Electrolux ELM7100 Mode D'emploi page 12

Coffee machine
Table des Matières

Publicité

Operazioni preliminari /
Première utilisation /
1. Posizionare la macchina su una
IT
superficie piana. Risciacquare
il serbatoio prima di utilizzarlo.
Riempire il serbatoio con acqua
fresca potabile e non gasata. (La
macchina non deve essere usata con
il serbatoio vuoto!) Inserire la spina
nella presa di corrente e premere il
pulsante ON. La macchina è pronta
all'uso quando le spie smettono di
lampeggiare e rimangono accese.
1. Place the machine on a flat sur-
EN
face. Rinse the tank before using it.
Fill the tank with cold, potable and
non-sparkling water. (The machine
must not be used with an empty
tank!) Plug the power cord into the
mains and press the ON button.
The machine is ready for use when
the buttons stop flashing and are
continuously illuminated.
1. Posez la machine sur une surface
FR
plane. Rincez le réservoir avant de
l'utiliser. Remplissez le réservoir avec
de l'eau potable et non gazeuse. (La
machine ne doit pas être utilisée avec
un réservoir vide!) Branchez le cordon
d'alimentation au secteur et pressez
sur la touche MARCHE. La machine
est prête à être utilisée lorsque les
touches cessent de clignoter et
restent allumées en continu.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine
DE
ebene Fläche. Reinigen Sie den
Behälter vor dem ersten Gebrauch.
Füllen Sie den Behälter mit kaltem
Wasser (trinkbar und nicht spru-
delnd). (Die Maschine darf nicht mit
einem leeren Behälter eingeschaltet
werden!) Stecken Sie das Netzkabel
in die Steckdose und drücken Sie
die Einschalttaste. Die Maschine
ist betriebsbereit, wenn die Tasten
aufhören zu blinken und konstant
leuchten.
12
Getting started
Erste Schritte
2. Primo utilizzo della macchina:
Posizionare un recipiente (capacità
minima 1,2 l) sotto il beccuccio di
erogazione del caffè e preparare
4 tazzine di Caffè Crema.
Successivamente, attivare la fun-
zione Latte versando dell'acqua nel
bicchiere del latte e premendo una
volta il pulsante Latte.
2. When starting the machine for the
first time:
Place a bowl (1.2 l minimum capac-
ity) under the coffee spout, and brew
4 cups of Caffè Crema.
Run also the Latte function one time
by pressing the Latte button with
water in the milk glass.
2. Lors de la première mise en ser-
vice de la machine :
Placez un récipient (d'une capacité
minimale de 1,2 l) sous le bec à café
et préparez 4 tasses de Caffè Crema.
Activez également la fonction Latte
une fois en appuyant sur la touche
Latte lorsque le verre à lait est rem-
pli d'eau.
2. Wenn Sie die Maschine zum ersten
Mal einschalten:
Stellen Sie eine Schüssel (mindes-
tens 1,2 l Fassungsvermögen) unter
die Kaffeedüse und brühen Sie dann
4 Tassen Caffè Crema auf.
Füllen Sie den Milchbecher ebenfalls
mit frischem Wasser und drücken
Sie die Taste „Latte", um die Funktion
„Latte" ein Mal ohne Milch durchlau-
fen zu lassen.
3. La macchina non deve essere
usata con il serbatoio vuoto! Se
lasciate la macchina senz´acqua per
troppo tempo, l'autoinnesco potreb-
be bloccarsi. Per eventuali problemi
fare riferimento alla tabella "Ricerca
ed eliminazione guasti" a pag. 22.
3. The machine must not be used
with an empty tank! If you use it
without water for too long a time
the auto priming could be blocked.
If there is an issue, please check
Troubleshooting section on page
22.
3. La machine ne doit pas être
utilisée avec le réservoir vide !
Si vous l'utilisez sans eau pendant
trop longtemps, l'amorçage auto-
matique pourrait se bloquer. En cas
de problème, veuillez vous reporter
au chapitre «En cas d'anomalie de
fonctionnement» à la page 23.
3. Die Maschine darf nicht mit einem
leeren Tank verwendet werden!
Wird sie zu lange ohne Wasser
betrieben, kann die automatische
Ansaugung blockieren. Im Falle
einer Störung lesen Sie bitte den
Abschnitt „Fehlersuche" auf Seite 23.
!

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières