari

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GÜVENLİK TALİMATLARI Türkçe UYARI ■ Her kullan mdan önce aletin durumunu kontrol ediniz. TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ VE ANLAYINIZ. Tespit parçalar n n iyi s k ld ğ ndan ve hiçbir parçan n Aşağ...
  • Page 234 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GÜVENLİK TALİMATLARI Türkçe ■ Bu k lavuzda yer alan bak m ve zincirin bilenmesi ile ilgili ■ Kesilen dallar n üzerinize düşmesini önlemek için, talimatlara uyunuz. kesmekte olduğunuz dal n alt nda durmay n z.
  • Page 235 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Türkçe Önemli: Aşağ daki baz semboller aletinizde yer alabilir. Bunlar tan may ve anlamlar n akl n zda tutmay öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanmas , bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanman z sağlayacakt r. SEMBOLLER AÇIKLAMASI Güvenlikle ilgili uyar sembolleri...
  • Page 236 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Türkçe Aşağ daki semboller ve adlar bağlant l d r, aletin kullan m na bağl çeşitli risk seviyelerini aç klamay sağlarlar. SEMBOLLER AÇIKLAMASI TEHLİKE Önlenmediği durumda ölüme veya ciddi yaralanmalara yol açabilecek çok tehlikeli bir durumu belirtir.
  • Page 237 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÖZELLİKLER Türkçe UYARI Aleti kullanmadan önce, tüm işleyişine ve güvenlik konusunda özelliklerine aşina olunuz. Bak n z şekil 1. Alette değişiklikler yapmaya ya da tavsiye edilmeyen aksesuarlar kullanmaya çal şmay n z.
  • Page 238 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe MONTAJ BUDAMA MAKİNESİ AKSESUARI BORUSUNUN MOTOR MOTOR BLOĞU AKSESUARININ ÇIKARILMASI BLOĞU BORUSUNA TAKILMASI Motor bloğuna tespit edilmiş aksesuar ç kar mak ve Bak n z şekil 1 ve 2. aksesuar değiştirmek için aşağ...
  • Page 239 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM YÖNLENDİRMEYİNİZ (testere hareketi). unutmay n z. Kesmekte olduğunuz dal n tam alt nda ■ Ağaç kabuğuna veya fidanlara zarar vermemek için durmay n z. ■ Genel olarak, en iyisi budama makinesini yere göre 60°’lik aşağ...
  • Page 240 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM UYARI gerçekleştirdiğinizde, budama makinesi size doğru geri döner. Bu tepki s ras nda dikkatli olunuz ve ona hakim olmak Ziyaretçileri, kesim alan ndan en az 15 m uzak bir için budama makinesini iki elle s k ca tutunuz.
  • Page 241 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM DİKKAT ETME çevrilebildiğinde zincir doğru gerilmiştir. Dikkat: Zincir çok s k lm şsa, dönmez. Rehber S caktta gerilmiş bir zincir soğuduğunda çok s k lm ş somunlar n hafifçe gevşetiniz ve gerilim ayarlama vidas n görülebilir.
  • Page 242: Problemleri̇n Çözümü

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM 5. Her b çak üzerine ser t birkaç tör pü darbesi Motor bloğu borusunun budama makinesi aksesuar borusunu gerçekleştiriniz. Sol tarfataki tüm oyma kalemlerini (42) ç...
  • Page 243 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Teie Expand-it kärpija lisaseade on välja töötatud ja toodetud vastavalt kõrge töökindluse, kasutajasõbralikkuse ja kasutusohutuse standardile. Õigesti hoituna teenib kärpija Teid probleemideta palju aastaid. HOIATUS Et vähendada vigastusohtu, peab kasutaja enne selle seadme kasutuselevõttu lugema ja mõistma kasutusjuhendit. Täname Teid, et ostsite Expand-it lisaseadme.
