ProMinent DGMa Mode D'emploi

ProMinent DGMa Mode D'emploi

Chambre d'analyse
Masquer les pouces Voir aussi pour DGMa:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung / Operating Manual
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
Durchlaufgeber DGMa
DGMa In-Line Probe Housing
Chambre d'analyse DGMa
Detector de paso DGMa
Teile Nr./Part No. 987356
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
BA DTZ 020 10/11 DE/EN/FR/ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DGMa

  • Page 1 Betriebsanleitung / Operating Manual Mode d’emploi / Instrucciones de servicio Durchlaufgeber DGMa DGMa In-Line Probe Housing Chambre d’analyse DGMa Detector de paso DGMa Teile Nr./Part No. 987356 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DTZ 020 10/11 DE/EN/FR/ES...
  • Page 2 Mode d’emploi en français de la page 35 à la page 50 Instrucciones de servicio en español de página 51 hasta página 66 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications techniques. Reservadas modificaciones técnicas. ProMinent ® Seite 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheitskapitel Funktionsbeschreibung der Komponenten Lagern und Transportieren Montieren und Installieren 5.1 Montieren 5.2 Installieren, hydraulisch 5.3 Installieren, elektrisch DGMa in Betrieb nehmen 6.1 Durchfluss einstellen 6.2 Schaltpunkt Durchflusssensor einstellen 6.3 Sensoren kalibrieren 6.4 Module tauschen/ergänzen Fehler beheben Entsorgen Technische Daten 9.1 Durchflussmodule...
  • Page 4: Identcode Bestellsystem Für Durchlaufgeber Module

    PVC-transparent Dichungswerkstoff: FPM-A Anschlüsse: Schlauch 8 x 5 PVC-Verschraubung DN 10 Verbindungsnippel/Erweiterungsmodul Ausführungen: ® mit ProMinent -Logo ® ohne ProMinent -Logo Beigelegtes Zubehör: Wandbefestigungen für Module PG 13,5: Kalibriertasse Montage-Sets für Sensoren PG 13,5 Der hier gezeigte Identcode beschreibt eine komplett montierte Zusam- menstellung eines Durchflussmoduls mit Sensor, zweier Module PG 13,5 (z.B.
  • Page 5: Allgemeine Benutzerhinweise

    Die Durchlaufgebermodule werden vormontiert auf einer Montageplatte geliefert. Sicherheitskapitel Bestimmungsgemäße Verwendung • Der DGMa darf nur für Trink- oder Schwimmbadwasser oder Wasser ähnlicher Qualität ohne Feststoffe eingesetzt werden! • Den Durchlaufgeber nur innerhalb der in den Technischen Daten beschriebenen Bedingungen betreiben! •...
  • Page 6: Funktionsbeschreibung Der Komponenten

    Entleeren eines Moduls. Mit der Abgleichtasse (8) kann man die pH- oder Redox-Sensoren kalibrieren ohne sie auszubau- en. Die Abgleichtasse hat auch einen Potenzialausgleichsstift. Abbildung 1 Aufbau PT 100 pH-Sensor Redox- Chlor- Sensor Sensor ProMinent ® Seite 6...
  • Page 7: Lagern Und Transportieren

    Lagern und Transportieren / Montieren und Installieren Lagern und Transportieren ACHTUNG • Lagern und transportieren Sie den DGMa in der Originalverpackung! • Schützen sie auch den verpackten DGMa vor der Einwirkung von Chemikalien! Umgebungsbedingungen Lager- und Transporttemperatur: -10 °C ... + 60 °C Luftfeuchtigkeit: mit Durchlaufsensor: max.
  • Page 8 O-Ring (4), dann die Montagescheibe (5) von unten auf den Sensor (3) schieben dann die Halteschraube (1) von oben auf den Sensor (3) schieben den Sensor (3) vorsichtig in das Modul einschieben die Halteschraube (1) anziehen einen Anströmstopfen (6) unten in das Modul einschrauben Abbildung 2 Sensoren montieren ProMinent ® Seite 8...
  • Page 9: Installieren, Hydraulisch

