Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'uso e manutenzione _ pag. 3
Manual of maintenance and use _ pag. 6
Manuel d'utilisation et d'entretien _ pag. 9
Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12
Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miche Carbo Graff

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 6 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 9 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15...
  • Page 2 FIG. 1 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 7 FIG. 4 FIG. 8...
  • Page 3: Indicazioni Generali

    ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote Carbo Graff, un prodotto sione riportata sul fianco del foro valvola pari a 5,5 bar o 80 psi. che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. La pressione di gonfiaggio dei pneumatici NON deve mai superare il Prima di procedere all’utilizzo delle Ruote, leggete attentamente le...
  • Page 4 Utilizzate solo raggi e nipples della stessa lunghezza e caratteristi- Fac di Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia. che di quelli da sostituire. Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da Fac di Michelin S.r.l. 4 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
  • Page 5 Sostituire un raggio sulle ruote è semplicissimo e vale sia per le ruote rivolgetevi a personale specializzato. anteriori che per le ruote posteriori (Fig. 7 / Fig. 8 ): Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote, • Svitate il raggio dal nipples con l’ a pposita chiave. indossate sempre guanti e occhiali protettivi.
  • Page 6: General Indications

    ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the Carbo Graff wheels, a product that will Excessive tire pressure reduces the grip of the tire on the road and guarantee you security and functionality through the years. increases the risk that the tire will unexpectedly burst.
  • Page 7 (Fig. 3) sizes and characteristics. Once these have been replaced, proceed fitting the new bearings: Carbo Graff Rear wheel Front wheel • Using a special tool, insert both new bearings in their seat, checking the correct smoothness.
  • Page 8 Keep in mind that a Tubeless ready tire can be repaired by applying a puncture repair patch or spray, or by inserting an inner tube 8 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
  • Page 9: Indications Générales

    FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat des roues Carbo Graff, un produit sures, voire la mort. qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. • Contrôler attentivement l’ é tat d’usure et la pression des pneus. La Avant de procéder à...
  • Page 10 Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de légale. Fac Michelin S.r.l. 10 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
  • Page 11 GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY Le remplacement d’un rayon est très facile et s’ a pplique aussi bien à la roue avant qu’ à la roue arrière ( Fig. 7 / Fig. 8 ). • Dévisser le rayon de son écrou à l’ a ide de la clé appropriée. Attention •...
  • Page 12: Allgemeine Angaben

    DEUTSCH ALLGEMEINE ANGABEN Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder Carbo Graff, einem fen platzt oder sich ablöst. Dies kann zu Unfällen mit schweren Produkt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität ga- oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
  • Page 13 Die Speichen, die zur Herstellung der Reifen eingesetzt werden, haben ringern, gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Gleitvermögen zu die folgenden Maße und Eigenschaften:. erhöhen. Carbo Graff Hinterrad Vorderrad • Die Schraube (I) wieder schließen. • Das Gleitvermögen des Laufrads prüfen.
  • Page 14 Sie den Schlauch nicht einzuklemmen. die ordnungsgemäße Positionierung des Reifens sicher, indem Sie den Reifen leicht hin und her bewegen. • Pumpen Sie den Schlauch auf bis sich die beiden Reifenwülste in die korrekte Position gebracht haben. 14 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
  • Page 15: Indicaciones Generales

    ESPAÑOL INDICACIONES GENERALES Les agradecemos por haber comprado las ruedas Carbo Graff, un ra imprevista y causar accidentes, lesiones físicas o incluso la producto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo. muerte. Antes de utilizar las Ruedas, lean atentamente las instrucciones indi- •...
  • Page 16 • Roscado el niple con la arandela. • Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rueda libre (E) (Fig. 4) Antes de reemplazar el rayo, moje la rosca del rayo de reemplazo en su 16 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
  • Page 17 sellador de rosca preferido para mejorar el ajuste. • Desenroscar el tapón de la válvula • Presionar ligeramente con el índice en la parte superior de la válvula en Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado: modo de tener la seguridad de que el neumático este completamente •...
  • Page 18 FAC MICHELIN S.r.l. FAC MICHELIN S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones a la producción en GARANTIE - En cas d’ a nomalies d’un produit MICHE ou d’un de ses composants, aussi bien cualquier momento y sin previo aviso.
  • Page 19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS...
  • Page 20 www.miche.it...

Table des Matières