  • Page 244 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti OHUTUSNÕUDED ■ Kontrollige, ega osad pole kahjustatud. Enne tööriista edasist HOIATUS LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA MÕISTKE NEID. kasutamist tuleb vigastatud osa hoolega kontrollida, Allpool toodud juhiste mittejärgimine võib põhjustada veendumaks, kas see töötab korralikult ja täidab oma elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise kehavigastuse.
  • Page 245 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti OHUTUSNÕUDED ■ Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning õli- ja ■ Elektrilöögi ja tõsiste vigastuste vältimiseks ärge kasutage kütusevabad. seda toodet ühegi vahelduvvooluga töötava ajamiga. ■ Enne mootori käivitamist veenduge, et saekett ei oleks ■...
  • Page 246 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Tähtis: Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutatud ka teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil kasutada seadet paremini ja turvalisemalt. SÜMBOL NIMETUS SELGITUS...
  • Page 247 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Järgmised märksõnad ja tähendused selgitavad selle seadmega seotud riskide taset. SÜMBOL SIGNAAL TÄHENDUS Tähistab otseselt ohtlikku olukorda, mis ohu eiramise korral võib lõppeda surma või tõsise vigastusega. HOIATUS Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mis ohu eiramise korral võib lõppeda tõsise vigastusega.
  • Page 248 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti OMADUSED OMADUSED Tutvuge enne seadme kasutamist selle kõigi HOIATUS kasutusomaduste ja ohutusnõuetega. Vt joonist 1. Ärge püüdke tööriista muuta ega luua lisatarvikuid, mida selle tööriista puhul pole soovitatud kasutada. HOIATUS Iga selline muudatus on väärkasutus ning võib viia Ärge muutuge pärast toote kasutamaõppimist...
  • Page 249 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KOKKUPANEK OMADUSED AJAMI VARRE KINNITAMINE HEKIL Õ IKURI LISASEADME KÜLGE LISASEADME EEMALDAMINE AJAMI KÜLJEST Vt jooniseid 1 ja 2. Lisaseadme eemaldamiseks või väljavahetamiseks: ■ Vabastage nupp. HOIATUS Ärge kunagi kinnitage ega seadistage ühtegi ■...
  • Page 250 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KASUTAMINE OMADUSED ■ Teise ja viimaste lõigete ajal (oksa pealmiselt poolelt) ■ Pikki oksi tuleb eemalda jupikaupa. ■ Kui lõigata ära kõigepealt alumised oksad, on ülemistel hoidke saelatti (20) vastu lõigatavat oksa. Vt joonist 8. See aitab oksa stabiliseerida ja muuta selle lõikamist okstel rohkem ruumi kukkuda.
  • Page 251 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDAMINE OMADUSED ■ Ärge kasutage seadet, mis on vigastatud, valesti 3. Asetage latt lati fiksaatori otsa, nii et ketipingutuspolt läheb oma auku. seadistatud või mis ei ole täielikult ja turvaliselt kokku 4.
  • Page 252 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDAMINE OMADUSED Veenduge, et lati mutter on piisavalt lõdvalt kinni, et seda KUIDAS LÕIKETERI TERITADA saab käsitsi keerata ja keerake ketipingutuskruvi keti Vt joonist 23. pingutamiseks päripäeva. Täiendava teabe saamiseks Pidage silmas, et viilite kõiki lõiketerasid ettenähtud nurga all lugege selles juhendis eespool paiknevat jaotist “Lati ja ja ühepikkuselt, sest kiire saagimine on võimalik ainult siis,...
  • Page 253 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING OMADUSED KUI SIIN KIRJELDATUD ABINÕUD PROBLEEMI LAHENDADA EI VÕIMALDA, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Latt ja kett lähevad kuumaks ja suitsevad. 1. Kontrollige, kas kett ei ole liiga pingul. 1. Pingutage ketti. Lugege selles juhendis eespool paiknevat jaotist “Keti pingutamine”.
