= Maßbandträger-Teilstücke geschraubt
Scale-tape carrier segments bolted
Tronçons de supports ruban vissés
Moduli supporto nastros graduato versione con viti de fissaggio
Piezas soporte atornilladas
F = Maschinenführung
Machine guideway
Guidage de la machine
Guida della macchina
Guía de la máquina
* = Max. Änderung bei Betrieb
Max. change during operation
Modification max. en fonctionnement
Variazione massima durante il funzionamento
Máx. variación durante el funcionamiento
= Maßbandträger-Teilstücke mit PRECIMET geklebt
Scale-tape carrier segments secured with PRECIMET
Tronçons de supports ruban collés avec PRECIMET
Moduli supporto nastros graduato versione fissato con PRECIMET
Piezas soporte pegadas con PRECIMET
= Referenzmarken-Lage
Reference mark position
Marque de référence
Indici di riferimento
Marca de referencia
= Beginn der Messlänge ML
Begin. of meas. length ML
Début longueur utile ML
Inizio lunghezza di misura ML
Comienzo longitud útil ML
= Magnete für Limitschalter
Magnets for limit switches
Aimants commut. fin de course
Magneti per finecorsa
Imanes contacto final de carrera
P =
Messpunkte zum Ausrichten
Gauging points for alignment
Points de mesure pour dégauchissage
Punti di misura per allineamento
Puntos medición alineamiento
13