Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM5... bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUM5... beachten. Dieses Zubehör ist zum Schneiden von Lebensmitteln in Würfelform geeignet. Lebensmittel dürfen keine Knochen, Kerne oder andere feste Bestandteile enthalten. Lebensmittel dürfen nicht in gefrorenem Zustand sein.
Auf einen Blick Auf einen Blick Hinweis zum Austausch des Einsatzes X Bild A X Bild C 1 Stopfereinsatz Defekten Einsatz mit Hilfe eines 2 Stopfer Schraubendrehers entfernen (1.). Vor 3 Deckel mit Einfüllschacht dem Eindrücken des neuen Einsatzes 4 Würfelschneider-Einsatz kontrollieren, dass die vier abgebrochenen a Messerscheibe Zapfen des alten Einsatzes nicht mehr in...
Page 7
Wird der Würfelschneider zweckentfremdet, – Nach vorne geneigte Schüssel abgeändert oder unsachgemäß verwendet, aufsetzen und dann abstellen, kann von der Robert Bosch Hausgeräte – gegen den Uhrzeigersinn bis zum GmbH keine Haftung für eventuelle Einrasten drehen. Schäden übernommen werden. Dies ■...
Page 8
Bedienen Hinweise: Raspel-Wendescheibe – grob / fein – Zum Entnehmen / Entleeren der Schüssel ist es nicht notwendig, den zum Raspeln von Gemüse, Obst und Käse, Würfelschneider vom Gerät zu nehmen. außer Hartkäse (z. B. Parmesan). Nur Entriegelungstaste drücken und Verarbeitung auf Stufe 3 (2) oder 4 (3).
Reinigen und Pflegen Achtung! ■ Zum Reinigen den Würfelschneider- Die Öffnung in der Antriebswelle (Bild G-7) Einsatz auseinanderbauen. darf nicht durch Speisereste o. Ä. verstopft ■ Alle Teile unter fließendem Wasser sein. vorspülen. Teile mit einer Bürste ■ Zerkleinerungsscheibe auf reinigen.
Page 10
Rezepte Krabbensalat ■ Mit Mayonnaise vermischen und anrichten. (für ca. 4 Personen) Salat „Vinaigrette“ – 300 g gekochtes Fleisch – 300 g gekochte, abgekühlte Kartoffeln (für ca. 4 Personen) – 200 g Salatgurke – 4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln – Grüner Salat –...
For your safety For your safety This accessory is designed for the MUM5... food mixer. Follow the operating instructions for the MUM5... food mixer. This accessory is suitable for dicing food. Food must not contain any bones, pips or other solid constituents. Food must not be frozen. Other applications are possible if the accessories approved by the manufacturer are used.
Page 13
■ Position the insert so that the pegs fit or is modified or used improperly, Robert into the holes (2.). Bosch Hausgeräte GmbH cannot assume ■ Rotate the insert until both lugs fit into liability for any damage. Also excluded is the recesses (3.) and press into the...
Page 14
Operation Setting 3 (2): boiled potatoes, carrots and Warning! eggs, cucumbers, bananas, strawberries, Empty the bowl in good time: melons. – after processing max. 1500 g, Setting 5 (3): raw potatoes and carrots, soft – before the cubes have reached the sausage (e.g.
Cleaning and servicing Reversible shredding disc – ■ Place the cutting disc on the disc holder. coarse/fine Turn the required slicing/shredding side For shredding vegetables, fruit and cheese, to face upwards. Place the disc on the except hard cheese (e.g. Parmesan). disc holder so that the drive couplings Process on setting 3 (2) or 4 (3).
Page 16
Recipes Important information ■ Dice the boiled potatoes once they have The opening in the drive shaft (Fig. E-7 cooled down, together with, the carrots, or G-7) must not be blocked with food the beetroot and the leek on setting 3 remnants, etc.
Page 17
Recipes Raw vegetable salad (serves 2-4) – 4 carrots – 1 kohlrabi – 1 apple – 1 courgette – 1 cucumber – ¼ cauliflower – 100 g cream cheese Fruit salad – ½ pineapple – ½ melon – 2 bananas –...
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM5..Respecter la notice d’utilisation du robot ménager MUM5… . Cet accessoire convient pour découper les produits alimentaires en dés. Les produits alimentaires ne doivent contenir ni os, ni noyaux, ni d’autres constituants durs.
(2.). utilisé à d’autres fins, modifié ou utilisé de ■ Tourner l’insert jusqu’à ce que les deux façon non conforme, la société Robert Bosch pattes rentrent dans les évidements (3.), Hausgeräte GmbH ne pourra assumer puis l’enfoncer dans le boîtier.
Page 20
Utilisation – La pression plus ou moins forte appli- ■ Mettre l’accessoire à découper en dés en quée au pilon poussoir pour rajouter place. La flèche figurant sur l’accessoire des aliments permet d’allonger ou de à découper en dés et celle sur le boîtier raccourcir les dés.
Page 21
Utilisation Démonter l’accessoire à découper en dés Disque à râper – grossier X Figure F Pour râper des pommes de terre ■ Pousser les 3 agrafes de fermeture vers crues, p. ex. pour faire des galettes ou des l’extérieur et retirer le disque à découper. boulettes de pommes de terre.
Nettoyage et entretien ■ Introduire les aliments à traiter dans l’ori- Conseil : pour enlever le revêtement rouge fice de remplissage et les faire avancer laissé par le traitement des carottes p. ex., avec le pilon poussoir. verser un peu d’huile alimentaire sur un chiffon et frotter les pièces en plastique (pas Attention ! les disques à...
Recettes Salade de crudités ■ Dans un saladier, mélanger les ingré- dients découpés en dés avec les petits (pour 2-4 personnes) pois. – 4 carottes ■ Saler et poivrer selon convenance. – 1 chou-rave ■ Assaisonner avec de l’huile. – 1 pomme –...
Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Questo accessorio è previsto per il robot da cucina MUM5..Seguire le istruzioni per l’uso del robot da cucina MUM5..Questo accessorio è idoneo a tagliare alimenti a forma di cubetti. Gli alimenti non devono contenere ossi, noccioli o altri componenti duri.
X Figura C la griglia di taglio e la lama rotante. Rimuovere l’inserto difettoso con un caccia- Robert Bosch Hausgeräte GmbH declina vite (1.). Prima di inserire l’inserto nuovo, ogni responsabilità per eventuali danni assicurarsi che le quattro sporgenze rotte del derivanti da impiego della cubettatrice per vecchio inserto siano state estratte dall’al-...
Page 26
Velocità 3 (2): patate, carote e uova cotte; Attenzione! cetrioli; banane; fragole; meloni. Svuotare la ciotola per tempo: Velocità 5 (3): patate e carote crude, - dopo avere lavorato max. 1500 grammi, insaccati di carne morbidi (es. mortadella); – prima che i cubetti raggiungano il bordo formaggio da taglio, formaggio a pasta dura;...
Pulizia e cura Disco doppia funzione grattugia – Attenzione! grosso/fine L’apertura nell’albero motore (figura G-7) Per grattugiare verdura, frutta e formaggio, non deve essere ostruita da residui di cibo o tranne il formaggio duro (es. parmigiano). simili. Lavorazione alla velocità 3 (2) o 4 (3). ■...
Page 28
Ricette ■ Sciacquare preliminarmente tutte le parti – 100 g di piselli fini sotto acqua corrente. Pulire le parti con – ½ mazzo di porro (ca. 50 g) una spazzola. – Sale e pepe ■ Pulire l’albero motore solo strofinandolo –...
Page 29
Ricette Insalata di cavolo rosso (per 2-4 persone) – 4 carote – 1 cavolo rapa – 1 mela – 1 zucchina – 1 cetriolo – ¼ di cavolfiore – 100 g di formaggio fresco Macedonia – ½ ananas – ½ melone –...
Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Dit toebehoren is voor de keukenmachine MUM5... bedoeld. De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUM5.. in acht nemen. Dit toebehoren is geschikt om levensmiddelen in blokjes te snijden. Levensmiddelen mogen geen botten, pitten of andere vaste bestanddelen bevatten.
Als er wijzigingen worden aangebracht aan is ook verkrijgbaar bij de klantenservice de blokjessnijder, of als deze oneigenlijk of (bestelnr. 623944). ondeskundig wordt gebruikt, is Robert Bosch Aanwijzing voor het vervangen Hausgeräte GmbH niet aansprakelijk voor eventuele schade. Dit sluit aansprakelijkheid van het inzetstuk voor schade uit (bijv.
Page 32
Bedienen ■ De 3 bevestigingsklemmen omhoog – Wanneer er verschillende levensmid- drukken tot ze vastklikken. delen voor één recept worden verwerkt, hoeft de blokjessnijder tussendoor niet Werken met de blokjessnijder gereinigd te worden. X Afb. E Na gebruik ■ Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm op positie 2 zetten.
Reiniging en onderhoud Maalschijf – fijn ■ De te verwerken levensmiddelen in de Voor het malen van rauwe aardap- vulschacht doen en aandrukken met de pels, harde kaas (bijv. Parmezaanse kaas), stopper. gekoelde chocolade en noten. Attentie! Verwerking op stand 7 (4). Zorgen dat het gesneden product zich niet Attentie! ophoopt in de uitlaatopening.
Page 34
Recepten Tip: om na het verwerken van bijv. wortels ■ Op smaak brengen met peper en zout. het rode laagje te verwijderen, kunt u ■ Afmaken met spijsolie. een beetje slaolie op een doek doen en Salade „Stolichny” daarmee de kunststof onderdelen (niet de (voor 2 personen) fijnmaakschijven) schoonwrijven.
For din egen sikkerheds skyld For din egen sikkerheds skyld Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM5… . Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen MUM5..Dette tilbehør er egnet til at skære fødevarer i terninger. Fødevarerne må ikke indeholde ben, kerner eller andre faste bestanddele. Fødevarerne må...
Page 37
ændres den eller anvendes den forkert, En reservedel til indsatsen følger med fraskriver Robert Bosch Hausgeräte GmbH leveringen og kan nemt udskiftes. Ellers kan sig ansvaret for eventuelle skader. Hermed den også købes hos kundeservice (best.nr.
Page 38
Betjening ■ Tag drevbeskyttelseslågene af. Adskillelse af terningsnitterindsatsen ■ Sæt huset på drevudtaget, og drej det til X Billede F højre indtil stop. ■ Tryk de 3 lukkeklemmer udad, og tag ■ Sæt drivakslen i. knivskiven af. ■ Tag skæregitteret ud af grundholderen. OBS! Åbningen i drivakslen (billede E-7) må...
Rengøring og pleje Rengøring og pleje Arbejde med hurtigsnitterindsatsen X Billede G W OBS! ■ Tryk på sikkerhedsknappen, og stil Brug ikke skurende rengøringsmidler. svingarmen i position 2. Overfladerne kan beskadiges. Dele af ■ Sæt skålen i: terningsnitterindsatsen må ikke sættes i –...
Page 40
Opskrifter Rejesalat ■ Bland med mayonnaise, og servér. (til ca. 4 personer) Salat „Vinaigrette“ – 300 g kogt kød (til ca. 4 personer) – 300 g kogte, afkølede kartofler – 4 kogte, afkølede kartofler – 200 g salatagurk – 500 g kogte rødbeder –...
Page 41
Opskrifter – Sennep, sukker ■ Skær de kogte, men allerede afkølede kartofler og æggene i terninger på trin 3 (2). Skær agurkerne, radiserne, pølse hhv. kyllingebryst i terninger på trin 5 (3). ■ Bland syrnet fløde, hakket porre og æggene godt sammen med sennep og sukker, og fortynd det hele med kwassen.
For din egen sikkerhet For din egen sikkerhet Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM5..Følg bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen MUM5..Dette tilbehøret er egnet for skjæring av matvarer i terninger. Matvarene må ikke inneholde knoker, kjerner eller andre faste bestanddeler. Matvarene må...
