Page 1
MANUALE TECNICO E D’INSTALLAZIONE TECHNICAL AND INSTALLATION BOOKLET MANUEL TECHNIQUE ET D’INSTALLATION TECH. UND INSTALLATIONSANLEITUNG Split system EX-M ISO 9001 - Cert. n° 0128/4 IEXPX Sostituisce - Replace 0703 Remplace - Ersetzt: 68255.02_00 68255.01_01/0310...
Page 3
Directive de compatibilité électromagnetique EMC 89/336 EEC. Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten CX, CXM und CWX-Einheiten installiert werden. Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn AERMEC-Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig miteinander verbunden werden.
INDICE INDEX Pag. Pag. Componenti principali ............. Main components ............Caratteristiche generali ........... Main description .............. Descrizione dei componenti ..........Descriptions of components ..........Imballo ................Packing................Istruzioni per l’ installazione ........... Istallation instructions ............TAB. A: Portata aria ............13 TAB.
As well as the cooling only version, EX-M units are also available Sono disponibili, oltre che in versione per solo raffrescamen- in a heat pump version for both summer cooling and winter hea- to, anche in versione a pompa di calore, in grado di effettuare ting.
CARACTERISTIQUES GENERALES ALLGEMEINE MERKMALE Les climatiseurs split de la série EX-M sont constitués par une Die Klimaanlagen der Baureihe EX-M bestehen aus einer unité interne pour installation horizontale sur plafond ou verti- Inneneinheit zur Decken- bzw. freistehenden Bodenmontage cale au sol et une unité externe avec compresseur rotatif, à...
Page 8
INSTALLAZIONE INSTALLATION L'unità interna può essere installata in posizione verticale a The indoor unit can be installed in a vertical position (for pavimento od orizzontale a soffitto. floor installation), or horizontally (for ceiling installation). Per il montaggio procedere come segue: To assemble the unit, proceed as follows: - dopo aver tolto l'imballo alla macchina ed averla posta in posi- - remove the machine from the packing and place it in a ver-...
INSTALLATION INSTALLATION L’unité interne peut être installée en position verticale au sol Die Inneneinheit kann am Boden oder an der Decke instal- liert werden. ou horizontale sur plafond. Bei der Montage folgendermaßen vorgehen: Pour le montage, procéder comme suit: - nachdem das Gerät aus der Verpackung genommen und - après avoir retiré...
SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAINAGE Durante il funzionamento in raffreddamento o in deumidifica- During cooling operation and dehumidification, the unit zione l’unità interna asporta umidità dall’aria. removes humidity from the air. Tale umidità si raccoglie in una bacinella all’interno dell’appa- The humidity is collected in the form of condensate in a tray recchio e deve essere convogliata all’esterno collegandosi al inside the unit, and must be directed to the exterior by means tubo flessibile.
Page 11
EVACUATION CONDENSATION KONDENSATAUSLAß Durant le fonctionnement en refroidissement ou en déshumi- Während des Kühlbetriebs oder des Entfeuchtungsbetriebs dification, l’unité interne élimine l’humidité de l’air. entzieht die Inneneinheit der Luft Feuchtigkeit. Diese Cette humidité est récupérée dans un bac à l’intérieur de l’appa- Feuchtigkeit wird in einer Schale im Innern des Gerätes auf- reil et elle doit être acheminée à...
Page 12
CONFIGURAZIONE SCHEDA ELETTRONICA • ELECTRONIC CONTROL CARD CONFIGURATION PLATINE ELECTRONIQUE • KONFIGURATION DER STEUERPLATINE Dip SW1 Standard Standard Standard Pompa di calore Solo freddo Heat pump Cooling only Pompe à chaleur Froids WP- Betrieb Klimageräte Ventilazione termostatata a caldo Ventilazione normale Fan thermostat control Continuous fan ventilation Controle de la ventilation par thermostat...
TAB. A PORTATA ARIA • AIR FLOW • DEBIT D’AIR • LUFTMENGE Velocità • Speed • Vitesse • Drehzahl EX 070 M EX 070 M* EX 120 M EX 180 M EX 240 M Minima • low • petite • minimale Media •...
Unité intérieure • Inneneinheit SCHEMI ELETTRICI – WIRING DIAGRAMS – SCHEMAS ELECTRIQUES – SCHALTPLÄNE EX-M 070 - 120 - 180 - 240 Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all’ apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 15
DIMENSIONI E SPAZI TECNICI MINIMI – DIMENSIONS AND MINIMUM TECHNICAL SPACE (mm) DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES MINIMUM – ABMESSUNGEN UND MINIMUM WANDABSTÄNDE (mm) Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht (kg) Mod. EX-M 070 - 120 EX-M 180 - 240 1100 Mod.
Page 16
I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. Les données figurant dans la présente documentation ne nous engagent pas. Aermec L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifi- S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment toutes les modifications qu’elle che ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.