Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Portamess
911 pH
ProMinent Dosiertechnik GmbH • D-69123 Heidelberg • Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Portamess 911 pH

  • Page 1 Mode d’emploi  Portamess 911 pH ProMinent Dosiertechnik GmbH • D-69123 Heidelberg • Germany...
  • Page 2 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5–11 D-69123 Heidelberg Postfach 10 17 60 D-69007 Heidelberg Téléphone: +49 (06221) 842-0 Fax: +49 (06221) 842-419 info@prominent.de www.prominent.de Sous réserve de modifications. TA–193.102–PMF01 121101 Version logiciel : 3.x...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire et respecter impérativement les instructions suivantes ! L’appareil doit être mis hors circuit et être protégé contre toute manipulation intempestive chaque fois que son utilisation sans risque n’est plus possible. Cette règle s’applique dans les cas suivants : Endommagement visible de l’appareil Défaillance du circuit électrique Stockage prolongé...
  • Page 4: Remarques Concernant Le Mode D'emploi

    Remarques concernant le mode d’emploi Les italiques représentent les textes qui apparaissent sur  l’afficheur du Portamess 911 pH. Les termes en gras désignent les touches, par exemple cal. La colonne de gauche présente souvent des exemples d’application des touches dont les fonctions sont explicitées. Les remarques vous donnent des informations importantes Remarque dont vous devez absolument tenir compte pour l’utilisation...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques concernant le mode d’emploi ......Sommaire ........... . . ...
  • Page 6 Sommaire VI...
  • Page 7: Le Portamess 911 Ph

     1 Le Portamess 911 pH Fourniture Après déballage, veuillez vérifier l’intégralité de la fourni- ture.  La fourniture du Portamess 911 pH comprend les élé- ments suivants :  Portamess 911 pH (prêt à l’usage) Bretelle Mode d’emploi Notice succincte en allemand, anglais et français Coffret Description succincte de l’appareil ...
  • Page 8 Un étalonnage manuel avec introduction des valeurs tampons est également possible. Le système de surveillance de la chaîne de mesure  Sensoface contrôle la chaîne de mesure raccordée et renseigne sur son état. Trois piles mignon suffisent à assurer le fonctionnement de l’appareil pendant 2000 heures environ.
  • Page 9: Utilisation

    2 Utilisation Structure de l’appareil meas on/off  Portamess Prise de la chaîne de mesure Electrode de référence 2, 3 Prise de la sonde de température Sans connexions Carquois à électrodes Utilisation...
  • Page 10: Afficheur

    Afficheur Patienter, temps de Temps de Rinçage chaîne Mélange réponse électrodes réponse de mesure solution Actionner Pile tampon touche Cal usée Symbole Senso-  unité de face mesure Mesure de la température avec Pt 1000/NTC Point zéro/ pente Message Afficheur d’erreur principal Mesure manuelle...
  • Page 11: Surveillance De La Chaîne De Mesure Sensoface

    en trois points. L’étalonnage peut être réalisé avec la dé-  tection automatique du tampon par Calimatic ou par indi- cation manuelle du tampon. En cas de spécification manuelle de la température (au- cune sonde de température raccordée), pressez pour introduire la température. Pendant la sélection du tampon sélectent le tam- pon.
  • Page 12: Raccordement Et Mise En Service

    Raccordement et mise en service Vous pouvez raccorder sur l’appareil des électrodes du Raccordement commerce ou des chaînes de mesure dont le point zéro chaîne de nominal se situe autour de pH 7 ainsi que les fiches sui- mesure vantes : –...
  • Page 13  Mise en Lorsque l’appareil est éteint, un symbole Sensoface reste service toujours visible comme témoin de veille. Les données d’étalonnage et le contenu de la mémoire de Remarque mesure sont conservés de façon durable même lorsque l’appareil est éteint. Pressez on/off pour faire passer l’appareil en mode me- on/off sure.
  • Page 14: Configuration

    Configuration Remarque Si vous effectuez les étalonnages à l’aide du jeu de tam- pons ProMinent, il n’est généralement pas nécessaire de modifier la configuration. Vous pouvez modifier dans la configuration les réglages de base suivants de l’appareil :  Etalonnage automatique (Calimatic Marche ou arrêt (manuel), jeu de tampons pour l’étalon-...
  • Page 15 2,00 4,01 7,00 9,21 BUFFER –01– Tampons techniques Mettler Toledo (anciennement Ingold) pH 2,00 4,01 7,00 9,21 BUFFER –02– ProMinent pH 2,00 4,00 7,00 9,00 BUFFER –03– DIN 19 267 pH 1,09 3,06 4,65 6,79 9,23 12,75 BUFFER –04...
  • Page 16 Remarque L’appareil ne peut fonctionner correctement que si la solu- tion tampon utilisée correspond au jeu de tampons sélec- tionné et activé. D’autres solutions tampons, même si elles affichent les mêmes valeurs nominales, peuvent se comporter différem- ment en fonction de la température et induire ainsi des erreurs de mesure.
  • Page 17: Etalonnage