Page 43
Ved overbelastning brytes kun innsatsen, sakkyndig måte, påtar Robert Bosch Haus- ikke akslingen. En reservedel for innsatsen geräte GmbH seg ikke noe ansvar for even- er vedlagt ved levering og kan lett skiftes ut.
Page 44
Betjening ■ Ta av beskyttelseslokket for drevet. ■ Skjæregitteret tas ut av basisholderen. ■ Sett huset på drevet og drei det så langt På noen modeller: det går med urviseren. Gjennomløpskutter-innsats ■ Sett inn drivakselen. OBS! Skjære-/vendeskive – tykk/tynn Åpningen i drivakslingen (bilde E-7) må ikke til skjæring av frukt og grønnsaker.
Rengjøring og pleie ■ Trykk på utløsertasten og sett sving- ■ Alle delene skylles først under rennende armen i posisjon 1. vann. Rengjør delene med en børste. ■ Ta av beskyttelseslokket for drevet. ■ Tørk bare av drivakslingen med en fuktig ■...
Page 46
Oppskrifter Salat ”Vinaigrette” Rekesalat (for ca. 4 personer) (for ca. 4 personer) – 4 kokte, avkjølte poteter – 300 g kokt kjøtt – 500 g kokte rødbeter – 300 g kokte, avkjølte poteter – 2 kokte gulrøtter – 200 g salatagurker –...
För din säkerhet För din säkerhet Tillbehöret är avsett för köksmaskinen MUM5..Följ bruksanvisningen för köksmaskinen MUM5..Tillbehöret lämpar sig för att skära matvaror i tärningar. Matvarorna får inte innehålla ben, kärnor eller andra fasta beståndsdelar. Matvarorna får inte vara frysta.
Page 49
Dessutom eller använder den felaktigt påtar sig Robert kan den fås från kundtjänsten (beställnings- Bosch Hausgeräte GmbH inget ansvar för nummer 623944). eventuella skador. Det gäller också ansvar Anvisning för byte av insatsen för skador (t.ex.
Page 50
Användning På vissa modeller: ■ Sätt höljet på drivningen och vrid det medurs till stopp. Grönsaksskärarinsats ■ Sätt in drivaxeln. Vändbar skärskiva – tjock / tunn Obs.! för skärning av frukt och grönsaker. Hålet i drivaxeln (figur E-7) får inte vara Bearbetning på...
Rengöring och skötsel ■ Ta bort skyddslocket från drivningen. Viktigt påpekande ■ Sätt höljet på drivningen och vrid det Hålet i drivaxeln (figur E-7 eller G-7) får medurs till stopp. inte vara igensatt av matrester o.d. Borsta ■ Sätt in drivaxeln. noggrant bort alla rester.
Page 52
Recept ■ Blanda alla tärnade ingredienser med – 100 g färslost ärterna i en salladsskål. Fruktsallad ■ Avsmaka med salt och peppar. – ½ ananas ■ Servera med matolja. – ½ melon ”Stolichny”-sallad – 2 bananer (till 2 personer) – 2 persikor –...
Turvallisuusasiaa Turvallisuusasiaa Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM5... kanssa. Noudata yleiskoneen MUM5... käyttöohjeita. Tämä varuste soveltuu elintarvikkeiden kuutiointiin. Elintarvikkeissa ei saa olla luita, kiviä tai muita kovia aineksia. Elintarvikkeet eivät saa olla jäisiä. Valmistajan hyväksymien lisävarusteiden kanssa voit käyttää sitä myös muihin käyttötarkoituksiin.
Page 54
Sen voi hankkia myös asiakaspalve- tötarkoitukseen, teet siihen muutoksia tai lusta (tilausnumero 623944). käytät sitä ohjeiden vastaisesti, Robert Vaihto-osan vaihtamista koskeva Bosch Hausgeräte GmbH ei vastaa mahdol- ohje: lisista vahingoista. Vastuu on poissuljettu X Kuva C myös silloin, kun vahingot (esim. tylsät tai Irrota viallinen vaihto-osa ruuvitaltan avulla muotoaan muuttaneet terät) aiheutuvat...