    Durchlaufgebers montieren! („Zehrung“ durch den Filter beachten.) • Bei Einbau in eine Festverrohrung muss der Modulblock völlig spannungsfrei eingebaut werden! Die Zulaufleitung an das Anschlussset des Kugelhahns anschließen die Auslaufleitung an das Anschlussset auf der Auslaufseite anschließen. ProMinent ® Seite 9...
  • Page 10: Installieren, Elektrisch

    Montieren und Installieren / DGMa in Betrieb nehmen Installieren, elektrisch WARNUNG • An den Durchflusssensor nur Schutzkleinspannung anschließen ((SELV) nach EN 60335-1)! • Das Kabel muss einen Durchmesser von 4 mm haben, damit die Kabel- verschraubung die Schutzart IP 65 erreicht! Das Oberteil des Durchflusssensors oben fassen, eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeiger- sinn drehen und abziehen (Bajonett-Verschluss).
  • Page 11: Sensoren Kalibrieren

    DGMa in Betrieb nehmen Sensoren kalibrieren ACHTUNG • Messwasser kann austreten oder herumspritzen! Ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, wenn es nötig ist! • Wenn während des Messbetriebes mit einem Potenzialausgleichstift gearbeitet wurde, muss auch während des Kalibriervorganges ein Potenzialausgleichsstift angeschlossen und in das selbe Medium wie der Sensor getaucht sein (auch die Bedienungsanleitung des Mess- und Regelgerätes beachten).
  • Page 12 DGMa in Betrieb nehmen ACHTUNG • Alle Pfeile der Module müssen in eine Richtung zeigen! • Falls sich die Module nicht leichtgängig ineinander schrauben lassen, neu ansetzen! Andernfalls wird die Verbindung undicht und sie lassen sich nicht mehr unbeschädigt voneinander lösen! das Modul so im Uhrzeigersinn drehen, bis es senkrecht nach unten steht wenn eine größere Montageplatte nötig ist, die Halteclips ummontieren...
  • Page 13: Fehler Beheben

    Ursache: Schmutzstoffe im Messwasser im Durchlaufgebermodul Abhilfe: Modul und Schwimmer mit Tuch und Reagenzglasbürste o. Ä. reinigen, evtl. Schmutzfilter vorschalten ACHTUNG Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden! Sie können den DGMa angreifen! Ursache: Durchlaufgebermodul hängt nicht vollkommen senkrecht Abhilfe: Durchlaufgebermodul senkrecht montieren...
  • Page 14: Entsorgen

    Entsorgen / Technische Daten Entsorgen ACHTUNG Beachten Sie die gültigen, nationalen Vorschriften! ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg nimmt die dekontaminierten Altgeräte bei ausreichender Frankierung der Sendung zurück. Technische Daten ACHTUNG • Als maximal zulässiger Betriebsparameter der gesamten Installation des Durchlaufgebers (z. B. Druck, Temperatur, Durchfluss) gilt der niedrigste maximal zulässige Betriebsparameter der Teile des Durchlaufgebers und der...
  • Page 15: Durchflusssensor

    Modul PG 13,5 1004737 Anströmstopfen für Modul PG 13,5 791703 Erweiterungsmodul Durchfluss mit Skala l/h 1023923 Erweiterungsmodul Durchfluss mit Skala gph 1023973 Durchflusssensor für Erweiterungsmodule Durchfluss (optional) 791635 Erweiterungsmodul PG 13,5-Sensoren 1023975 Erweiterungsmodul für 25 mm-Sensoren 1023976 ProMinent ® Seite 15...
  • Page 16: Maßzeichnung