    Etalonnage L’étalonnage vous permet d’ajuster votre pH-mètre au point zéro et à la pente de la chaîne de mesure mise en oeuvre. Observer toujours l’indication suivante lors des étalonna- Remarque ges et des mesures qui ne sont pas effectués à la tempé- rature ambiante : Outre la solution tampon et le milieu de mesure, il est éga- lement nécessaire de tempérer la chaîne de mesure avant...
  • Page 18 Pressez cal pour lancer l’étalonnage. Si vous ne souhai- tez pas étalonner, interrompez l’étalonnage par meas. Pendant la détection du tampon, la ligne inférieure affiche la température. Le sablier clignote. L’afficheur présente la valeur nominale de la solution tam- pon identifiée pendant 5 secondes environ. La chaîne de mesure et la sonde de température restent encore dans la première solution tampon.
  • Page 19 Remarque L’étalonnage en trois points doit être activé (3P-CAL On, cf. p. 10) pour que le menu d’étalonnage vous propose la possibilité d’analyser une troisième solution tampon une fois que l’étalonnage en deux points est terminé. Lorsque l’étalonnage en trois points est désactivé (3P-CAL OFF, cf.
  • Page 20 Pressez Y et B pour introduire le pH de votre solution tampon en fonction de la température. Pressez cal pour lancer l’étalonnage. La valeur enregistrée du tampon est conservée, il n’est donc plus nécessaire de la réintroduire lors du prochain étalonnage à...
  • Page 21 Lorsque l’étalonnage en trois points est activé (3P-CAL), le menu d’étalonnage vous offre maintenant la possibilité d’analyser une troisième solution tampon. Si vous souhaitez effectuer un étalonnage en deux points, mettez fin à l’étalonnage avec meas. L’appareil fait alors apparaître le point zéro calculé sur l’afficheur principal et la pente déterminée sur l’afficheur du bas puis retourne au mode mesure.
  • Page 22: Mesure

    Mesure Dans le mode mesure, l’afficheur principal indique le para- Mode mesure mètre sélectionné, et l’afficheur secondaire la température. Vous sélectionnez les paramètres par meas. Vous pouvez choisir parmi les paramètres suivants : meas Tension de la chaîne de mesure [mV] L’agitation ou le mouvement de la chaîne de mesure dans Remarque la solution tampon raccourcit le temps de réponse de la...
  • Page 23: Diagnostic Et Entretien

    3 Diagnostic et entretien  Surveillance de la chaîne de mesure Sensoface Le système automatique de surveillance de l’appareil  Sensoface vous renseigne sur l’état de votre chaîne de mesure. Il prend en compte le point zéro, la pente et le temps de réponse de la chaîne de mesure.
  • Page 24: Messages D'erreur

     Sensoface donne des indications sur le point zéro et sur SLOPE la pente de la chaîne de mesure. ZERO Le point zéro et la pente de la chaîne de mesure sont encore bons. Le remplacement de la chaîne de mesure dans un délai proche doit cependant être envisagé.
  • Page 25 Le câble de la chaîne de mesure est coupé La tension mesurée de la chaîne de mesure est inférieure à –1300 mV ou supérieure à +1300 mV ERROR 3 Un problème avec la sonde de température Causes possibles : Sonde de température défectueuse Court-circuit de la sonde de température Mauvaise sonde de température raccordée La température mesurée est inférieure à...
  • Page 26 La sonde de température n’est pas plongée dans la solution tampon (pour la compensation automatique de température) Mauvais réglage de la température du tampon (pour l’introduction manuelle de la température) ERROR 5 La pente de la chaîne de mesure déterminée au cours de l’étalonnage se situe en dehors de la plage admissible.
  • Page 27 ERROR 9 L’appareil ne peut pas identifier la solution tampon utilisée. Ce message n’apparaît qu’au cours de l’étalonnage. L’étalonnage doit être repris. Causes possibles : La solution tampon utilisée n’appartient pas au jeu de tampons actuellement enregistré dans l’appareil Chaîne de mesure défectueuse La chaîne de mesure n’est pas raccordée Le câble de la chaîne de mesure coupé...
  • Page 28 ERROR 19 Erreur dans les données de compensation ou dans la mémoire système. L’afficheur indique “FAIL”. Causes possibles : EPROM ou RAM défectueuse Erreur dans les données de compensation de l’appareil Ce message d’erreur ne devrait normalement pas Remarque apparaître, car l’appareil est protégé contre la perte des données par plusieurs fonctions de sécurité.
  • Page 29: Entretien

    Entretien Changement Lorsque le symbole de la pile apparaît sur le visuel, les des piles piles sont usées. Vous pouvez cependant utiliser encore l’appareil pendant quelques jours. Si la tension des piles continue à diminuer, l’appareil s’éteint. Pour remplacer les piles, vous avez besoin de 3 piles mi- gnon (AA) alcali-manganèse et d’un tournevis (au choix plat ou cruciforme).
  • Page 30 Nettoyage de Pour enlever la poussière et les impuretés, vous pouvez l’appareil nettoyer la surface de l’appareil à l’eau, au besoin en utili- sant un détergent domestique doux. Entretien et diagnostic...
  • Page 31: Annexe