Page 55
Käyttö ■ Kiinnitä teräosa kannattimeen. Käytön jälkeen ■ Aseta valitsin asentoon 0/off. ■ Napsauta 3 kiinnitintä kiinni. ■ Irrota pistoke pistorasiasta. Kuutioleikkurin käyttö ■ Irrota kansi vastapäivään kääntäen. X Kuva E ■ Poista kuutioleikkuri runko-osasta. ■ Paina avaamispainiketta ja käännä ■...
Puhdistus ja hoito Huomio! Käytön jälkeen Raasteterä ei sovellu pehmeän juuston tai ■ Pysäytä kone valitsimesta. juustoviipaleiden raastamiseen. ■ Irrota kansi vastapäivään kääntäen. ■ Nosta teränpidike pois paikoiltaan. Irrota Raasteterä – karkea terät. Raastaa raa’at perunat esim. peruna- ■ Poista käyttöakseli. ohukaisiin ja knöödeleihin.
Observaciones para su seguridad Observaciones para su seguridad El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM5..Tenga en cuenta las instrucciones de uso del robot de cocina MUM5..El presente accesorio es adecuado para cortar alimentos en forma de dados.
Robert Bosch Hausgeräte en el eje de accionamiento. GmbH no incurre en responsabilidad alguna Para fijar la nueva pieza del punto de por los posibles daños que ello pudiera...
Page 61
Usar el aparato – Empujando con más o menos fuerza con ■ Montar la cortadora de dados en la base el empujador se puede influir en la longitud motriz. ¡Las flechas en la cortadora de los dados. de dados y en la carcasa tienen que coincidir! Velocidad de trabajo ■...
Page 62
Usar el aparato Desarmar la cortadora de dados Disco rallador, grueso X Figura F Para rallar patatas crudas, para ■ Soltar los 3 cierres empujándolos hacia preparar por ejemplo patatas ralladas a la fuera y retirar la cuchilla. suiza o ñoquis. ■...
Cuidados y limpieza ¡Atención! Sugerencia: Para eliminar la capa rojiza Prestar atención a que no se produzcan procedente de la elaboración de, por retenciones u obstrucciones de alimentos en ejemplo, zanahorias, deberá ponerse un la abertura de descarga. poco de aceite de cocina en un paño y frotar las piezas de plástico (¡no las cuchillas pica- Consejo: Para lograr un corte regular de los doras!).
Recetas ■ Poner los ingredientes cortados en – 1 manzana dados en una ensaladera y mezclarlos – 1 calabacín con los guisantes. – 1 pepino ■ Salpimentar al gusto. – ¼ de coliflor ■ Aderezar con aceite. – 100 g de queso fresco Ensalada Stolichny Macedonia de frutas (o moscovita)
Para sua segurança Para sua segurança Este acessório está preparado para o robô de cozinha MUM5..Observar as Instruções de serviço do robô de cozinha MUM5..Este acessório é adequado para cortar alimentos em cubos. Os alimentos não podem conter ossos, caroços ou outros componentes duros.
Antes de encaixar a peça nova, confirmar outros fins, for alterada ou utilizada de forma que os quatro pinos quebrados da peça de incorreta, a Robert Bosch Hausgeräte GmbH encaixe antiga já não se encontram no veio não pode assumir qualquer responsabilidade de acionamento.
Page 67
Utilização do aparelho Velocidade de funcionamento ■ Ligar a ficha à tomada. Selecionar a velocidade de funcionamento ■ Posicionar o seletor rotativo na fase em função dos alimentos a cortar. recomendada. Fase 3 (2): batatas, cenouras e ovos ■ Colocar os alimentos para cortar na cozidos;...
Page 68
Utilização do aparelho Em alguns modelos: ■ Colocar a tigela: – Assentar a tigela com esta ligei- Conjunto para cortar e ralar ramente inclinada para a frente e depois pousá-la Disco reversível de corte – – e rodá-la em sentido contrário ao dos grosso/fino ponteiros do relógio até...
