Page 1
Einbau- und Betriebsanleitung Monterings- och skötselanvisning Installation and operating instructions Monterings- og driftsveiledning Notice de montage et de mise en service Asennus- ja käyttöohje Inbouw- en bedieningsvoorschriften pl Instrukcja montażu i obsługi Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 2 150 705-Ed.03 / 2021-05-Wilo...
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi...
Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Direkt am Produkt angebrachte Hinweise wie z.B. • Fließrichtungssymbol, • Kennzeichen für Anschlüsse, • Typenschild, • Warnaufkleber, müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dürfen nur im Stillstand durchgeführt werden. Die in der Einbau- und Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen des Produktes/der Anlage muss unbedingt eingehalten werden. Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtun - gen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. WILO SE 05/2021...
• Die Pumpe darf zum Transport nur am Motor/Pumpengehäuse getragen werden. Niemals am Regelmodul oder Kabel. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Hocheffizienzpumpen der Baureihe Wilo-Yonos ECO BMS dienen zur Umwälzung von Flüssigkeiten (keine Öle und ölhaltige Flüssigkeiten) in • Warmwasser-Heizungsanlagen • Kühl- und Kaltwasserkreisläufen •...
Regelmodul enthält einen roten Bedienknopf (Fig.1, Pos.4), mit dem der Differenzdruck der Pumpe auf einen einstellbaren Wert zwischen 1 und 5 m eingestellt werden kann. Das Pumpengehäuse ist mit einer Isolierschale zur Wärmedämmung verkleidet. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Pumpe läuft bei minimaler Drehzahl (Betrieb) 3 V < U < 10 V: Drehzahl variiert zwischen n und n (linear) 6.2.4 Allgemeine Funktionen der Pumpe • Die Pumpe ist mit einem elektronischen Überlastschutz ausgestattet, der im Überlastfall die Pumpe abschaltet. WILO SE 05/2021...
VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Übermäßige Krafteinwirkungen auf das Regelmodul der Pumpe ist zu vermeiden. • Das Netz- und Steuerkabel der Baureihe Yonos ECO BMS kann nur werkseitig ange - schlossen werden. Eine nachträgliche Installation ist nicht möglich. • Niemals am Pumpenkabel ziehen! •...
Page 14
Die beiden Halbschalen der Wärmeisolierung (Fig. 1, Pos.8) vor der Inbetriebnahme anle - gen und zusammendrücken. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw. der Anlage (Temperatur des Fördermediums) kann die gesamte Pumpe sehr heiß werden. Beim Nachrüsten der Isolierung im laufenden Betrieb besteht Verbrennungsgefahr. WILO SE 05/2021...
L2-L3, L3-L1) 230 V nicht überschreitet. Im Fehlerfall (Erdschluss) darf die Spannung zwi - schen Außenleiter und PE 230 V nicht überschreiten. • Das Netz- (Fig. 1, Pos. 6) und das Steuerkabel (Fig. 1, Pos. 7) der Pumpe Yonos ECO BMS ist unlösbar mit dem Regelmodul verbunden.
Demontage des Wilo-Connectors nach Fig. 4 vornehmen, dazu ist ein passender Schrau - bendreher erforderlich. 7.2.2 Belegung des Steuerkabels Die Pumpe Yonos ECO BMS ist werkseitig mit einem Steuerkabel (1,5 m) für den Anschluss SSM und 0-10V (Fig1, Pos.7) ausgestattet. • Ader 1 (braun): GND (Signalmasse) •...
Austretendes Medium kann zu Personen- und Sachschäden führen. • Es besteht Verbrennungsgefahr bei Berührung der Pumpe! Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw. der Anlage (Temperatur des Fördermediums) kann die gesamte Pumpe sehr heiß werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Auf der Regelkennlinie bis zur Max- Regelbereich zeichnen. Sollwert H ablesen und die Kennlinie gehen, dann waagerecht Pumpe auf diesen Wert einstellen. nach links, Sollwert H ablesen und die Pumpe auf diesen Wert einstellen. Einstellbereich siehe 5.1 Typenschlüssel WILO SE 05/2021...
Page 19
Die Sicherheitshinweise im Kapitel 2.6 und Kapitel 7 sind zu befolgen. Nach erfolgten Wartungs- und Reparaturarbeiten die Pumpe entsprechend Kapitel 7 "Installation und elektrischer Anschluss" einbauen bzw. anschließen. Das Einschalten der Pumpe erfolgt nach Kapitel 8 "Inbetriebnahme". Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
HINWEIS: Generell den Motorkopf verdrehen, bevor die Anlage befüllt ist. • Zum Lösen des Motors 4 Innensechskantschrauben lösen. • Nach dem Verdrehen des Motors die 4 Innensechskantschrauben über Kreuz wieder anziehen. • Inbetriebnahme der Pumpe siehe Kapitel 8. WILO SE 05/2021...
Der Motor stoppt bei Pumpe Überlasterkennung grenze des Motors erreicht und startet nach Ver - wird, stoppt der Motor. Nach 30 zögerung erneut. sek. erfolgt ein Neustart. Die Pumpe startet automatisch wenn die Leistungsgrenze unterschritten wird. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 22
SSM-Relais ist aktiv, solange der interne Fehlerzähler nicht NULL ist. Tabelle 10: Störungen an der Pumpe Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhand - werk oder an die nächstgelegene Wilo-Kundendienststelle oder Vertretung. WILO SE 05/2021...
Page 23
(Tr) Gesamtdauer der SSM-Aktivität: Dauer der Betriebsstörung der Pumpe, der SSM-Kontakt ist geöffnet › Wartezeit ob eine erneute Störung folgt. œ Pumpe läuft wieder im normalen Betriebsmodus, (tx) Störung ist behoben, SSM ist geschlossen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 24
0-10V EIN: 0 bis n 2 (3) s bis n ( ) Anlaufzeit wenn Strom eingeschaltet Tabelle 10.2: Wiederanlaufzeiten der Pumpe 11 Ersatzteile Für die Pumpen Yonos ECO BMS sind keine Ersatzteile verfügbar. Im Schadensfall ist die komplette Pumpe zu tauschen. WILO SE 05/2021...
• Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächs - ten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo-recycling.com. Technische Änderungen vorbehalten Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Useful information on handling the product. Information that appears directly on the product, such as: • Flow direction symbol, • Identification for connections, • Rating plate, • Warning sticker, must be strictly complied with and kept in legible condition. WILO SE 05/2021...