  • Page 254 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Jūsų genėtuvo priedas sukonstruotas ir pagamintas pagal Expand-it nustatytus prioritetinius kriterijus, kurie daro iš jo patikimą, lengvai naudojamą ir saugų prietaisą. Teisingai prižiūrėdami jį, jūs turėsite patikimą prietaisą su puikiomis eksploatacinėmis savybėmis per daugelį...
  • Page 255: Naudojimo Vadovas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS kad jokia dalis nebūtų sugedusi ar trūktų. Prireikus prieš PRAŠOM PERSKAITYTI IR SUPRASTI VISAS naudodami savo sodo priedą, priveržkite fiksavimo INSTRUKCIJAS. Žemiau išdėstytų instrukcijų elementus iš...
  • Page 256 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS ■ Neforsuokite savo įrankio. Naudokite prietaisą, skirtą ■ Žiūrėkite, kad rankenos visada būtų sausos, švarios ir be darbui, kurį jūs norite atlikti. Jūsų prietaisas bus jokių...
  • Page 257 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Svarbu! Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų prietaiso. Pramokite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudoti savo prietaisą saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Page 258 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Šie ženklai ir prie jų esantys pavadinimai leidžia paaiškinti skirtingus rizikos lygius, susijusius su šio prietaiso naudojimu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ PAVOJUS Nurodo gresiančią pavojingą situaciją, galinčią sukelti mirtį arba sunkių sužalojimų, jei jos neišvengta.
  • Page 259 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINĄS SPECIFIKACIJOS Prieš naudodami savo prietaisą, susipažinkite su visomis jo ĮSPĖJIMAS taikymo sritimis ir su jo ypatumais saugos atžvilgiu. Žiūrėkite Nebandykite modifikuoti savo prietaiso arba prijungti 1 paveikslą.
  • Page 260 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SURINKIMAS ■ Atsukite sparnuotąjį varžtą. GENĖTUVO PRIEDO VAMZDELIO PRIJUNGIMAS PRIE VARIKLIO BLOKO VAMZDELIO ■ Nuspauskite mygtuką ir pasukite abudu vamzdelius, kad ĮSPĖJIMAS jie būtų atjungti vienas nuo kito. Niekada neprijunkite ir nereguliuokite genėtuvo priedo ALYVOS BAKAS vamzdelio varikliui veikiant.
  • Page 261 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS ■ NEJUDINKITE savo prietaiso pirmyn ir atgal (pjūklo tipo ■ Daugumoje atvejų geriausia laikyti genėtuvą 60° kampu judesiai), kad pjautumėte. (bent priklausomai nuo situacijos) žemės atžvilgiu. ■...
  • Page 262 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS NAUDOJIMAS Antra įpjova ĮSPĖJIMAS Pradėkite pjauti viršutinę šakos dalį, naudodami apatinę Laikykite lankytojus bent 15 m atstumu nuo pjovimo juostos kraštą ir švelniai spaudžiami žemyn. Būkite atsargūs, zonos.
  • Page 263 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS NAUDOJIMAS eigos pjovimo juostos apatinio krašto lygyje, ir kai ji kreipiančiojo bėgelio. Žiūrėkite 19 paveikslą. teisingai uždėta ant pjovimo juostos kreipiančiojo bėgelio, 3. Grandinės temperatūra didėja naudojimo metu. Teisingai bet gali būti pasukta ranka neužsikertant.
  • Page 264 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS NAUDOJIMAS GRANDINĖS DANTUKŲ GALANDIMAS Grandinė yra labai aštri: atlikdami grandinės techninio Žiūrėkite 23 paveikslą. aptarnavimo veiksmus, visada nešiokite apsaugines pirštines. Įsitikinkite, kad jūs galandate visus dantukus tuo pačiu kampu ir tą...
  • Page 265 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Latviski Zaru zāģis ir projektēts un izgatavots saskaņā ar Expand-it augstajiem kvalitātes kritērijiem, tādēļ tas kalpos kā uzticams, drošs un viegli lietojams darbarīks. Ja to pareizi kopsiet, tad pārliecināsieties, ka šis izturīgais un ražīgais darbarīks kalpos daudzus gadus.