    Annexe Accessoires disponibles Référence Carquois à électrodes 5 pièces 1008716 (pour la conservation étanche des électrodes pH) Jeux de tampon pH de qualité pH 4,0 50 ml 506251 pH 7,0 50 ml 506253 pH 9,0 50 ml 506254 Solution KCl, 3 mol/l 250 ml 791440 Solution nettoyante...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques Portamess  911 Ph

     Caractéristiques techniques Portamess 911 pH Gammes de mesure pH: –2,00 ... +16,00 –1300 ... +1300 °C: –20,0 ... +120,0 Affichage Ecran LCD 35 x 67 mm, hauteur de caractères 15 mm Cycle de mesure env. 1 s Erreur de mesure <...
  • Page 33 Boîtier Matière: PA, protection: IP 66, avec carquois à élec- trodes intégré Dimensions 133 x 160 x 30 mm (l x h x p) Poids env. 560 g avec piles Annexe 27...
  • Page 34: Remarques Générales Sur Les Mesures

    4 Remarques générales sur les mesures Le chapitre “Remarques générales sur les mesures” donne Remarque un récapitulatif des points les plus importants à observer pour la mesure du pH. Si vous êtes suffisamment familiari- sés avec la pratique de la mesure du pH, vous pouvez sauter ce chapitre.
  • Page 35 vous offre deux modes d’étalonnage au choix : l’étalon-  nage automatique avec le système Calimatic et l’étalon- nage manuel. Les tableaux de valeurs de différents jeux de tampons sont Etalonnage  automatique enregistrés dans le Portamess 911 pH en fonction de la température.
  • Page 36 manuel (voir page 13). Dans ce mode, vous spécifiez à l’appareil vos propres valeurs tampons en fonction de la température (pH à la température d’étalonnage). Une fois programmées, les valeurs restent enregistrées. Au pro- chain étalonnage, l’appareil vous propose à nouveau ces valeurs.
  • Page 37 Si vous effectuez l’étalonnage sans sonde de tempéra- ture, assurez-vous que la température que vous introduisez manuellement correspond bien à la tempéra- ture réelle de la solution tampon et du milieu à mesurer. Structure d’une électrode combinée à électrolyte liquide Ouverture de remplissage Electrolyte de référence...
  • Page 38 En raison de leur plus grande facilité de mise en oeuvre, Chaînes de on utilise généralement aujourd’hui des électrodes combi- mesure nées. En cas d’utilisation d’électrodes uniques, vous devez veil- ler à la symétrie de montage : Les systèmes d’évacuation de l’électrode de verre et de référence doivent avoir le même potentiel (par exemple Ag/AgCl, KCl 3 mol/l, AgCl saturé...
  • Page 39 Les souillures dues à l’albumine peuvent être supprimées en faisant agir pendant une heure une solution de pepsine- acide chlorhydrique (nettoyant pour électrode). Ne séchez pas la chaîne de mesure avec un chiffon ou du non-tissé. Cela peut provoquer des charges électri- ques qui fausseraient temporairement les mesures ulté- rieures ou les rendraient même impossibles.
  • Page 40: Termes Techniques

    Termes techniques Bonnes pratiques de laboratoire : règles concernant l’exé- cution et la documentation des mesures en laboratoire. Touche d’appel de la fonction étalonnage.  Détection automatique des tampons. Avant d’effectuer le Calimatic premier étalonnage, il faut activer une fois le jeu de tam- ...
  • Page 41 Etalonnage Etalonnage au cours duquel seul le point zéro de la chaîne en un point de mesure est pris en compte. La valeur précédente de la pente est conservée. Une seule solution tampon est né- cessaire à l’étalonnage en un point. Jeu de Contient des solutions tampons sélectionnées qui peuvent tampons...
  • Page 42: Répertoire Des Mots Clés

    Répertoire des mots clés , 17 Description succincte , 1 Diagnostic, Sensoface , 17 Accessoires disponibles , 25 Afficheur , 4 Electrode combinée , Description , BPL , Description , 34 Entretien, 23 Etalonnage, 11, 28 Automatique, 11, 29 Configuration, 8 Calimatic, 11, 29 Description, 34 Configuration, 8...
  • Page 43 Point zéro de la chaîne de mesure , Description , 35 Jeu de tampons , Sélection , 9 Jeu de tampons d’étalonnage , Raccordement , Chaîne de me- Description , 35 sure , 6 Repérage des connexions , 6 Menu configuration, 8 Messages , Sensoface , 17 Sélection du jeu de tampons, 9 Messages d’erreur , 18–21...
  • Page 44 Attestation d’adresse et de livraison par le fabricant: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5–11 D-69123 Heidelberg Postfach 10 17 60 D-69007 Heidelberg – Germany Téléphone: +49 (06221) 842-0 Fax: +49 (06221) 842-419 info@prominent.de www.prominent.de...

Table des Matières