Maßbandträger mit dem Roller
von der Mitte aus gleichmäßig
anpressen. Endfest nach 70
Stunden.
Achtung: Anschlagstifte oder
Anschlagleiste entfernen.
Starting from the center, evenly
press the scale-tape carriers onto
the mounting surface using the
roller. The adhesive is completely
dry after 70 hours.
Note: Remove the stop pins or
aligning rail.
Maßband in Maßbandträger
einschieben (nicht knicken).
Anschließend Maßband mit
Endstück und Endstückspanner
befestigen.
Pull the scale tape into the
scale-tape carrier. (Do not bend
the scale tape) Secure the scale
tape using the end section and
the end-section clamps.
En partant du centre, presser
régulièrement le support du ruban
avec le rouleau. Résistant au bout de
70 heures. Attention: Retirer les
goupilles d'arrêt ou la barrette d'arrêt.
Partendo dal centro, premere con il
rullo in modo uniforme. Essiccazione
completa dopo 70 ore.
Attenzione: rimuovere le spine o le
squadrette.
Presionar el soporte de la cinta con el
rodillo desde el centro hacia los
exremos de manera uniforme. Pegado
final al cabo de 70 horas.
Atención: Quitar las espigas o la barra
de ajuste.
Insérer le ruban de mesure dans
le support de ruban (ne pas le
couder). Puis, fixer le ruban en
utilisant l'embout et le tendeur.
Inserire il nastro nel supporto
(senza piegarlo); quindi fissare il
nastro con terminale ed elemento
di tensionamento.
Inserte la cinta de medición en el
soporte de la cinta (sin doblarla).
A continuación fijar la cinta con la
pieza final y su tensor.
21