Limpeza e manutenção ■ Retirar o suporte de discos, levantando-o – 1-2 pepinos de conserva ou pepinos nas reentrâncias. Retirar o disco. marinados ■ Retirar o veio de acionamento. – 1-2 pepinos para salada ■ Rodar a carcaça em sentido contrário ao –...
Page 70
Receitas ■ Cortar aos cubos a cenoura e as batatas ■ Misturar todos os ingredientes cortados cozidas, mas já frias, na fase 3 (2). em cubos com o Amaretto numa Cortar o presunto e os pepinos em cubos saladeira. na fase 5 (3). Sopa «Okroshka»...
Για την ασφάλειά σας Για την ασφάλειά σας Το εξάρτημα είναι κατάλληλο για την κουζινομηχανή MUM5..Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης της κουζινομηχανής MUM5..Το παρόν εξάρτημα είναι κατάλληλο για την κοπή τροφίμων σε σχήμα κύβου. Τα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να περιέχουν κόκαλα, κουκούτσια ή άλλα στερεά...
Page 72
για διαφορετικούς σκοπούς, τροποποιηθεί Για τη στερέωση του νέου εξαρτήματος: ή χρησιμοποιηθεί ανάρμοστα, τότε η Robert ■ Τοποθετήστε το εξάρτημα έτσι, ώστε Bosch Hausgeräte GmbH δεν μπορεί να οι αξονίσκοι να ταιριάζουν μέσα στα αναλάβει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες ανοίγματα (2.).
Page 73
Χειρισμός – Πριν την κοπή αφήνετε τα βραστά ■ Τοποθετήστε το εξάρτημα κόφτη κύβων. τρόφιμα να κρυώσουν, επειδή τότε είναι Το βέλος στο εξάρτημα κόφτη κύβων πιο σφιχτά και έτσι είναι καλύτερο το και το βέλος στο περίβλημα πρέπει να αποτέλεσμα...
Page 74
Χειρισμός Αποσυναρμολόγηση του εξαρτήματος Προσοχή! κόφτη κύβων Ο δίσκος τριψίματος δεν είναι κατάλληλος για X Εικ. F το τρίψιμο μαλακού τυριού. ■ Πιέστε τους 3 συνδετήρες κλεισίματος Δίσκος τριψίματος – χοντρός προς τα έξω και αφαιρέστε τον δίσκο για το τρίψιμο ωμής πατάτας π.χ. για μαχαιριών.
Καθαρισμός και φροντίδα ■ Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα Συμβουλή: Για την απομάκρυνση του στην υποδοχή πλήρωσης και σπρώξτε κόκκινου χρώματος μετά από την επεξερ- τα με τον πιεστή. γασία π.χ. καρότων, βρέξτε με ένα πανί λίγο λάδι φαγητού και τρίψτε μ’ αυτό τα πλαστικά Προσοχή! μέρη...
Kendi güvenliğiniz için Kendi güvenliğiniz için Bu aksesuar MUM5... mutfak robotu için kullanılabilir. MUM5... mutfak robotunun kullanma kılavuzuna dikkat ediniz. Bu aksesuar besinleri küp şeklinde kesmek için uygundur. Besinlerde kemik, çekirdek veya başka sert parça olmamalıdır. Besinler dondurulmuş durumda olmamalıdır. Üretici tarafından izin verilmiş aksesuarların kullanılması halinde başka uygulamalar da mümkündür.
Page 78
ünite kırılır. Bu ünite için bir kullanılmazsa, oluşabilecek hasarlardan yedek parça teslimat kapsamında mevcuttur Robert Bosch Hausgeräte GmbH sorumlu ve kolayca değiştirilebilir. Bu ünite aksi halde tutulamaz. İşlenmesine izin verilmeyen yetkili servis üzerinden de alınabilir (Sipariş...
