Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
WAGNER Manuels
Pulvérisateurs de peinture
W 690 FLEXIO
WAGNER W 690 FLEXIO Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour WAGNER W 690 FLEXIO. Nous avons
2
WAGNER W 690 FLEXIO manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi, Traduction Du Mode D'emploi Original
WAGNER W 690 FLEXIO Mode D'emploi (160 pages)
Marque:
WAGNER
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 3.71 MB
Table des Matières
Deutsch
7
Table des Matières
7
Erklärung der Verwendeten Symbole
8
Allgemeine Sicherheitshinweise
8
Arbeitsplatzsicherheit
8
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
10
Sicherheitshinweise für Spritzpistolen
11
Beschreibung/ Lieferumfang
12
Verarbeitbare Beschichtungsstoffe
12
Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe
12
Vorbereitung des Beschichtungsstoffes
12
Inbetriebnahme
13
Einstellung des Gewünschten Spritzbildes
13
Einstellung der Materialmenge (Abb. 8)
14
Spritztechnik
14
Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden
14
Außerbetriebnahme und Reinigung
14
Zubehör
16
Wartung
16
Ersatzteile
16
Behebung von Störungen
17
Technische Daten
18
Umweltschutz
18
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
18
3+1 Jahre Garantie
19
Eu-Konformitätserklärung
20
English
21
Explanation of Symbols Used
22
General Safety Instructions
22
Safety Instructions for Spray Guns
24
Coating Materials Suitable for Use
25
Description/ Scope of Delivery
25
Coating Materials Not Suitable for Use
26
Preparation of the Coating Material
26
Start-Up
26
Adjusting the Desired Spray Setting
27
Adjusting the Material Volume (Fig. 8)
27
Spray Technique
27
Interruption of Work Till 4 Hours
28
Taking out of Operation and Cleaning
28
Maintenance
29
Spare Parts
29
Accessories
30
Correction of Malfunctions
30
Technical Data
31
Environmental Protection
32
Important Note Regarding Product Liability
32
3+1 Years Guarantee
33
Eu Declaration of Conformity
34
Français
35
Consignes Générales de Sécurité
36
Sécurité Électrique
37
Emploi et Entretien de L'outil Électrique
38
Explication des Symboles Utilisés
36
Consignes de Sécurité pour Pistolet Électrique Basse Pression
39
Description/ Étendue de la Fourniture
40
Produits de Revêtement Applicables
40
Produits de Revêtement Non Applicables
40
Préparation des Produits de Revêtement
40
Recommandation de Dilution
40
Mise en Service
41
Réglage de la Forme de Jet Désirée
41
Interruption de Travail de Jusqu'à 4 Heures
42
Mise Hors Service et Nettoyage
42
Assemblage
43
Pulvérisation
42
Réglage du Débit de Matériel (Fig. 8)
42
Accessoires
44
Entretien
44
Pièces de Rechange
44
Elimination des Défauts
45
Caractéristiques Techniques
46
Information Relative au Niveau de Vibrations
46
Protection de L'environnement
46
Indication Importante de Responsabilité de Produit
47
Durée de Garantie: 3+1 Ans
47
Déclaration de Conformité UE
48
Dutch
49
Algemene Veiligheidsaanwijzingen
50
Elektrische Veiligheid
51
Veiligheid Van Personen
51
Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
52
Uitleg Van de Gebruikte Symbolen
50
Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen
53
Beschrijving/ Leveringsomvang
54
Niet-Verwerkbare Materialen
54
Verwerkbare Materialen
54
Voorbereiden Van Het Materiaal
54
Inbedrijfstelling
55
Instelling Van de Gewenste Spuitstraalvorm
56
Instelling Van de Materiaalhoeveelheid (Afb. 8)
56
Spuittechniek
56
Buiten Bedrijf Stellen en Reinigen
57
Montage
57
Werkonderbreking Van Maximaal 4 Uur
57
Onderhoud
58
