5
Eindschakelaars
Limit switches
Aansluitingen van de eindschakelaars
Connections of the limit switches
Anschlüsse der Endschalter
Raccordements des interrupteurs 'fin de course'
Conexiones de los interruptores de final de carrera
Allacciamenti degli interruttori di finecorsa
Opstelling van de eindschakelaars en roeraanslagen
Setup of the limit switches and the rudder stops
Aufstellung der Endschalter und Ruderanschlag
Montage des interrupteurs 'fin de course' et butoirs de gouvernail
Instalación de los interruptores de final de carrera y herrajes del timón
Taratura degli interruttori di finecorsa e riscontri del timone
N.B.
PS eindschakelaar opgesteld aan SB
SB eindschakelaar opgesteld aan PS
N.B.
PS limit switch installed at SB
SB limit switch installed at PS
Achtung: PS-Endschalter montiert an SB
SB-Endschalter montiert an PS
N.B.
Interrupteur fin de course PS monté à SB
Interrupteur fin de course SB monté à PS
NB
PS interruptor de final de carrera instalado en SB
SB interruptor de final de carrera instalado en PS
N.B.
Interruttore di finecorsa PS tarato su SB
Interruttore di finecorsa SB tarato su PS
A Eindschakelaar
Limit switch
B Eindstop
End stop
C Roer
Rudder
D Roerarm
Rudder arm
Panel with joy-stick / remote control for electro-hydraulic steering
Endschalter
Interrupteurs 'fin de course'
Endschalter
Interrupteur fin de course
Endstop
Butoir
Ruder
Gouvernail
Ruderarm
Bras de gouvernail
Interruptores de final de carrera
Interruttori di finecorsa
Interruptor de final de carrera
Parada final
Timón
Abrazadera del timón
Interruttore di finecorsa
Posizione limite
Timone
Braccio del timone
9
020204.02