    Maßzeichnung Maßzeichnung (alle Maße in mm) Abbildung 5 Maßzeichnung, exemplarische Ausführung 76_01-301_00_10-73 ProMinent ® Seite 16...
  • Page 17: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Ersatzteilliste Abbildung 6 Ersatzteile 76_01-304_00_01-02 ProMinent ® Seite 17...
  • Page 18 791637 Strömungsmodul l/h ohne Logo PVC-transparent 791670 Strömungsmodul gph mit Logo PVC-transparent 791671 Strömungsmodul gph ohne Logo PVC-transparent 791672 DGMa-Modul 25 mm ohne Logo PVC-transparent 791674 DGMa-Modul 25 mm mit Logo PVC-transparent 791673 Übergangsnippel M30/PG13,5-d14,8 791219 Blindstopfen M30x4 P2 791220...
  • Page 19 Description of Component Function Storage and Transport Assembly and Installation 5.1 Assembly 5.2 Hydraulic Installation 5.3 Electrical Installation Commissioning the DGMa 6.1 Setting the Flow 6.2 Setting the Switch Point of the Flow Sensor 6.3 Calibrating the Sensors 6.4 Replacing/Adding Modules Troubleshooting...
  • Page 20: Identity Code Ordering System For In-Line Probe Housing Modules

    Seal material: FPM-A Connections: 8 x 5 hose PVC DN 10 threaded connector Connector nipple/expansion module Versions: ® With ProMinent logo ® Without ProMinent logo Accessories included: Wall mounting for PG 13.5 module: calibration cup PG 13.5 sensor assembly set The identity code below describes a fully assembled combination of flow monitor with sensor, two PG 13.5 modules (e.g.
  • Page 21: General Notes For The User

    Safety For use as specified below: • The DGMa must be used exclusively for drinking water, swimming pool water or water of a similar quality that does not contain solid matter. • Operate the in-line probe housing only within the conditions described in the technical data! •...
  • Page 22: Description Of Component Function

    (11, 25 mm or PG 13.5 version) (optional) allow you to take water samples and empty a module. The calibration cup (8) can be used to calibrate the pH or redox sensors without dismantling them. It also has a potential equaliser pin. Figure 1 Design PT 100 pH sensor Redox Chlorine sensor sensor ProMinent ® Page 22...
  • Page 23: Storage And Transport

    Storage and Transport/Assembly and Installation Storage and Transport IMPORTANT • Store and transport the DGMa in its original packaging. • Protect the DGMa from the effects of chemicals, even when packed. Environmental conditions Storage and transport temperature: -10 °C ... + 60 °C Humidity: with flow sensor: max.
  • Page 24 Then push the retaining screw (1) onto the sensor (3) from above Insert the sensor (3) carefully into the modul Tighten the retaining screw (1) Screw a flow plug (6) into the bottom of the module Figure 2 Installing the sensors ProMinent ® Page 24...
  • Page 25: Hydraulic Installation

    • If the in-line probe housing is installed in a fixed pipe, the power supply must be switched off before the module block is fitted. Connect the in-flow cable to the ball valve connector set Connect the out-flow cable to the connector set on the out-flow side. ProMinent ® Page 25...
  • Page 26: Electrical Installation

    Assembly and Installation / Commissioning the DGMa Electrical Installation WARNING • Connect the flow sensor to extra-low voltage circuits only ((SELV) in accordance with EN 60335-1)! • The cable must have a diameter of 4 mm for the screwed cable gland to possess the type of protection IP 65.
  • Page 27: Calibrating The Sensors

    Commissioning the DGMa Calibrating the Sensors IMPORTANT • It is possible for water to escape and spray arround. Take appropriate measures, if necessary. • If a potential equaliser pin is used during measurement, a potential equaliser pin must also be connected during calibration and immersed in the same medium as the sensor (please refer to the operating manual of the measurement and control system).
  • Page 28 Commissioning the DGMa IMPORTANT • All of the arrows on the modules must point in the same direction. • If the modules cannot be screwed in easily, start again. If you do not, the connection will not be sealed properly and you will not be able to separate the modules again without damaging them.
  • Page 29: Troubleshooting

    IMPORTANT Do not use chemical cleaning agents! They may attack the DGMa! Reason: the in-line probe housing module is not completely straight...
  • Page 30: Disposal

    Disposal/Technical Data Disposal IMPORTANT Please observe the applicable national regulations. You may return the decontaminated used equipment to ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg, against prepaid postage. Technical Data IMPORTANT • The maximum operating parameters for the whole in-line probe housing (e.g. pressure, temperature, flow) are the lowest maximum operating...
  • Page 31: Flow Sensor

    791703 Extension module flow with scale l/h 1023923 Extension module flow with scale gph 1023973 Flow sensor for extension module flow (optional) 791635 Extension module PG 13.5 sensors 1023975 Extension module for 25 mm sensors 1023976 ProMinent ® Page 31...
  • Page 32: Scale Drawing

    Scale Drawing Scale Drawing (all dimensions in mm) Figure 5 Scale drawing, exemplary version 76_01-301_00_10-73 ProMinent ® Page 32...
  • Page 33: List Of Replacement Parts

    List of Replacement Parts List of Replacement Parts Figure 6 Spare Parts 76_01-304_00_01-02 ProMinent ® Page 33...
  • Page 34 Flow meter module l/h without logo PVC-transparent 791670 Flow meter module gph with logo PVC-transparent 791671 Flow meter module gph without logo PVC-transparent 791672 DGMa module 25 mm without logo PVC-transparent 791674 DGMa module 25 mm with logo PVC-transparent 791673 Red.nipple M30/PG13.5-d14.8 791219...
  • Page 35 Stockage et transport Montage et installation 5.1 Montage 5.2 Installation hydraulique 5.3 Installation électrique Mise en service de la DGMa 6.1 Réglage du débit 6.2 Réglage du point de commutation de la sonde débitmétrique 6.3 Calibrage des sondes 6.4 Echange / extension des modules Dépannage...
  • Page 36: Code D'identification

    Matière des joints : FPM-A Raccordements : tuyau 8 x 5 raccord à visser PVC DN 10 nipple de raccordement/module d'extension Exécutions : ® avec ProMinent logo ® sans ProMinent logo Accessoires joints : Fixations murales pour modules PG 13,5 : tasse d'étalonnage Kits de montage pour sondes PG 13,5 Le code d’identification présenté...
  • Page 37: Remarques Générales À L'attention De L'utilisateur

    Chapitre relatif à la sécurité Utilisation conforme • La DGMa ne doit être utilisée que pour de l’eau potable ou de l’eau de piscine ou des eaux de qualité similaire sans substances solides ! • N’exploitez la chambre d’analyse que dans les conditions prescrites par les caractéristiques techniques ! •...
  • Page 38: Description Du Fonctionnement Des Composants

    La coupelle de compensation (8) permet de calibrer les sondes de pH ou de Redox sans les démonter. La coupelle de compensation est également équipée d’une tige d’équilibrage du potentiel. Figure 1 Construction PT 100 Sonde pH Sonde Sonde du chlore Redox ProMinent ® Page 38...
  • Page 39: Stockage Et Transport / Montage Et Installation

    Stockage et transport / Montage et installation Stockage et transport ATTENTION • La DGMa doit être stockée et transportée dans son emballage d’origine ! • Protégez la DGMa même emballée contre les effets des produits chimiques ! Conditions environnantes Température de stockage et de transport : -10 °C à...
  • Page 40 Glisser ensuite la vis de blocage (1) par le dessus sur la sonde (3). Introduire prudemment la sonde (3) dans le module. Serrer la vis de blocage (1). Visser le bouchon de débit (6) par le dessous dans le module Figure 2 Montage de sondes ProMinent ® Page 40...
  • Page 41: Installation Hydraulique

    • Si le bloc de modules est installé dans un système de conduites rigides, il doit être monté sans aucune contrainte ! Raccorder la conduite d’arrivée au kit de raccordement du robinet à boisseau sphérique. Raccorder la conduite d’écoulement au kit de raccordement du côté sortie. ProMinent ® Page 41...
  • Page 42: Montage Et Installation / Mise En Service De La Dgma

    Montage et installation / Mise en service de la DGMa Installation électrique AVERTISSEMENT • La chambre d’analyse doit uniquement être branchée à une très basse tension de sécurité (TBTS) selon EN 60335-1 ! • Le câble doit avoir un diamètre de 4 mm afin que le raccord vissé de câble atteigne le degré...
  • Page 43: Calibrage Des Sondes

    Mise en service de la DGMa Calibrage des sondes ATTENTION • Risque d’écoulement ou de projections d’eau de mesure ! Prenez des mesures en conséquence, si nécessaire ! • Si vous utilisez une tige d’équilibrage du potentiel pendant la mesure, vous devez également raccorder une tige d’équilibrage du potentiel pendant...
  • Page 44 Mise en service de la DGMa Humidifier l’embout de raccordement du nouveau module avec de l’eau. Monter le nouveau module sur le bloc comme indiqué dans la figure 4. ATTENTION • Toutes les flèches des modules doivent être dirigées dans le même sens ! •...
  • Page 45: Dépannage

    Nettoyer le module et le flotteur avec un chiffon et un goupillon ou similaire, installer éventuellement un filtre à particules en amont. ATTENTION Ne pas employer de produits de nettoyage chimiques ! Ils risqueraient d’attaquer le DGMa ! Cause : Le module de la chambre d’analyse n’est pas parfaitement vertical. Solution : Monter le module de la chambre d’analyse en position verticale.
  • Page 46: Élimination / Caractéristiques Techniques

    Élimination ATTENTION Veuillez respecter les réglementations nationales en vigueur. Vous pouvez retourner les appareils usagés décontaminés, correctement affranchis, à ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg. Caractéristiques techniques ATTENTION • Le paramètre de fonctionnement maximum autorisé de l’ensemble de l’installation de la chambre d’analyse (par exemple pression, température, débit) est la valeur autorisée la plus basse des éléments qui composent la...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques / Pièces De Rechange Et Accessoires

    Module d’extension débit avec échelle l/h 1023923 Module d’extension débit avec échelle gph 1023973 Sonde de débit pour modules d’extension, débit (option) 791635 Module d’extension sondes PG 13,5 1023975 Module d’extension pour sondes 25 mm 1023976 ProMinent ® Page 47...
  • Page 48: Dessin Coté

    Dessin coté Dessin coté (toutes les cotes en mm) Figure 5 Dessin coté, exécution exemplaire 76_01-301_00_10-73 ProMinent ® Page 48...
  • Page 49: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange Figure 6 Pièce de rechange 76_01-304_00_01-02 ProMinent ® Page 49...
  • Page 50: Chambre D'analyse Dgma

    Module débitmétrique gph avec logo PVC transparent 791671 Module débitmétrique gph sans logo PVC transparent 791672 Module de chambre d’analyse DGMa 25 mm sans logo PVC transparent 791674 Module de chambre d’analyse DGMa 25 mm avec logo PVC transparent 791673 Embout de transfert M30/PG13,5 –...
  • Page 51 Montaje y instalación 5.1 Montaje 5.2 Instalación hidráulica 5.3 Instalación eléctrica Puesta en servicio de la DGMa 6.1 Ajuste del caudal 6.2 Ajuste del punto de interrupción del sensor de caudal 6.3 Calibración de sensores 6.4 Sustitución /adición de módulos Resolución de problemas...
  • Page 52: Código De Identificación Del Módulo De Detector De Paso

    Conexiones: Manguera 8 x 5 Atornillamiento de PVC DN 10 Niple de unión/módulo de prolongación Modelos: ® Con logotipo ProMinent ® Sin logotipo ProMinent Accesorios adjuntos: Sujeciones murales Para módulos PG 13,5: Cuenco de calibrado Juego de montaje para sensores PG 13,5 El código de identificación aquí...
  • Page 53: Notas Generales Para El Usuario

    Seguridad Para usar tal como se describe más adelante: • La DGMa debe utilizarse exclusivamente para agua potable, agua de piscina o agua de una calidad similar que no contenga materia disuelta. • El detector de paso sólo ha de ponerse en servicio bajo las condiciones descritas en los datos técnicos.
  • Page 54: Descripción De La Función De Los Componentes

    (versión de 11.25 mm o PG 13.5 ) (opcional) permite tomar muestras de agua y vaciar un módulo. La copa de calibración (8) puede utilizarse para calibrar el pH o sensores redox sin desmantelarlas. También contiene una varilla ecualizadora. Figura 1 Estructura PT 100 Sensor pH Sensor Sensor redox cloro ProMinent ® Página 54...
  • Page 55: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte ATENCIÓN • Almacenar y transportar la DGMa en su embalaje original. • Proteger la DGMa de los efectos de sustancias químicas, incluso cuando está en su embalaje. Condiciones ambientales Temperatura de transporte y almacenamiento: -10 ºC ... + 60 ºC Humedad: con sensor de caudal: max.
  • Page 56 Entonces empujar el tornillo de fijación (1) sobre el sensor (3) desde arriba Introducir con cuidado el sensor (3) en el módulo Apretar el tornillo de fijación (1) Roscar un tapón (6) en la parte inferior del módulo Figura 2 Instalación de los sensores ProMinent ® Página 56...
  • Page 57: Instalación Hidráulica

    Conectar el cable de entrada al conjunto del conector de la llave esférica Conectar el cable de caudal al conjunto en el lado de salida de caudal ProMinent ® Página 57...
  • Page 58: Instalación Eléctrica

    Montaje y Instalación / Puesta en servicio de la DGMa Instalación eléctrica ADVERTENCIA • Conectar el sensor de caudal solamente a circuitos de muy baja tensión (SELV) de acuerdo con la EN 60335-1. • El cable debe tener un diámetro de 4 mm para que el racor de cable alcance la clase de protección IP 65.
  • Page 59: Calibración De Sensores

    Puesta en servicio de la DGMa Calibración de sensores ATENCIÓN • Es posible que existan fugas de agua. Tomar las medidas apropiadas, sí es necesario. • Si se utiliza una varilla ecualizadora de potencial durante las medidas, una varilla ecualizadora de potencial debe conectarse durante la calibración y sumergida en el mismo medio que el sensor (ver el manual de operación del...
  • Page 60 Puesta en servicio de la DGMa ATENCIÓN • Todas las flechas en los módulos deben señalar hacia el mismo sentido. • Si los módulos no pueden ser apretados fácilmente, comenzar de nuevo. Si no se puede, la conexión no puede sellarse apropiadamente y no podrá...
  • Page 61: Resolución De Problemas

    ATENCIÓN ¡No utilizar productos de limpieza químicos! ¡Pueden dañar la DGMa! Razón: el módulo de detector de paso no está completamente recto Remedio: instalar el módulo de detector de paso de tal forma que quede vertical...
  • Page 62: Eliminación

    Eliminación / Datos técnicos Eliminación ATENCIÓN Observe por favor las reglamentaciones nacionales vigentes. ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg acepta la devolución de los equipos viejos descontaminados si se envían con el franqueo suficiente. Datos técnicos ATENCIÓN • ¡Los parámetros de operación máximos para el conjunto del detector de paso (p.e.
  • Page 63: Sensores De Caudal

    Módulo de ampliación, caudal con escala l/h 1023923 Módulo de ampliación, caudal con escala gph 1023973 Sensor de caudal para módulos de ampliación caudal (opcional) 791635 Módulo de ampliación para sensores PG 13,5 1023975 Módulo de ampliación para sensores 25 mm 1023976 ProMinent ® Página 63...
  • Page 64: Dibujo A Escala

    Dibujo a escala Dibujo a escala (todo en mm) Figura 5 Dibujo a escala, ejecución ejemplar 76_01-301_00_10-73 ProMinent ® Página 64...
  • Page 65: Lista De Repuestos

    Lista de repuestos Lista de repuestos Figura 6 Repuestos 76_01-304_00_01-02 ProMinent ® Página 65...
  • Page 66 Módulo medición caudal l/h sin logo PVC-transparente 701670 Módulo medición caudal gph con logo PVC-transparente 791671 Módulo medición caudal gph sin logo PVC-transparente 791672 Módulo DGMa 25 mm sin logo PVC-transparente 791674 Módulo DGMa 25 mm con logo PVC-transparente 791673 Manguito rojo M30/PG 13.5-d 14.8 791219 Tapón obturador M30x4 P2...
  • Page 67 Notizen / Notes / Informations / Notas ProMinent ® Página 67...
  • Page 68 Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/ Addresses and delivery through manufacturer/ Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur/ Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0...

Table des Matières