Page 79
Kullanım Küp kesici ile çalışılması Bilgiler: X Resim E – Kapların çıkarılması / boşaltılması için ■ Kilit açma tuşuna basınız ve küp kesicinin cihazdan çıkarılmasına çevirme kolunu 2 konumuna gerek yoktur. Sadece kilit çözme tuşuna basınız ve çevirme kolunu 2 konumuna getiriniz.
Temizlik ve bakım Çevrilebilen rendeleme diski – Dikkat! kaba / ince Tahrik milindeki (Resim G-7) delik, besin Sebze, meyve ve peynir rendelemek artıklarından vb. dolayı tıkanmış olmamalıdır. için kullanılır, sert peynirler hariç (örn. ■ Doğrama diskini disk mesnedi üzerine Parmesan). yerleştiriniz.
Page 81
Tarifler Salata “Vinaigrette” ■ Tüm parçaları musluktan akan su altına tutarak, kısa bir ön yıkamaya (yakl. 4 kişi için) tabi tutunuz. Parçaları bir fırça ile – 4 pişirilmiş, soğutulmuş patates temizleyiniz. – 500 g pişmiş kırmızı pancar ■ Tahrik milini sadece nemli bir bez ile –...
Page 82
Tarifler Karides salatası Çorba “Okroshka” (yakl. 4 kişi için) (4-6 kişilik) – 300 g pişirilmiş et – Kvas, 2 litre – 300 g pişirilmiş, soğutulmuş patates – 300 g pişirilmiş sucuk/sosis veya tavuk – 200 g salataya doğranan salatalık göğsü eti –...
Bezpieczeństwo użytkownika Bezpieczeństwo użytkownika Te akcesoria są przeznaczone dla robota kuchennego MUM5..Należy się zastosować do instrukcji obsługi robota kuchennego MUM5..Te akcesoria są przeznaczone do krojenia produktów spożywczych w kostkę. Produkty spożywcze nie mogą zawierać żadnych kości, pestek lub innych twardych części/składników. Produkty spożywcze nie mogą...
ściwej obsługi użytkownik traci prawo do jakichkolwiek roszczeń odszkodowawczych wobec firmy Robert Bosch Hausgeräte GmbH. Wyklucza to również odpowie- dzialność za uszkodzenia (np. stępione lub zdeformowane noże) spowodowane przetwarzaniem produktów spożywczych, których przetwarzanie w tym urządzeniu nie...
Page 85
Obsługa – Ugotowane produkty spożywcze schło- ■ Założyć wkład przystawki do krojenia dzić przed krojeniem; będą twardsze w kostkę. Strzałka na przystawce do i będą się lepiej kroić. krojenia w kostkę musi się pokrywać ze – Przez zwiększanie lub zmniejszanie strzałką...
Page 86
Obsługa ■ Resztki produktów spożywczych, które Uwaga! pozostały na kratce tnącej, usunąć przy- Tarcza do tarcia nie nadaje się do tarcia rządem do czyszczenia kratki do cięcia. miękkiego i twardszego sera. Rozkładanie wkładki przystawki do Tarcza do tarcia - grubo krojenia w kostkę...
Czyszczenie i pielęgnacja ■ Produkty przeznaczone do przetworze- Wskazówka: w celu usunięcia czerwonego nia wkładać przez otwór do napełniania osadu po przetwarzaniu np. marchwi, i popychać popychaczem. przetrzeć części rozdrabniacza (z wyjątkiem tarcz rozdrabniających) ściereczką nasą- Uwaga! czoną kilkoma kroplami oleju spożywczego. Unikać...
Page 88
Przepisy kulinarne ■ Przyprawić solą i pieprzem. – ¼ kalafiora ■ Przyprawić olejem jadalnym. – 100 g białego sera Sałatka „Stolicznaja” Sałatka owocowa (dla 2 osób) – ½ ananasa – 150 g szynki – ½ melona – 3 ugotowane, ostudzone ziemniaki –...