Immediately on conclusion of the work, all safety and protective devices must be put back in position and/or recommissioned. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
• When the pump needs to be transported, it may be carried only by the motor/pump housing. Never by the control module or cable. 4 Intended use The high-efficiency pumps of the Wilo-Yonos ECO BMS series are for the circulation of liquids (no oils or liquids containing oil) in • hot water heating systems •...
Emitted interference in acc. with: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Residential (C1) Interference resistance in acc. with: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Industrial (C2) Reference value for the most efficient circulation pumps: EEI ≤ 0.20 See the following warning Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
Scope of delivery Pump assembly • 2 gaskets • Control cable (1.5 m) for SSM and 0-10V connection connected to pump at the factory. • Wilo-Connector included • Two-piece thermal insulation shell • Material: EPP, polypropylene foam • Thermal conductivity: 0.04 W/m as per DIN 52612...
3 V < U < 10 V: Speed varies between n and n (linear) 6.2.4 General functions of the pump • The pump is equipped with an electronic overload protection function which switches off the pump in the event of an overload. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
CAUTION! Risk of property damage! Excessive force on the control module of the pump is to be avoided. • The mains and control cable of the Yonos ECO BMS series can only be connected at the factory. Subsequent installation is not possible.
WARNING! Risk of burns! Depending on the pump or system operating conditions (fluid temperature), the entire pump can become very hot. When retrofitting the insulation during normal operation there is a risk of burns. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
• A diffusion-proof insulation must be provided on-site for application in systems such as these. • Condensate cannot form on the inside of Yonos ECO BMS pumps due to the special design of the motor. • To protect against corrosion, the pump housing is provided with a cataphoretic coating.
Page 35
Dismantle the Wilo-Connector in accordance with Fig. 4. A screwdriver is needed for this. 7.2.2 Assignment of the control cable The Yonos ECO BMS pump is fitted at the factory with a control cable (1.5 m) for the SSM connection and 0–10V (Fig. 1, item. 7).
Escaping fluid can lead to injuries to persons and damage to the product. • Touching the pump can cause burns! Depending on the pump or system operating conditions (fluid temperature), the entire pump can become very hot. WILO SE 05/2021...
Read off setpoint H trol curve, then horizontally to the and set the pump to this value. left, read off setpoint H and set the pump to this value. Setting range , see 5.1 Type key Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 38
The safety instructions in Chapter 2.6 and Chapter 7 must be complied with. After completing maintenance and repair work, install and connect the pump according to chapter 7 “Installation and electrical connection”. Switch on the pump according to chap - ter 8 “Commissioning”. WILO SE 05/2021...
Page 39
• The release the motor, undo 4 internal hexagon head screws. • After rotating the motor, tighten the 4 internal hexagon head screws again crosswise. • For the commissioning of the pump, see Chapter 8. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
When the motor's power limit has pump when overload has been reached, the motor stops. been detected and A restart is initiated after restarts after a delay. 30 seconds. The pump starts automatically when the motor's power is below the limit. WILO SE 05/2021...
Page 41
ZERO. Table 10: Faults on the pump If the operating fault cannot be remedied, please consult a specialist technician or the nearest Wilocustomer service point or representative. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
Duration of the operating fault of the pump; the SSM contact is open › Waiting time to check whether a new fault follows. œ Pump runs again in the normal operating mode, (tx) Fault is remedied; SSM is closed WILO SE 05/2021...
( ) Start time when power is switched on Table 10.2: Restart times of the pump 11 Spare parts No spare parts are available for the Yonos ECO BMS pumps. In the event of damage, the entire pump should be replaced. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 44
Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. For further information on recycling, go to www.wilo-recycling.com. Subject to change without prior notice WILO SE 05/2021...
Il existe un risque d’endommager le produit/l’installation. « Attention » signale une consigne dont la non-observation peut engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionnement. REMARQUE: Remarque utile sur le maniement du produit. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
• Tout danger dû à l’énergie électrique doit être écarté. Il convient de se conformer aux dis - positions de la réglementation locale ou générale (CEI, VDE, etc.) ainsi qu’aux prescrip - tions du fournisseur d’énergie électrique. WILO SE 05/2021...
Ne jamais la porter au niveau du module de régulation ou du câble ! 4 Utilisation conforme Les pompes à haut rendement de la gamme Wilo-Yonos ECO BMS servent à la circulation de liquides (pas d’huiles ni de liquides contenant de l’huile, pas de fluides contenant des aliments) dans •...
+40 °C Températures du fluide à tempéra - de -10 °C à +110 °C ture ambiante, max. +25 °C Classe de température TF110 Humidité rel. max. de l’air ≤ 95 % Pression de service max. autorisée PN 10 WILO SE 05/2021...
Page 49
Couper la pompe dans le cas de purges dites à variation de pression. Les mesures de rin - çage chimiques ne sont pas appropriées pour la pompe qui, dans ce cas, doit être démon - tée hors du système pendant toute la durée du nettoyage. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
Pompe complète • 2 Joints • Câble de commande (1,5 m) pour SSM et connexion 0-10 V, raccordement réalisé en usine sur la pompe. • Wilo-Connector joint • Coquille d’isolation thermique en deux parties • Matériau : EPP, mousse polypropylène •...
Eviter de soumettre le module de régulation de la pompe à des forces excessives. • Le câble électrique et le câble de commande de la gamme Yonos ECO BMS peuvent uni - quement être raccordés en usine. Une installation ultérieure n'est pas possible.
étanche à la diffusion. Les pompes de la gamme Wilo-Yonos ECO BMS sont conçues pour l’utilisation dans les installations de réfrigération, de climatisation, de géothermie et similaires avec des tem -...
• Le câble électrique - (Fig. 1, pos. 6) et le câble de commande (Fig. 1, pos. 7) de la pompe Yonos ECO BMS ne peuvent pas être détachés du module de régulation. DANGER ! Risque de choc électrique ! Si le câble a été...
à cet effet. 7.2.2 Affectation du câble de commande La pompe Yonos ECO BMS est équipée en usine d’un câble de commande (1,5 m) pour raccordement SSM et 0-10 V (Fig 1, pos. 7). • fil 1 (marron) : GND (masse du signal) •...
Du fluide sortant peut conduire à des dommages corporels et matériels. • Risque de brûlure en cas de contact avec la pompe ! Selon l’état de fonctionnement de la pompe ou de l’installation (température du fluide), l’ensemble de la pompe peut devenir très chaud. WILO SE 05/2021...
à la puissance de la pompe nécessaire à l’installation. Il est calculé à partir du diagramme de courbe caractéristique du type de pompe sélectionné (dans catalogue / feuille de don - nées techniques). Voir aussi les Fig. 5 et 6. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
Risque de brûlure en cas de contact avec la pompe ! Selon l’état de fonctionnement de la pompe ou de l’installation (température du fluide), l’ensemble de la pompe peut devenir très chaud. Laisser refroidir l’installation et la pompe à température ambiante. WILO SE 05/2021...
DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Si la partie supérieure du module de régulation n'est pas démontée correctement, une tension dangereuse au toucher peut être présente sur l’électronique qui se trouve à l’intérieur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
30 s, puis d’un redémarrage. Le programme de déblocage fonc - tionne à chaque démarrage. Le relais SSM est actif tant que le compteur interne d’erreurs n'est pas ZÉRO. WILO SE 05/2021...
Au bout d’un retard de 30 s, il redémarre. La pompe fonctionne auto - matiquement en conditions normales en l’absence de fonc - tionnement à sec. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
Tableau 10 : Dérangements sur la pompe S’il s’avère impossible de supprimer le défaut de fonctionnement, s’adresser à un tech - nicien spécialisé, au service après-vente ou à l’agence Wilo la/le plus proche. 10.1 Reports de défauts Les pannes aboutissent toujours à l’activation du « Report de défauts centralisé » (SSM) par un relais.
Page 63
30 s ouvert ment à sec Surtempérature < 1 s 30 s 30 s ouvert du module Tableau 10.1 : Comportement de réaction de la pompe en cas de panne Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
( ) temps de démarrage lorsque le courant est activé Tableau 10.2 : Temps de redémarrage de la pompe 11 Pièces de rechange Aucune pièce de rechange n'est disponible pour les pompes Yonos ECO BMS. Il est nécessaire de remplacer la pompe si elle tombe en panne. 12 Elimination Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés...
Aanwijzingen die direct op het product zijn aangebracht zoals bijv. • symbool voor de stroomrichting, • markering voor aansluitingen, • typeplaatje, • waarschuwingssticker, moeten absoluut in acht worden genomen en in perfect leesbare toestand worden gehouden. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
De in de inbouw- en bedieningsvoorschriften beschreven procedure voor het stilzetten van het product/de installatie moet absoluut in acht worden genomen. Onmiddellijk na beëindiging van de werkzaamheden moeten alle veiligheidsvoorzienin - gen en -inrichtingen weer aangebracht resp. in werking gesteld worden. WILO SE 05/2021...
• gesloten industriële circulatiesystemen • zonne-energie-installaties • geothermische installaties WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid! Door het gebruikte materiaal mogen de pompen van de serie Wilo-Yonos ECO BMS niet in het drinkwater- of levensmiddelenbereik worden gebruikt. 5 Productgegevens Type-aanduiding Voorbeeld: Yonos ECO 25/1-5 BMS...
Lekstroom DI ≤ 3,5 mA (zie ook hoofdstuk 7.2) Elektromagnetische compatibiliteit Storingsuitzending conform: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Woonruimte (C1) Stoorvastheid conform: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Industriële ruimte (C2) Referentiewaarde voor de efficiëntste circulatiepompen: EEI ≤ 0,20 Zie de volgende waarschuwing WILO SE 05/2021...
(afb. 1, pos. 4) waarmee de verschildruk van de pomp op een instelbare waarde tussen 1 en 5 m kan worden ingesteld. Het pomphuis heeft een isolatieschaal voor warmte-isolatie. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
Pomp werkt bij minimaal toerental (bedrijf) 3 V < U <10 V: Toerental varieert tussen n en n (lineair) 6.2.4 Algemene functies van de pomp • De pomp is met een elektronische overbelastingsbeveiliging uitgerust die bij overbelas - ting de pomp uitschakelt. WILO SE 05/2021...
VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade! Op de regelmodule van de pomp mogen geen te hoge krachten werken. • De net- en stuurkabel van de serie Yonos ECO BMS kan alleen af fabriek worden aan - gesloten. Installatie achteraf is niet mogelijk! •...
WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding! Afhankelijk van de bedrijfstoestand van de pomp resp. de installatie (mediumtempe - ratuur) kan de gehele pomp zeer heet worden. Bij het achteraf aanbrengen van de isolatie in het lopende bedrijf bestaat er gevaar voor brandwonden. WILO SE 05/2021...
230 V. Bij een storing (aardsluiting) mag de spanning tussen de fase en PE niet hoger zijn dan 230 V. • De net- (afb. 1, pos. 6) en de stuurkabel (afb. 1, pos. 7) van de pomp Yonos ECO BMS is permanent met de regelmodule verbonden.
Page 74
Demonteer de Wilo-connector volgens afb. 4; hiervoor is een passende schroevendraaier vereist. 7.2.2 Toewijzing van de stuurkabel De pomp Yonos ECO BMS is af fabriek met een stuurkabel (1,5 m) voor de VSM-aanslui - ting en 0-10V (afb. 1, pos. 7) uitgerust. • Ader 1 (bruin): GND (signaalmassa) •...
Vrijgekomen medium kan letsel en materiële schade veroorzaken. • Gevaar voor verbranding bij aanraken van de pomp! Afhankelijk van de bedrijfstoestand van de pomp resp. de installatie (mediumtempe - ratuur) kan de gehele pomp zeer heet worden. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
Op de regelkarakteristiek tot aan de regelbereik links tekenen. Gewenste waarde H max-karakteristiek en vervolgens aflezen en de pomp op deze waarde horizontaal naar links gaan, gewenste instellen. waarde H aflezen en de pomp op deze waarde instellen. Instelbereik zie 5.1 type-aanduiding WILO SE 05/2021...
Page 77
Na afloop van de onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de pomp gemonteerd en elektrisch aangesloten worden overeenkomstig het hoofdstuk 7 ”Installatie en elektri - sche aansluiting”. De pomp wordt ingeschakeld aan de hand van het hoofdstuk 8 ”Inbe - drijfname”. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 78
AANWIJZING: Draai de motorkop altijd voordat de installatie gevuld is. • Om de motor los te maken, moeten de 4 inbusschroeven worden losgedraaid. • Nadat de motor is verdraaid, de 4 inbusschroeven kruiselings opnieuw vastdraaien. • Inbedrijfname van de pomp zie hoofdstuk 8. WILO SE 05/2021...
Na opnieuw. 30 sec. wordt er opnieuw gestart. De pomp start auto - matisch als de vermogensbe - grenzing onderschreden wordt. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 80
VSM-relais is actief zolang de interne foutteller niet NUL is. Tabel 10: Storingen aan de pomp Neem contact op met een specialist of de dichtstbijzijnde Wilo-servicedienst of een filiaal als de bedrijfsstoring niet kan worden verholpen. WILO SE 05/2021...
Page 81
Duur van de bedrijfsstoring van de pomp, het VSM-contact is geopend. › Wachttijd of er een nieuwe storing volgt œ Pomp loop opnieuw in de normale bedrijfssituatie. (tx) Storing is weggewerkt, VSM is gesloten Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
( ) opstarttijd wanneer stroom is ingeschakeld Tabel 10.2: Herstarttijden van de pomp 11 Reserveonderdelen Voor de pompen Yonos ECO BMS zijn er geen reserveonderdelen beschikbaar. In geval van schade moet de volledige pomp worden vervangen. WILO SE 05/2021...
Page 83
Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de gemeente, de plaatselijke afvalver - werkingsplaats of bij de verkoper van het product. Meer informatie over recycling is te vinden onder www.wilo-recycling.com. Technische wijzigingen voorbehouden Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. I richiami applicati direttamente sul prodotto, quali ad es. • simbolo della direzione del flusso, • contrassegno per attacco, • targhetta dati pompa, • adesivo di avviso, devono essere sempre osservati e mantenuti perfettamente leggibili. WILO SE 05/2021...
Tutti i dispositivi di sicurezza e protezione devono essere applicati nuovamente o rimessi in funzione istantaneamente al termine dei lavori. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Non afferrarla mai in corrispondenza del modulo di regolazione o del cavo. 4 Campo d'applicazione Le pompe ad alta efficienza della serie Wilo-Yonos ECO BMS servono per la circolazione dei liquidi (esclusi oli e fluidi contenenti olio) in •...
EN 61800-3:2004+A1:2012 / Area urbana (C1) Immunità ai disturbi ai sensi della: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Zona industriale (C2) Valore di riferimento per le pompe di ricircolo più efficienti in assoluto: EEI ≤ 0,20 Vedi avvertimento seguente Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Pompa completa • 2 guarnizioni • Cavo di comando (1,5 m) per segnalazione cumulativa di blocco e collegamento da 0-10V allacciato in fabbrica alla pompa. • Wilo-Connector in dotazione • Guscio termoisolante in due parti • Materiale: EPP, polipropilene schiumato •...
1 V < U < 3 V: la pompa funziona al numero di giri minimo (funzionamento) 3 V < U < 10 V: il numero di giri varia tra n (lineare) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! Evitare l'eccessiva applicazione della forza sul modulo di regolazione della pompa. • Il cavo di rete e di comando della serie Yonos ECO BMS può essere collegato solo in fab - brica. Non è possibile un'installazione successiva.
Page 91
Quando si serrano gli attacchi filettati, non tenere ferma la pompa in corrispondenza del motore/modulo di regolazione, ma utilizzare le superfici della chiave sulla bocca aspirante/bocca mandata • Verificare la tenuta ermetica dei raccordi filettati per tubi. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Le pompe della serie Wilo-Yonos ECO BMS si prestano per l'impiego in impianti di refrigera - zione, condizionamento, geotermia e simili con fluidi a temperature fino a –10°C. Sulle parti che conducono il fluido, come ad es.
Page 93
• Osservare la disposizione dei morsetti (PE, N, L). • Collegare il Wilo-Connector e montarlo (fig. da 3a a 3e). • Collegare il Wilo-Connector con la scatola di connessione (fig. 1, pos. 6) al cavo di alimen - tazione finché non si innesta.
La fuoriuscita di fluido può provocare lesioni e danni materiali. • Pericolo di ustioni al contatto con la pompa! A seconda dello stato di esercizio della pompa o dell'impianto (temperatura del fluido) il gruppo pompa può raggiungere temperature molto elevate. WILO SE 05/2021...
L'impostazione di fabbrica non corrisponde alla potenza della pompa richiesta per l'impianto. Essa viene ricavata sulla base del diagramma a curve caratteristiche del tipo di pompa selezionato (dal catalogo/foglio dati). Vedi anche le fig. 5 e 6. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Pericolo di ustioni al contatto con la pompa! A seconda dello stato di esercizio della pompa o dell'impianto (temperatura del fluido) il gruppo pompa può raggiungere temperature molto elevate. Lasciare raffreddare impianto e pompa alla temperatura ambiente. WILO SE 05/2021...
Se si intende portare il modulo di regolazione in un'altra posizione, non è consentito estrarre completamente il motore (corpo motore e modulo di regolazione) dall'unità Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Dopo 5 sec. viene corretta campo rotante del effettuato un riavvio. La pompa si motore, la pompa inserisce automaticamente, se il cerca di effettuare campo rotante è sincrono. un nuovo avvio ogni 5 sec. WILO SE 05/2021...
Page 99
ZERO. Tabella 10: Guasto alla pompa Nel caso non sia possibile eliminare l'inconveniente, rivolgersi al rivenditore oppure al più vicino punto di assistenza tecnica o di rappresentanza Wilo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
(Tr) durata complessiva dell'attività SSM: durata del guasto della pompa, il contatto SSM è aperto › Tempo di attesa di un eventuale nuovo guasto. œ La pompa torna a funzionare nel modo normale, (tx) guasto eliminato, SSM chiusa WILO SE 05/2021...
Page 101
0-10V ON: da 0 a n 1 (2) s 0-10V ON: da 0 a n 2 (3) s da n ( ) tempo di avviamento a corrente inserita Tabella 10.2: Tempi di riavvio della pompa Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Italiano 11 Parti di ricambio Per le pompe Yonos ECO BMS non sono disponibili parti di ricambio. In caso di danneggiamento si deve sostituire l'intera pompa. 12 Smaltimento Informazioni sulla raccolta di prodotti elettrici o elettronici usati Con il corretto smaltimento ed il riciclaggio appropriato di questo prodotto si evitano danni ambientali e rischi per la salute delle persone.
Personal som sköter installation, manövrering och underhåll ska vara kvalificerade att utföra detta arbete. Den driftansvarige måste säkerställa personalens ansvarsområden, behörighet och övervakning. Personal som inte har de erforderliga kunskaperna måste utbildas. Detta kan vid behov göras genom produkttillverkaren på uppdrag av driftansvarige. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
Otillåtna driftsätt/användningssätt Produktens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används enligt avsnitt 4 i monte - rings- och skötselanvisningen. De gränsvärden som anges i katalogen eller databladet får aldrig varken över- eller underskridas. WILO SE 05/2021...
• kyl- och kallvattenkretsar, • slutna industriella cirkulationssystem, • solvärmesystem, • jordvärmeanläggningar. VARNING! Hälsorisker! På grund av de material som används får pumpar i serien Wilo-Yonos ECO BMS inte användas där tappvarmvatten och livsmedel förekommer. 5 Produktdata Typnyckel Exempel: Yonos ECO 25/1-5 BMS Yonos ECO = högeffektiv pump...
Page 106
ämnen. Pumpen ska sköljas separat och tillräckligt länge, så att det gamla mediet helt säkert har sköljts bort även inuti pumpen. Vid tryckväxlingsspolningar ska pumpen kopplas från. Kemiska spolåtgärder är inte lämpliga för pumpen. I dessa fall ska pumpen demonteras under rengöringen. WILO SE 05/2021...
På reglermodulens framsida finns en ”röd knapp” (fig. 1, pos. 4) med tre inställnings - områden som central manöverdel. Följande kan ställas in: Inställningsområde variabelt differenstryck (∆p-v): Fig. 1, pos. 3: Reglersättet ∆p-v är aktivt Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
OBSERVERA! Risk för maskinskador! Se till att inte för stor kraft utövas på pumpens reglermodul. • Nätkabeln och styrkabeln i serien Yonos ECO BMS kan endast anslutas på fabriken. En installation i efterhand är inte möjlig. • Dra aldrig i pumpkabeln.
Page 109
(jfr fig. 2a/2b). Vrid vid behov motorn inkl. reglermodulen, se kap. 9.1. • Installera passande unionskopplingar innan pumpen monteras. • Använd de medföljande plantätningarna mellan sug-/tryckanslutning och unionskopp - lingarna vid installation av pumpen. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
+20°C, eftersom dessa isoleringar inte omsluter pumphuset diffusionstätt. Pumparna i serien Wilo-Yonos ECO BMS är lämpliga för användning i kyl-, klimat-, jord - värmeanläggningar och liknande anläggningar med medietemperaturer ned till -10 °C. Det kan uppstå kondensat på medieledande delar, t.ex. rörledningar eller pumphus.
Page 111
Svenska • Nät- (fig. 1, pos. 6) och styrkabeln (fig. 1, pos. 7) för pumpen Yonos ECO BMS är fast anslutna till reglermodulen. FARA! Fara p.g.a. elektriska stötar! Om kabeln har lossats från pumpen med våld finns det risk för personskador p.g.a.
• Risk för skållning! Läckande media kan leda till person- och materialskador. • Risk för brännskador vid beröring av pumpen! Beroende på driftsstatus för pumpen och anläggningen (mediets temperatur) kan hela pumpen vara mycket het. WILO SE 05/2021...
Gå till max-kurvan på reglerkurvan, och ställ in pum - ringsområdet Läs av börvärdet H sedan horisontellt till vänster, läs av pen på detta värde. börvärdet H och ställ in pumpen på detta värde. Inställningsområde se 5.1 Typnyckel Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 114
• Risk för skållning vid höga medietemperaturer och systemtryck p.g.a. läckande varm media. Före demonteringen ska spärrarmaturerna på båda pumpens sidor stängas, pumpen svalna till rumstemperatur och den spärrade anläggningsdelen tömmas. Töm anlägg - ningen om spärrarmaturer saknas. WILO SE 05/2021...
Page 115
Åtgärda spänningsavbrottet. ning. Pumpen bullrar. Kavitation p.g.a. otillräckligt Höj systemets förtryck till det tillåtna ingående tryck. intervallet. Kontrollera inställd uppfordrings - höjd, ställ ev. in en lägre höjd. Tabell 10: Störningar med externa störningskällor Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 116
Om start inte har skett efter 25 nent. Detta kan endast återställas med en strömfrån - gånger stängs motorn av permanent. koppling i > 30 sek. SSM-reläet är aktivt, så länge som den interna felräknaren inte är NOLL. WILO SE 05/2021...
Page 117
SSM-reläet är aktivt, så länge som den interna felräknaren inte är NOLL. Tabell 10: Störningar på pumpen Om driftstörningen inte kan åtgärdas ska du vända dig till en auktoriserad fackman eller till närmaste Wilo-kundtjänstkontor eller representant. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 118
> 30 sek. (Tr) SSM-aktivitetens totala tid: Tiden på pumpens driftstörning, SSM-kontakten är öppen › Väntetid, tills problemet uppstår på nytt. œ Pumpen går i normalt driftläge igen. (tx) Problemet är åtgärdat, SSM är stängt WILO SE 05/2021...
Page 119
( ) starttid vid tillkopplad ström Tabell 10.2: Pumpens tider för omstart 11 Reservdelar Det finns inga tillgängliga reservdelar för pumparna Yonos ECO BMS. I händelse av skada ska hela pumpen bytas ut. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
• Dessa produkter ska endast lämnas till certifierade insamlingsställen. • Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfallshanteringsställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Ytterligare infor - mation om återvinning finns på www.wilo-recycling.com. Med reservation för tekniska ändringar WILO SE 05/2021...
Hvis personalet ikke har de nødvendige kunnskapene, må de få nødvendig opplæring og skolering. Produsenten av produktet kan gjennomføre dette på oppdrag fra den driftsansvarlige. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Ikke-tillatte driftsmåter Driftssikkerheten for det leverte produktet er bare sikret ved tiltenkt bruk i henhold til avsnitt 4 i monterings- og driftsveiledningen. Grenseverdiene oppgitt i katalogen/data - bladet må ikke under noen omstendighet under- eller overskrides. WILO SE 05/2021...
• kjøle- og kaldtvannskretsløp • lukkede industrielle sirkulasjonssystemer • solaranlegg • jordvarmeanlegg ADVARSEL! Helsefare! På grunn av det anvendte materialet må ikke pumpene i serien Wilo-Yonos ECO BMS brukes til drikkevann eller næringsmidler. 5 Opplysninger om produktet Typenøkkel Eksempel: Yonos ECO 25/1-5 BMS Yonos ECO = Høyeffektiv pumpe...
Page 124
Ved veksling, gjenfylling eller etterfylling av transportmediet med tilsetningsstoffer er det fare for materialskader gjennom berikning av kjemiske stoffer. Pumpen skal skylles tilstrekkelig lenge separat for å sikre at det gamle mediet er fjernet helt også fra innsi - den av pumpen. WILO SE 05/2021...
De viktigste fordelene ved elektronisk regulering er: • Energiinnsparing og samtidig reduksjon av driftskostnader • Reduksjon av strømningsbrus • Innsparing av differansetrykkventiler Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 126
(potensialfri normalt lukket) kan kobles til bygningsautomasjon. Den interne kontakten er lukket når pumpen er uten strøm, når det ikke foreligger feil eller svikt på reguleringsmodulen. Hvordan SSM fungerer er beskrevet i kapittel 7.2.2 og 10.1. WILO SE 05/2021...
• Følg forskriftene til lokale energiforsyningsverk! FORSIKTIG! Fare for materialskader! Overdrevne kraftpåvirkninger på reguleringsmodulen til pumpen må unngås. • Nett- og styrekabelen i serien Yonos ECO BMS kan bare tilkobles ved fabrikken. En ettermontering er ikke mulig. • Dra aldri i pumpekabelen! •...
Page 128
• Ved bruk i slike anlegg må det monteres en diffusjonstett isolering på monteringsstedet. • Ved bruk av pumpene Yonos ECO BMS kan det ikke dannes kondensat i motorens indre på grunn av dennes spesielle konstruksjon.
(L1-L2, L2-L3, L3-L1) ikke overskrider 230 V. I tilfelle feil (jordslutning) må spenningen mellom fase og PE ikke overskride 230 V. • Nett- (fig. 1, pos. 6) og styrekabelen (fig. 1, pos. 7) til Yonos ECO BMS-pumpen er uløselig forbundet med regulatormodulen.
Page 130
Foreta en demontering av Wilo-Connector iht. fig. 4, til dette trengs en passende skru - trekker. 7.2.2 Tilordning av styrekabelen Pumpen Yonos ECO BMS er fra fabrikkens side utstyrt med en styrekabel (1,5 m) for til - koblingen SSM og 0-10 V (fig. 1, pos. 7). • Leder 1 (brun): GND (signaljording) •...
- men (kjel/kjølemaskin, ev. varmeveksler, fordelerledning til 1. forgrening) 2. Primærkretser med små trykktap 3. Gulvvarme med termostat- eller seksjons - ventiler 4. Ettrørsanlegg med termostat- eller avsten - gingsventiler Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 132
• Ved skadd regulatormodul/kabel må ikke pumpen startes opp. ADVARSEL! Fare for forbrenninger! Det er fare for forbrenning ved berøring av pumpen! Avhengig av pumpens eller anleggets driftstilstand (temperaturen på mediet) kan hele pumpen bli svært varm. Kjøl ned anlegg og pumpe til romtemperatur. WILO SE 05/2021...
Page 133
VIKTIG: Generelt skal motorholdet dreies før anlegget er fylt opp. • Løsne 4 innvendige sekskantskruer for å løsne motoren. • Trekk til de fire innvendige sekskantskruene kryssvis etter at motoren er dreid på plass. • Oppstart av pumpen, se kapittel 8. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 134
Hvis den tillatte effektgrensen det registreres over - til motoren nås, stanser moto - overbelastet last, og starter på nytt ren. Etter 30 sekunder foretas etter en forsinkelse. det en nystart. Pumpen starter automatisk når effektgrensen underskrides. WILO SE 05/2021...
Page 135
SSM-releet er aktivt så lenge den interne feiltelleren ikke er NULL. Tabell 10: Feil på pumpen Hvis det ikke er mulig å utbedre driftsforstyrrelsen, vennligst ta kontakt med fag - håndverker eller nærmeste Wilo-kundeservice eller representant. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 136
30 sekunder. (Tr) Samlet varighet på SSM-aktiviteten: Varigheten på pumpens driftssvikt, SSM-kontakten er åpnet › Ventetid for å se om en ny feil følger. œ Pumpen går i normal driftsmodus igjen, (tx) Feilen er utbedret, SSM er lukket WILO SE 05/2021...
Page 137
( ) Oppstartstid når strømmen er slått på Tabell 10.2: Pumpens gjenoppstartstider 11 Reservedeler For pumpene Yonos ECO BMS er det ingen reservedeler tilgjengelig. Ved skade må den komplette pumpen skiftes ut. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Informasjon om riktig avfallshåndtering får du hos de lokale myndighetene, avfallshånd - teringsselskaper i nærheten eller hos forhandleren der du kjøpte produktet. Mer informa - sjon om gjenvinning finner du på www.wilo-recycling.com. Med forbehold om tekniske endringer WILO SE 05/2021...
Asennus-, käyttö- ja huoltohenkilöstöllä täytyy olla näiden töiden edellyttämä pätevyys. Ylläpitäjän täytyy varmistaa henkilöstön vastuualue, työtehtävät ja valvontakysymykset. Jos henkilöstöllä ei ole tarvittavia tietoja, heille on annettava koulutus ja opastus. Tarpeen vaatiessa tuotteen valmistaja voi antaa ne ylläpitäjän toimeksiannosta. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Omavaltaiset muutokset ja varaosien valmistaminen Omavaltaiset muutokset ja varaosien valmistaminen vaarantavat tuotteen/henkilöstön turvallisuuden eivätkä ole sallittuja. Tämä koskee myös kaikkia tuotteeseen asennettuja pisto- ja kaapeliliitäntöjä. Ohjeiden huomiotta jättäminen johtaa takuun menettämiseen ja mitätöi valmistajan turvallisuudesta antamat vakuutukset. WILO SE 05/2021...
• Pumppua saa kantaa kuljetusta varten vain moottorista/pumpun pesästä. Ei koskaan säätömoduulista tai kaapelista. 4 Määräystenmukainen käyttö Mallisarjan Wilo-Yonos ECO BMS high efficiency -pumput ovat vain nesteiden (ei öljyjen tai öljypitoisten nesteiden) kiertoa varten • lämminvesi-lämmitysjärjestelmissä • jäähdytys- ja kylmävesipiireissä...
Page 142
HUOMIO! Henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaara! Luvattomat aineet voivat rikkoa pumpun sekä aiheuttaa henkilövahinkoja. Käyttöturvallisuustiedotteita ja valmistajan ohjeita on ehdottomasti noudatettava! • Valmistajan sekoitussuhteita koskevia ohjeita noudatettava. • Lisäaineet on sekoitettava pumpattavaan aineeseen pumpun painepuolella, vaikka lisäaineen valmistaja suosittelisi muuta! WILO SE 05/2021...
Kaikilla säätötavoilla pumppu kui - tenkin mukautuu jatkuvasti järjestelmän tehontarpeen vaihteluun, jota esiintyy etenkin termostaattiventtiilien, vyöhykeventtiilien ja sekoittimien käytön yhteydessä. Elektronisen säädön tärkeimmät edut ovat: • Energiansäästö ja samalla käyttökustannusten väheneminen. • Virtausmelun väheneminen. • Ylivirtausventtiilejä ei tarvita. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Asiantuntematon asennus ja asiantuntemattomasti tehty sähköliitäntä voivat olla hengenvaarallisia. Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. • Asennuksen ja sähköliitännän saa antaa ainoastaan ammattitaitoisen henkilökunnan tehtäväksi voimassaolevia määräyksiä noudattaen! • Tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatettava! • Paikallisten sähköyhtiöiden määräyksiä on noudatettava! WILO SE 05/2021...
Page 145
Suomi HUOMIO! Omaisuusvahinkojen vaara! Pumpun säätömoduuliin kohdistuvaa liiallista voimankäyttöä on vältettävä. • Mallisarjan Yonos ECO BMS virta- ja ohjauskaapeli voidaan asentaa vain tehtaalla. Jälkiasennus ei ole mahdollinen. • Älä koskaan vedä pumpun kaapelista! • Älä taita kaapelia! • Älä aseta kaapelin päälle mitään esineitä! Asennus VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara!
Page 146
-10 °C. Ainetta kuljettavissa osissa, esim. putkissa tai pumpun pesissä, voi tiivistyä kondenssivettä. • Tällaisia järjestelmiä käytettäessä asiakkaan on huolehdittava diffuusiotiiviistä eristyksestä. • Käytettäessä Yonos ECO BMS -pumppuja laitteiston sisälle ei voi muodostua kondens - sivettä moottorin erikoisrakenteen ansiosta. • Korroosion estämiseksi pumpun pesässä on kataforeesipinnoite.
Page 147
(L1-L2, L2-L3, L3-L1) välinen jännite ei ylitä 230 volttia. Vikatapauksessa (maasulku) vaiheen ja PE:n välinen jännite ei saa ylittää 230 volttia. • Yonos ECO BMS -pumpun virtakaapeli (kuva 1, kohta 6) ja ohjauskaapeli (kuva 1, kohta 7) on yhdistetty kiinteästi säätömoduuliin, eikä niitä voi irrottaa.
Suomi 7.2.2 Ohjauskaapelin liitännät Yonos ECO BMS -pumppu on tehtaalla varustettu ohjauskaapelilla (1,5 m) SSM ja 0-10V -liitäntää varten (kuva 1, kohta 7). • Johdin 1 (ruskea): GND (signaalin maadoitus) • Johdin 2 (valkoinen):0...10 V (signaali) • Johdin 3 (sininen):SSM •...
Page 149
Pumpputeho (nostokor - keus) säädetään käyttöönoton yhteydessä järjestelmän toimintapisteen mukaisesti. Tehdasasetus ei vastaa järjestelmän tarvitsemaa pumpputehoa. Se määritetään valitun pumpputyypin ominaiskäyrädiagrammin (tuoteluettelosta/tietolehdestä) avulla. Katso myös kuva 5 ja 6. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Lukujen 2.6 ja 7 turvallisuusohjeita on noudatettava. Sen jälkeen, kun huolto- ja korjaustyöt on suoritettu, on pumppu asennettava ja kytket - tävä luvun 7 ”Asennus ja sähköliitäntä” mukaisesti. Pumpun päälle kytkeminen suorite - taan luvun 8 ”Käyttöönotto” ohjeiden mukaisesti. WILO SE 05/2021...
Page 151
(sallitut asennusasennot kuvan 2a mukaan otettava huomioon). HUOMAUTUS: Kierrä moottoripäätä aina ennen laitteiston täyttämistä. • Avaa moottorin irrottamiseksi 4 kuusiokoloruuvia. • Moottorin kääntämisen jälkeen kiristä 4 kuusiokoloruuvia jälleen ristikkäin. • Pumpun käyttöönotto, katso lukua 8. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 152
Jos ylikuormitus Jos moottorin sallittu tehon raja saa - vutetaan, moottori pysähtyy. Uudel - kuormittunut tunnistetaan, moottori pysähtyy, leenkäynnistyminen 30 sekunnin kuluttua. Pumppu käynnistyy auto - ja se käynnistyy uudelleen viiveen maattisesti, kun tehon raja alitetaan. jälkeen. WILO SE 05/2021...
Page 153
> 30 sekunniksi. SSM-rele on aktiivinen niin pitkään kuin sisäisen vikalaskurin arvo ei ole NOLLA. Taulukko 10: Häiriöt pumpussa Jos käyttöhäiriötä ei voi poistaa, ota yhteyttä alan liikkeeseen tai lähimpään Wilo-asiakaspalvelupisteeseen tai -jälleenmyyjään. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 154
Pumpun uudelleenkäynnistys voi tapahtua vain verkkovirran ollessa katkaistuna > 30 sekuntia. (Tr) SSM-toiminnan kokonaiskesto: Pumpun käyttöhäiriön kesto, SSM-kosketin on auki › Odotusaika sille, tuleeko uusi häiriö. œ Pumppu käy jälleen tavallisessa käyttötilassa. (tx) Häiriö on korjattu, SSM on suljettu WILO SE 05/2021...
Page 155
0 – 10 V PÄÄLLÄ: 0 – n 2 (3) s – n ( ) käynnistymisaika, kun virta päällä Taulukko 10.2: Pumpun uudelleenkäynnistymisajat 11 Varaosat Yonos ECO BMC - pumppuihin ei ole saatavissa varaosia. Vahinkotapauksessa on koko pumppu vaihdettava. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 156
• Vie tämä tuote vain sille tarkoitettuun, sertifioituun keräyspisteeseen. • Noudata paikallisia määräyksiä! Saat tiedon asianmukaisesta hävittämisestä kunnallisilta viranomaisilta, jätehuoltopis - teestä tai kauppiaalta, jolta olet ostanut tämän tuotteen. Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa www.wilorecycling. com. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään WILO SE 05/2021...
(ciężkich) obrażeń, jeżeli zalecenie zostanie zlekce - ważone. OSTROŻNIE! Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu/instalacji. 'Ostrożnie' informuje, że istnieje możliwość uszkodzenia produktu, jeśli zalecenie zostanie zlekceważone. ZALECENIE. Użyteczna wskazówka dotycząca posługiwania się produktem. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
śro - dowiska naturalnego. Przestrzegać krajowych przepisów prawnych. • Produkt należy chronić przed kontaktem z materiałami łatwopalnymi. • Należy wyeliminować zagrożenia związane z energią elektryczną. Należy przestrzegać przepisów (np. IEC, VDE itd.) oraz zaleceń lokalnego zakładu energetycznego. WILO SE 05/2021...
• Podczas transportu pompę należy trzymać wyłącznie za silnik/korpus. Nie wykorzy - stywać do tego celu modułu regulacyjnego ani przewodu. 4 Zakres zastosowania Pompy o najwyższej sprawności typoszeregu Wilo-Yonos ECO BMS służą do cyrkulacji cieczy (wyłączając oleje i ciecze zawierające olej) w • wodnych instalacjach grzewczych •...
Temperatura przetłaczanej cieczy od -10°C do +95°C w temperaturze otoczenia max. +40°C Temperatura przetłaczanej cieczy od -10°C do +110°C w temperaturze otoczenia max. +25°C Klasa temperaturowa TF110 Max. wzgl. wilgotność powietrza ≤ 95% Max. dopuszczalne ciśnienie robocze PN 10 WILO SE 05/2021...
Page 161
Przy płukaniu ze zmiennym ciśnieniem pompę należy rozłączyć. Chemiczne środki do płukania nie nadają się do zastosowania w pompie, w razie ich użycia pompę na czas czyszczenia należy zdemontować z instalacji. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Pompa z pełnym wyposażeniem • 2 uszczelki • Przewód sterujący (1,5 m) do zbiorczej sygnalizacji awarii i przyłącza 0-10 V jest podłą - czony do pompy fabrycznie. • Wilo-Konektor w zakresie dostawy • Dwuczęściowa pokrywa izolacji termicznej • materiał: EPP, polipropylen spieniony •...
Page 163
Wewnętrzny styk jest zamknięty, jeśli do pompy nie jest doprowadzony prąd, nie wystą - piła usterka lub awaria modułu regulacyjnego. Reakcje zbiorczej sygnalizacji awarii są opi - sane w rozdziale 7.2.2 i 10.1. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 164
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo powstania szkód materialnych! Należy unikać nadmiernego oddziaływania sił na moduł regulacyjny pompy. • Przewód sieciowy i sterujący typoszeregu Yonos ECO BMS można podłączać tylko fabrycznie. Późniejsza instalacja nie jest możliwa. • Pod żadnym pozorem nie ciągnąć pompy za przewód! •...
Page 165
(rys. 1, poz. 8). OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! W zależności od stanu roboczego pompy lub instalacji (temperatury przetłaczanego medium), cała pompa może się bardzo nagrzać. W przypadku doposażania izolacji w trakcie eksploatacji zachodzi niebezpieczeństwo poparzenia. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
• W przypadku zastosowań w takich instalacjach należy wykonać na miejscu izolację odporną na dyfuzję. • W przypadku zastosowania pomp Yonos ECO BMS, z uwagi na specjalną konstrukcję sil - nika, we wnętrzu nie może wytwarzać się kondensat. • W celu ochrony przed korozją korpus pompy jest zabezpieczony katodową powłoką elek - trolityczną.
Page 167
Zdemontować Wilo-Konektor zgodnie z rys. 4; niezbędny jest do tego odpowiedni śrubokręt. 7.2.2 Wykorzystanie przewodu sterującego Pompa Yonos ECO BMS jest fabrycznie wyposażona w przewód sterujący (1,5 m) do pod - łączania zbiorczej sygnalizacji awarii oraz 0-10 V (rys. 1, poz. 7).
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Wyciekające medium może spowodować szkody osobowe i materialne. • Zachodzi niebezpieczeństwo poparzenia w razie dotknięcia pompy! W zależności od stanu roboczego pompy lub instalacji (temperatury przetłaczanego medium), cała pompa może się bardzo nagrzać. WILO SE 05/2021...
Page 169
Podczas uruchomienia moc pompy (wysokość podnoszenia) jest ustawiana zgodnie z punktem pracy instalacji. Ustawienie fabryczne nie odpowiada mocy wymaganej w przypadku danej instalacji. Jest ona obliczana na podstawie wykresu charakterystyki wybranego typu pompy (z katalogu/specyfikacji). Patrz też rys. 5 i 6. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 170
• Nie uruchamiać pompy w przypadku uszkodzenia modułu regulacyjnego/przewodu. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Zachodzi niebezpieczeństwo poparzenia w razie dotknięcia pompy! W zależności od stanu roboczego pompy lub instalacji (temperatury przetłaczanego medium), cała pompa może się bardzo nagrzać. Schłodzić instalację i pompę do temperatury panującej w pomieszczeniu. WILO SE 05/2021...
Page 171
Jeżeli moduł regulacyjny ma być ustawiony w innej pozycji, nie wolno wyjmować z jednostki wirnika całego silnika (korpusu silnika i modułu regulacyjnego). Silnik można obrócić w żądane położenie (uwzględnić dopuszczalne położenia montażowe zgodnie z rys. 2a). ZALECENIE: Zasadniczo głowicę silnika należy obracać przed napełnieniem instalacji. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Może nastąpić to tylko poprzez odłączenie prądu na dłużej niż 30 s i ponowne włą - czenie. Program odblokowu - jący pracuje przy każdym uruchomieniu. Przekaźnik zbiorczej sygnalizacji awarii jest aktywny, dopóki stan wewnętrznego licznika błędów nie wynosi ZERO. WILO SE 05/2021...
Page 173
Po upływie czasu zwłoki 30 s uruchamia się ponownie. W normalnych warunkach pompa pracuje automatycznie, jeśli nie wystę - puje już praca na sucho. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Tabela 10: Usterki pompy Jeśli usterki nie da się usunąć, należy zwrócić się do specjalistycznego warsztatu lub do najbliższego serwisu technicznego lub przedstawicielstwa firmy Wilo. 10.1 Sygnalizacja awarii Usterki prowadzą zawsze do aktywacji zbiorczej sygnalizacji awarii (SSM) poprzez prze - kaźnik.
Page 175
- suchobieg < 60 s 30 s 30 s styk rozwarty czona Nadmierna < 1 s 30 s 30 s styk rozwarty temperatura modułu Tabela 10.1: Reakcja pompy w razie usterki Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Page 176
( ) czas rozruchu, gdy prąd jest włączony Tabela 10.2: Czasy ponownego rozruchu pompy 11 Części zamienne Do pomp Yonos ECO BMS części zamienne nie są dostępne. W razie uszkodzenia należy wymienić całą pompę. 12 Utylizacja Informacje dotyczące gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektro - nicznego Przepisowa utylizacja i prawidłowy recycling tego produktu umożliwiają...
Page 180
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...