Reserveonderdelenlijst
58
Accessoires
59
Verhelpen Van Storingen
59
Milieu
60
Technische Gegevens
60
Informatie over Het Trillingsniveau
60
Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid
61
3+1 Jaar Garantie
61
EU-Conformiteitsverklaring
62
Italiano
63
Norme DI Sicurezza Generali
64
Sicurezza Elettrica
64
Spiegazione Dei Simboli Utilizzati
64
Descrizione/ Dotazione
67
Norme DI Sicurezza Per Aerografi
67
Materiali DI Copertura Lavorabili
68
Materiali DI Copertura Non Lavorabili
68
Preparazione del Materiale DI Copertura
68
Messa in Servizio
69
Regolazione Della Figura DI Spruzzatura
69
Interruzione del Lavoro: Massimo 4 Ore
70
Messa Fuori Servizio E Pulizia
70
Regolazione Della Portata DI Materiale (Fig. 8)
70
Tecnica DI Spruzzatura
70
Accessori
72
Elenco Dei Ricambi
72
Manutenzione
72
Eliminazione DI Anomalie
73
Dati Tecnici
74
Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Sul Prodotto
75
Dichiarazione DI Conformità Ue
76
Indicazione Per lo Smaltimento
75
Español
77
Explicación de Los Símbolos Utilizados
78
Indicaciones Generales de Seguridad
78
Seguridad Eléctrica
78
Normas de Seguridad para las Pistolas de Pulverización
81
Descripción/ Volumen de Suministro
82
Materiales de Recubrimiento no Procesables
82
Materiales de Recubrimiento Procesables
82
Preparación del Material de Recubrimiento
82
Ajuste de la Proyección del Pulverizado Deseada
83
Puesta en Servicio
83
Ajuste de la Cantidad de Material (Fig. 8)
84
Interrupción del Trabajo hasta 4 Horas
84
Puesta Fuera de Servicio y Limpieza
84
Técnica de Pulverización
84
Lista de Piezas de Recambio
86
Mantenimiento
86
Accesorios
87
Eliminación de Averías
87
Datos Técnicos
88
Información Importante Acerca de la Responsabilidad Debida a Productos
89
Declaración UE de Conformidad
90
Observaciones sobre la Eliminación de Residuos
89
Português
91
Explicação Dos Símbolos Utilizados
92
Instruções Gerais de Segurança
92
Segurança Eléctrica
92
Segurança Pessoal
93
Instruções de Segurança para Pistolas Pulverizadoras
95
Descrição / Âmbito de Fornecimento
96
Materiais de Revestimento que Não Podem Ser Aplicados
96
Materiais de Revestimento que Podem Ser Aplicados
96
Preparação Do Material de Revestimento
96
Colocação Em Funcionamento
97
Regulação da Imagem de Pulverização Desejada
97
Interrupção Do Trabalho Até 4 Horas
98
Regulação da Quantidade de Material (Fig. 8)
98
Técnica de Pulverização
98
Colocação Fora de Funcionamento E Limpeza
99
Lista de Peças Sobresselentes
100
Manutenção
100
Acessórios
101
Reparação de Avarias
101
Dados Técnicos
102
Indicação Importante sobre a Responsabilidade Pelo Produto
103
Declaração de Conformidade Ue
104
Protecção Do Ambiente
103
Svenska
105
Allmänna Säkerhetsanvisningar
106
Förklaring Av Använda Symboler
106
Säkerhetsanvisningar För Sprutpistoler
108
Beskrivning / Leveransens Omfattning
109
Användbara Sprutmaterial
110
Förberedelse Av Sprutmaterialet
110
Idrifttagning
110
Inte Användbara Sprutmaterial
110
Inställning Av Sprutmaterialmängd (Fig. 8)
111
Inställning Av Önskad Sprutbild
111
Sprutteknik
111
Avstängning Och Rengöring
112
Driftavbrott Upp Till 4 Timmar
112
Reservdelslista
113
Underhåll
113
Störningsavhjälpning
114
Tillbehör
114
Tekniska Data
115
Miljöskydd
116
Viktiga Anvisningar Om Produktansvaret
116
Čeština
118
Vysvětlení Použitých Symbolů
119
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
119
Elektrická Bezpečnost
119
Bezpečnost Osob
120
Bezpečnostní Pokyny Pro Stříkací Pistole
122
Popis/ Rozsah Dodávky
122
Nátěrové Hmoty Nevhodné Ke Zpracování
