F
•
Lors de travaux avec l'appareil W 100 dans des locaux ainsi qu'en extérieur, veiller à ce
que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants.
•
En extérieur, tenir compte de la direction du vent. Le vent peut transporter le produit de
revêtement à grande distance et provoquer ainsi des dommages. Lors de travaux dans
des locaux, une ventilation suisante doit être garantie.
•
Ne laissez pas les enfants manipuler l'appareil.
•
N'ouvrez jamais l'appareil vous-même pour efectuer des réparations dans le domaine
électrique!
L'appareil peut uniquement être exploité avec une façade fonctionnelle. Ne plus
utiliser l'appareil si de la peinture monte dans le tuyau de dépressurisation
(Fig. 1, réf. 11)! Démonter le tuyau de dépressurisation, la vanne et la membrane,
nettoyer et le cas échéant remplacer la membrane.
•
Ne pas poser le pistolet de pulvérisation
Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des
prescriptions de sécurité.
4. Description/ Étendue de la fourniture
1) Capot d'air
3) Ecrou-raccord
5) Pontet
7) Réglage de quantité
9) Câble réseau
11) Tuyau lexible de dépressurisation
13) Mélangeur-agitateur
15) Joint d'étanchéité de rechange de la
buse*
* Se trouve dans le récipient, à retirer avant la mise en service !
5. Produits de revêtement applicables
Peintures solvantées et / ou aqueuses, laques, lasures, vernis, couches primaires, peintures
à 2 composants, produits décapants, produits de protection du bois et du métal, huiles.
Tous les produits de revêtement avec le logo rouge Perfect Spray
6. Produits de revêtement non applicables
Peintures murales sans logo rouge Perfect Spray
Produits de revêtement acides. Produits de revêtement combustibles.
34
Description (Fig. 1)
2) Buse
4) Partie avant du pistolet pulvérisateur
6) Partie arrière du pistolet pulvérisateur
8) Couvercle du iltre à air
10) Réservoir
12) Soupape
14) Mode d'emploi
16) Graisse lubriiante*
W 100