  • Page 266 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PADOMI PAR DROŠĪBU ■ Kad grasāties veikt darbarīka regulēšanu vai labošanu, ir BRĪDINĀJUMS LŪDZAM PILNĪBĀ IEPAZĪTIES AR INSTRUKCIJĀM jāizslēdz dzinējs un jāatvieno aizdedzes sveces vads UN IEVĒROT TĀS.
  • Page 267 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PADOMI PAR DROŠĪBU ■ Zaru zāģi vienmēr lietojiet ar pilnu jaudu. Slēdža mēlīti ■ Nestāviet zem zara, kuru zāģējat; pretējā gadījumā šis nospiediet galam un visu laiku saglabājiet nemainīgu zars uzkritīs jums uz galvas.
  • Page 268 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMŽJUMI Svarīgi: Uz jūsu darbarīka var būt daži no tālāk norādītajiem apzīmējumiem. Iepazīstieties ar tiem un iegaumējiet to nozīmi. Pareizi izprotot šos apzīmējumus, varēsiet drošāk un pareizāk lietot darbarīku. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME...
  • Page 269 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMŽJUMI APZĪMŽJUMI Tālāk norādītie apzīmējumi un to nosaukumi ļauj izskaidrot dažādas ar šā darbarīka lietošanu saistītās briesmas. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME BRIESMAS Apzīmē neizbēgami bīstamu stāvokli, kura rezultātā var iestāties nāve vai smagas traumas, ja šis stāvoklis netiek novērsts.
  • Page 270 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski RAKSTURLIELUMI Pirms sākat lietot darbarīku, iepazīstieties ar tā funkcijām un BRĪDINĀJUMS lietošanas drošības noteikumiem. Skat. 1. attēlu. Nemēģiniet darbarīku pārbūvēt vai tam pievienot piederumus, kuru lietošana nav ieteicama. Šādi BRĪDINĀJUMS pārveidojumi un grozījumi var novest pie nepareizas Arī...
  • Page 271 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski MONTĒŠANA MONTĒŠANA PIEVIENOJAMĀ ZARU ZĀĢA UZMAVAS PIEDERUMA ATDALĪŠANA NO DZINĒJA BLOKA NOSTIPRINĀŠANA PIE MOTORA BLOKA CAURULES Ja vēlaties noņemt vai nomainīt dzinēja blokam piestiprinātu BRĪDINĀJUMS piederumu, tad rīkojieties šādi.
  • Page 272 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA ■ Ievērojiet šeit sniegtos norādījumus par to, kā novērst ■ Ja zaru zāģis ir lielākā leņķī pret zemi, tad ir grūtāk izdarīt koku vai krūmu mizas nevajadzīgu bojāšanu. Skat. 7. pirmo griezienu, kas veicams no zara apakšpuses.
  • Page 273 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA Otrais zāģējums BRĪDINĀJUMS Zara augšpuses zāģēšanu veiciet ar ķēdes vadīklas Nepiederošas personas nedrīkst zāģēšanas vietā apakšmalu, to viegli spiežot uz leju. Uzmanieties, jo zāģis atrasties tuvāk par 15 m.
  • Page 274 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski UZTURŽŠANA DARBA KĀRTĪBĀ UZTURŽŠANA DARBA KĀRTĪBĀ BRĪDINĀJUMS lietošanas pārbaudiet ķēdes nospriegojumu aukstā Pirms darbarīka lietošanas regulāri pārbaudiet, vai stāvoklī! ķēde ir nospriegota. Nepieskarieties ķēdei un nemēģiniet to regulēt, kad darbojas dzinējs.
  • Page 275 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski UZTURŽŠANA DARBA KĀRTĪBĀ vienā un tajā pašā virzienā. Pēc tam pārejiet otrā pusē un Pirms zaru zāģa novietošanas uzglabāšanai nepieciešams to vīlējiet pa labi vērstos zobus (43) pretējā virzienā. Ar atvienot no piedziņas bloka caurules.
  • Page 276 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina Príslušenstvo navyvetvovač Expand-it bolo vyvinuté a vyrobené v súlade s najnáročnejšími požiadavkami na spoľahlivosť, jednoduchosť a bezpečnosť obsluhy. Pokiaľ ho budete udržiavať v dobrom stave, budete mať počas dlhých rokov odolné, výkonné...
  • Page 277 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina BEZPEŚNOSTNÉ POKYNY ■ Vždy vypnite motor a odpojte kábel sviečky pred UPOZORNENIE PREČÍTAJTE SI POZORNE VŠETKY POKYNY A akýmkoľvek nastavovaním alebo opravami,s výnimkou UBEZPEČTE SA, ČI STE ICH SPRÁVNE nastavovania karburátora.
  • Page 278 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina BEZPEŚNOSTNÉ POKYNY ■ Dodržiavajte pokyny na ostrenie a údržbu náradia. ■ Aby na vás nespadli odrezané konáre, nestojte priamo ■ Pri výmene vodiacej lišty a reťaze používajte len pod vetvou alebo konárom, ktorý...
  • Page 279: Návod Na Použitie

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina SYMBOLY Dôležité: Na výrobku môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správny výklad týchto symbolov vám umožní používať náradie bezpečnejšie a efektívnejšie. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM...
  • Page 280 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina SYMBOLY Nasledujúce signálne slová a významy pomáhajú pri vysvetlení rôznych stupňov rizika spojeného s používaním tohto výrobku. SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže zapríčiniť smrť...
  • Page 281 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina POPIS Predtým, ako začnete používať tento výrobok, oboznámte sa UPOZORNENIE s jeho funkčnými vlastnosťami a s bezpečnostnými pokynmi. Na tomto náradí nerobte žiadne úpravy a používajte Pozrite obrázok 1.
  • Page 282 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina MONTÁŽ PRIPOJENIE HRIADEĽA MOTORA K PRÍSLUŠENSTVU Ak chcete odstrániť príslušenstvo nasadené na motor alebo NA VYVETVOVAČ ak chcete nasadiť iné príslušenstvo, postupujte nasledovne: ■ Uvoľnite krídlovú maticu. UPOZORNENIE Nikdy nepripevňujte príslušenstvo ani ho nijako ■...
  • Page 283 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina POUŽÍVANIE nepoškodili kôru stromu alebo kríka. Pozrite obrázok 7. podmienok. Pozrite obrázok 9. ■ Čím je väčší uhol medzi vyvetvovačom a zemou, tým 1. Prvý zárez nesmie byť hlboký (asi 1/4 priemeru konára) a treba ho viesť...
  • Page 284 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina POUŽÍVANIE Začnite v hornej časti konára spodnou časťou vyvetvovača, vzdialenosti aspoň 15 m od miesta používania pričom jemne tlačte na vyvetvovač smerom dole. náradia. Pozrite obrázok 11. Nezabudnite, že vyvetvovač...
  • Page 285 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina ÚDRŽBA na spodnej strane vodiacej lišty, reťaz pevne prilieha, ale sa dá otáčať rukou bez zadrhávania. VÝSTRAHA Poznámka: Ak bude reťaz príliš napnutá, nebude sa Reťaz napnutá za tepla môže byť po vychladnutí príliš otáčať.
  • Page 286 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Slovenčina ÚDRŽBA 5. Každý zub prebrúste niekoľkými pevnými pohybmi. Všetky Náradie neuskladňujte v blízkosti žieravých látok, ako rezné zuby na ľavej strane (42) opilujte jedným smerom. napríklad v blízkosti záhradkárskych alebo záhradníckych Potom prejdite na druhú...
  • Page 287 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Ç‡¯‡Ú‡ „·‚‡ Á‡ ͇ÒÚ‡˜Í‡  ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Ë ÔÓËÁ‚‰Â̇ ÒÔÓ‰ ‚ËÒÓÍËÚ Òڇ̉‡ÚË Ì‡ Expand-it Á‡ ̇‰ÂʉÌÓÒÚ, ÎÂÒ̇ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. èË Ô‡‚ËÎ̇ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ˘Â ‡ÁÔÓ·„‡Ú Ò˙Ò Á‰‡‚ Ë ‰Ó· ÙÛÌ͈ËÓÌË‡˘ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌËÂ...
  • Page 288 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ■ ÇÒÂÍË Ô˙Ú ÔÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ ÔÓ‚ÂÂÚ Ò˙ÒÚÓflÌËÂÚÓ Ì‡ èêéóÖíÖíÖ à êÄáìóÖíÖ Çëàóäà ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚Ò˘ÍË ÙËÍÒË‡˘Ë ÂÎÂÏÂÌÚË Ò‡ ìäÄáÄçàü. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ ‰ÓÎÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË ‰Ó·Â...
  • Page 289 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ■ ëÔ‡Á‚‡ÈÚ ‰‡‰ÂÌËÚ ‚ ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Û͇Á‡ÌËfl ÔÓ ■ ᇠ‰‡ Ì ·Ë ÓÚflÁ‡ÌËÚ ÍÎÓÌË ‰‡ Ô‡‰Ì‡Ú ‚˙ıÛ ‚‡Ò, Ì ÓÚÌÓ¯ÂÌË ̇ Á‡ÚÓ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚ÂË„‡Ú‡ Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇ڇ ̇ Á‡ÒÚ‡‚‡ÈÚÂ...
  • Page 290 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà ëàåÇéãà LJÊÌÓ: çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. ëàåÇéã...
  • Page 291 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà ëàåÇéãà ÑÓÎÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡ÌÓ Ò ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. ëàåÇéã çÄáÇÄçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ éèÄëçéëí é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ, ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ, ÏÓÊ ‰‡...
  • Page 292 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ïÄêÄäíÖêàëíàäà èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÂ‰Ë ‰‡ ÔËÒÚ˙ÔËÚ Í˙Ï ‡·ÓÚ‡ Ò Ï‡¯Ë̇ڇ, Á‡ÔÓÁ̇ÈÚ ÒÂ Ò ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚËÚÂ È Ë Ò ÓÒÓ·ÂÌÓÒÚËÚ ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌË ̇ ç Ò ÓÔËÚ‚‡ÈÚ ‰‡ ÏÓ‰ËÙˈË‡Ú χ¯Ë̇ڇ, ͇ÍÚÓ Ë ‰‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡.
  • Page 293 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË åéçíàêÄçÖ èéëíÄÇüçÖ çÄ íêöÅçÄíÄ ÑêöÜäÄ çÄ çéëí éí ÑÇàÉÄíÖãçÄíÄ óÄëí äÄëíêÄóäÄíÄ äöå íêöÅçÄíÄ ÑêöÜäÄ çÄ á‡ ‰‡ ËÁ‚‡‰ËÚ „·‚‡Ú‡, ÔÓÒÚ‡‚Â̇ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ, ËÎË Á‡ ÑÇàÉÄíÖãçÄíÄ óÄëí ‰‡...
  • Page 294 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË åéçíàêÄçÖ ■ èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‰‡ ÂÊÂÚÂ, ‚Íβ˜ÂÚ ̇ χÍÒËχÎ̇ ■ èÓ‰„ÓÚ‚ÂÚ Ò ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Á‡ Ôӈ‰Û‡Ú‡ ÔÓ flÁ‡ÌÂÚÓ. ÒÍÓÓÒÚ, ͇ÚÓ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ÚË„Â‡ ‰ÓÍ‡È. èˆÂÌÂÚ ÓÚ ÍÓfl ÒÚ‡Ì‡ ˘Â Ô‡‰Ì ÍÎÓÌ˙Ú. ■...