123
Nátěrové Hmoty Vhodné Ke Zpracování
123
Příprava Nátěrové Hmoty
123
Seřízení Množství Materiálu (Obr. 8)
124
Seřízení Požadovaného Tvaru Paprsku
124
Uvedení Do Provozu
124
Přerušení Práce Do 4 Hodin
125
Technika Nástřiku
125
Ukončení Práce a ČIštění
125
Údržba
126
Odstraňování Poruch
127
Příslušenství
127
Seznam Náhradních Dílů
127
Důležité Upozornění SouvisejíCí Se Zárukou Na Produkt
129
EU Prohlášení O Shodě
130
Ochrana Životního Prostředí
129
Technické Údaje
129
Slovenčina
131
Preklad Pôvodného Návodu Na Obsluhu
131
Vysvetlenie Použitých Symbolov
132
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
132
Elektrická Bezpečnosť
132
Bezpečnostné Pokyny Pre Striekacie Pištole
135
Opis / Rozsah Dodávky
135
Povrchové Látky, Ktoré Možno PoužIť
136
Povrchové Látky, Ktoré Nemožno PoužIť
136
Príprava Povrchovej Látky
136
Nastavenie Množstva Materiálu (Obr. 8)
137
Nastavenie Požadovaného Nástreku
137
Uvedenie Do Prevádzky
137
Odstavenie Z Prevádzky a Čistenie
138
Prerušenie Práce Max. 4 Hodiny
138
Technika Nástreku
138
Údržba
139
Príslušenstvo
140
Zoznam Náhradných Dielov
140
Odstraňovanie Porúch
141
Technické Údaje
142
Upozornenie K LikvidáCII
142
Dôležitý Pokyn TýkajúCI Sa Ručenia Za Výrobok
143
Vyhlásenie O Zhode EÚ
144
Română
145
Explicatia Simbolurilor Utilizate
146
Instructiuni Generale de Siguranta
146
Instructiuni de Siguranta Pentru Pistoale de Vopsit
149
Descriere / Scopul Livrarii
150
Materiale de Acoperire Care Nu Sunt Potrivite Pentru Utilizare
150
Materiale de Acoperire Potrivite Pentru Utilizare
150
Pregatirea Materialului de Acoperire
150
Punerea in Functiune
151
Selectarea Setarilor Jetului de Pulverizare
151
Ajustarea Volumului de Material (Fig. 8)
152
Intreruperea Lucrului Pana la 4 Ore
152
Scoaterea Din Functiune si Curatarea Aparatului
152
Tehnica de Pulverizare
152
Intretinere
154
Piese de Schimb
154
Corectarea Defectiunilor
155
Date Tehnice
156
Observatie Importanta Referitoare la Responsabilitatea Produsului
157
3+1 Ani Garantie
158
Declarație de Conformitate UE
159
Protectia Mediului
157
Publicité
WAGNER W 690 FLEXIO Traduction Du Mode D'emploi Original (86 pages)
Marque:
WAGNER
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 14.24 MB
Table des Matières
Deutsch
9
Table des Matières
9
Erklärung der Verwendeten Symbole
10
Allgemeine Sicherheitshinweise
10
Sicherheitshinweise für Spritzpistolen
13
Beschreibung/ Lieferumfang
14
Anwendungsbereich
14
Verarbeitbare Beschichtungsstoffe
15
Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe
15
Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe)
15
Vorbereitung des Beschichtungsstoffes
15
Inbetriebnahme
16
Einstellung des Gewünschten Spritzbildes (Standard Sprühaufsatz)
17
Einstellung des Gewünschten Spritzbildes (Wall Extra I-Spray Sprühaufsatz)
17
Einstellung der Materialmenge (Standard Sprühaufsatz) (Abb. 10)
17
Einstellung der Materialmenge (Wall Extra I-Spray Sprühaufsatz)
18
Einstellung der Luftmenge (Abb. 12)
18
Spritztechnik
18
Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden
19
Außerbetriebnahme und Reinigung
19
Reinigung Standard Sprühaufsatz
20
Reinigung Wall Extra I-Spray Sprühaufsatz
20
Wartung
21
Ersatzteile
22
Zubehör
23
Umweltschutz
23
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
24
Behebung von Störungen
24
Technische Daten
25
English
28
Explanation of Symbols Used
29
General Safety Instructions
29
Safety Instructions for Spray Guns
32
Description/ Scope of Delivery
33
Field of Application
33
Coating Materials Not Suitable for Use