Для вашої безпеки Для вашої безпеки Це приладдя призначене для кухонного комбайна MUM5..Дотримуйтесь інструкції з експлуатації кухонного комбайну MUM5..Це приладдя призначене, щоб нарізати продукти кубиками. З продуктів мають бути видалені кістки, насіння чи будь-які інші тверді частки. Продукти не мають бути в замороженому...
Захист від перевантаження Важлива вказівка Дуже м’які сири (як-от моцарела або Рекомендовані в цій інструкції з експлу- бринза) обробляти не можна. атації орієнтовні значення робочої Якщо йдеться про скибковий сир (напри- швидкості стосуються приладів із клад, гауда) і твердий сир (наприклад, 7-ступінчастим...
Page 91
Експлуатація Складання кубикорізки Вказівки X Малюнок D – Щоб зняти/спорожнити чашу, кубико- ■ Вставте різальну решітку в основу. різку знімати з приладу не потрібно. Зверніть увагу на виїмки! Треба лише натиснути кнопку ■ Вставте дисковий ніж в основу. розблокування і повернути відкидний ■...
Page 92
Чищення і догляд Позначки на двобічному диску-тертці: ■ Злегка повернувши дискотримач, «2» — грубе натирання; надіньте його на приводний вал. «4» — дрібне натирання. ■ Установіть кришку (зверніть увагу на Увага! позначку, малюнок G-10) і поверніть На двобічному диску-тертці не можна за...
Page 93
Рецепти Усі інші деталі (корпус, кришку, штовхач, ■ Усі інгредієнти, нарізані кубиками, наскрізну шатківницю) можна мити в посу- перемішати в салатниці з горошком. домийній машині. ■ Додати солі й перцю на смак. Не затискайте пластмасові деталі в посу- ■ Заправити олією. домийній...
Page 94
Рецепти Салат із сирих овочів і фруктів (2—4 порції) – 4 морквини – 1 кольрабі – 1 яблуко – 1 кабачок – 1 огірок – ¼ цвітної капусти – 100 г свіжого сиру Фруктовий салат – ½ ананаса – ½ дині –...
Для вашей безопасности Для вашей безопасности Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна MUM5..Выполняйте указания, приведенные в инструкции по эксплуатации кухонного комбайна MUM5..Данная принадлежность предназначена для нарезки продуктов кубиками. Продукты не должны содержать костей, семян или других твердых...
Защита от перегрузки Важное указание Очень мягкий сыр (например, моцарелла, Рекомендованные в данной инструкции по овечий сыр) для переработки не пригоден. эксплуатации установки рабочей скорости Количество перерабатываемого нарез- указаны для приборов с 7-ступенчатым ного сыра (например, гауды) и твердого поворотным выключателем. Установки сыра...
Page 97
Эксплуатация Скорость 5 (3): сырой картофель Внимание! и морковь; мягкая вареная колбаса Смесительную чашу следует своевре- (например, мортаделла); нарезной сыр, менно опорожнять: твердый сыр; сладкий перец, помидоры, – после переработки макс. 1500 г лук; яблоки. продуктов, – прежде чем нарезанные кубики Сборка...
Page 98
Эксплуатация Внимание! ■ Установите корпус на привод и повер- Двусторонний диск-резка не предназначен ните по часовой стрелке до упора. для нарезки твердого сыра, хлеба, ■ Вставьте приводной вал. булочек и шоколада. Вареный нерассып- Внимание! чатый картофель можно нарезать на Отверстие в приводном валу (рисунок ломтики...
Чистка и уход Чистка и уход ■ Сваренные, но уже охлажденные картофель, морковь и яйца нарезать W Внимание! кубиками на скорости 3 (2). Огурцы и Не используйте абразивные чистящие мясо нарезать кубиками на скорости средства. Это может привести к повреж- 5 (3).
Page 100
Рецепты Суп «Окрошка» ■ Все нарезанные кубиками ингреди- енты сложить в салатницу и смешать с (на 4—6 человек) горошком. – Квас, 2 литра ■ Посолить и поперчить по вкусу. – 300 г вареной колбасы или куриного ■ Перемешать все ингредиенты. Запра- филе...
Page 108
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.