  • Page 295 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË åéçíàêÄçÖ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ. ÇËÊÚ ÙË„. 11. ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ̇ ‡ÁÒÚÓflÌË ÔÓ-χÎÍÓ ÓÚ 15 Ï ÓÚ ÔÓ‚Ó‰ÌËˆË Ò ‚ËÒÓÍÓ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ. ÇËÊÚ ÙË„. 11. è˙‚Ë ÔÓÂÁ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‰‡ ÂÊÂÚ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ÍÎÓ̇ Ò „ÓÌËfl ˙· ̇ ÇÒ˘ÍË...
  • Page 296 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéÑÑêöÜäÄ 7. èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Ô‰ÌËfl Í‡È ̇ ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ò ۂÂËÚÂ, ˜Â ÇËÊÚ ‡Á‰ÂÎ “èÓ‰Ïfl̇ ̇ ‚ÂË„‡Ú‡ Ë Ì‡ ¯Ë̇ڇ”. ‚ÂË„‡Ú‡ Ì Ò ‚‡‰Ë. éÚÔÛÒÌÂÚ Í‡fl ̇ ¯Ë̇ڇ Ë Á‡Ú„ÌÂÚ ÇÂË„‡Ú‡...
  • Page 297 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéÑÑêöÜäÄ èéÑÑêöÜäÄ áÄíéóÇÄçÖ çÄ áöÅàíÖ ëöïêÄçÖçàÖ çÄ ÉãÄÇÄíÄ áÄ äÄëíêÄóäÄ ÇËÊÚ ÙË„. 23. èË·ÂÂÚ ͇ÒÚ‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÒÛıÓ, ÔÓ‚ÂÚË‚Ó Ë Ì‰ÓÒÚ˙ÔÌÓ Á‡ ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚Ò˘ÍË Á˙·Ë Ò‡ Á‡ÚÓ˜ÂÌË ÔÓ‰ ‰̇Í˙‚ ˙„˙Î Ë ‰Ó ‰Âˆ‡...
  • Page 298 GARANZIA - CONDIZIONI GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Expand-it è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit Expand-it est garanti contre les vices de fabrication et les e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 299 A GARANCIA FELTÉTELEI GARANTI - REKLAMATIONSRET Ezt a Expand-it terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a Der er reklamationsret på dette Expand-it produkt for fabrikationsfejl og gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt defekte dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på jelentkező...
  • Page 300 WARUNKI GWARANCJI GARANTIITUNNISTUS Na niniejszy produkt Expand-it udzielona jest dwuletnia gwarancja na Kõikidel Expand-it toodetel on alates edasimüüja koostatud ja kasutajale ukryte wady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji antud esialgsel arvel seisvast kuupäevast kahekümne nelja (24) kuu dwudziestu czterech (24) miesięcy, zaczyna się od wiążącej daty widniejącej pikkune garantii tootmisdefektide ja vigaste detailide suhtes.
  • Page 301 DÉCLARATION CE CE ERKLÆRING Vi erklærer at dette produktet, brukt med en CE-godkjent Nous déclarons que ce produit, utilisé avec un bloc moteur motorenhet og i henhold til instruksene i denne répondant aux normes CE et selon les instructions du bruksanvisningen, overholder følgende standarder og présent manuel, est conforme aux normes et directives direktiver som gjelder for denne typen verktøy: EN ISO...
  • Page 302 SYDNEY: 359-361 Horsley Road, Milperra, N.S.W. 2214 Tel: (02) 9792 9800 Fax: 1800 807 993 Name of company: Expand-it c/o Ryobi Technologies (NEW ZEALAND) Pty. Ltd.. Address: 27 Clemow Drive, Mt Wellington PO Box 12-806, Penrose, Auckland NEW ZEALAND Tel: (09) 573 0230 Free Call: 0800 279 624...

Table des Matières