34
Coating Materials Suitable for Use
34
Preparation of the Coating Material
34
Preparation of the Workplace (for Interior Wall Paint)
34
Selecting the Spray Setting (Standard Spray Attachment)
35
Start-Up
35
Adjusting the Material Volume (Standard Spray Attachment) (Fig. 10)
36
Adjusting the Material Volume (Wall Extra I-Spray Spray Attachment)
36
Selecting the Spray Setting (Wall Extra I-Spray Spray Attachment)
36
Setting the Amount of Air (Fig. 12)
37
Spray Technique
37
Cleaning the Standard Spray Attachment
38
Interruption of Work Till 4 Hours
38
Taking out of Operation and Cleaning
38
Cleaning the Wall Extra I-Spray Spray Attachment
39
Maintenance
40
Spare Parts
41
Accessories
42
Environmental Protection
42
Important Note Regarding Product Liability
42
Correction of Malfunctions
43
Technical Data
44
Français
46
Consignes Générales de Sécurité
47
Explication des Symboles Utilisés
47
Consignes de Sécurité pour Pistolet Électrique Basse Pression
50
Description/ Étendue de la Fourniture
51
Domaine D'utilisation
52
Produits de Revêtement Applicables
52
Produits de Revêtement Non Applicables
52
Préparation de la Zone de Travail (en cas de Peinture Murale Intérieure)
52
Mise en Service
53
Préparation des Produits de Revêtement
53
Réglage de la Forme de Jet Désiré (Façade Amovible Standard)
54
Réglage de la Forme de Jet Désiré (Façade Amovible Wall Extra I-Spray)
54
Pulvérisation
55
Réglage de la Forme de Jet Désiré (Façade Amovible Standard) (Fig. 10)
55
Réglage de la Forme de Jet Désiré (Façade Amovible Wall Extra I-Spray)
55
Réglage du Débit D'air (Fig. 12)
55
Interruption de Travail de Jusqu'à 4 Heures
56
Mise Hors Service et Nettoyage
56
Mise Hors Service et Nettoyage (Façade Amovible Standard)
57
Mise Hors Service et Nettoyage (Façade Amovible Wall Extra I-Spray)
58
Entretien
59
Pièces de Rechange
59
Accessoires
61
Indication Importante de Responsabilité de Produit
61
Protection de L'environnement
61
Elimination des Défauts
62
Caractéristiques Techniques
63
Dutch
65
Algemene Veiligheidsaanwijzingen
66
Uitleg Van de Gebruikte Symbolen
66
Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen
69
Beschrijving/ Leveringsomvang
70
Niet-Verwerkbare Materialen
71
Toepassingsbereik
71
Verwerkbare Materialen
71
Voorbereiding Van de Werkplek (Bij Binnenwandverf)
71
Inbedrijfstelling
72
Voorbereiden Van Het Materiaal
72
Instelling Van de Gewenste Spuitstraalvorm (Standard Spuitopzet)
73
Instelling Van de Gewenste Spuitstraalvorm (Wall Extra I-Spray Spuitopzet)
73
Instelling Van de Luchthoeveelheid (Afb. 12)
74
Instelling Van de Materiaalhoeveelheid (Standard Spuitopzet) (Afb. 10)
74
Instelling Van de Materiaalhoeveelheid (Wall Extra I-Spray Spuitopzet)
74
Spuittechniek
74
Buiten Bedrijf Stellen en Reinigen
75
Werkonderbreking Van Maximaal 4 Uur
75
Buiten Bedrijf Stellen en Reinigen (Standard Spuitopzet)
76
Buiten Bedrijf Stellen en Reinigen (Wall Extra I-Spray Spuitopzet)
77
Onderhoud
78
Reserveonderdelenlijst
78
Accessoires
80
Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid
80
Milieu
80
Verhelpen Van Storingen
80
Technische Gegevens
82
Publicité
Produits Connexes
WAGNER W 690 FLEXIO EXTRA KIT
WAGNER WallPerfect W 665
WAGNER W 670
WAGNER WallPerfect W 615 I-Spray
WAGNER W 660
WAGNER W 650
WAGNER WoodPerfect W 600
WAGNER W 640
WAGNER W 625
WAGNER W 610
WAGNER Catégories
Pulvérisateurs de peinture
Équipement de construction
Outils électroportatifs
Pompes
Outils
Plus Manuels WAGNER
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL