Thermorégulateur à bilame pour la régulation de la température ambiante, conçu pour l'installation encastrée avec des cadres de recouvrement plats (4 pages)
Sommaire des Matières pour Dimplex Smart-RTC RT Econ U
Page 1
Smart-RTC Montage- und RT Econ U Gebrauchsanweisung RT Econ A Installation and RTH Econ U Operating Instructions RTH Econ A Instructions d’installation et d’utilisation Raumtemperatur- Room Régulateur de Regler zum temperature température Anschluss an den controller for ambiante à Wärmepumpen- connection to the raccorder au manager (RTH mit...
Smart-RTC Bitte sofort lesen 1.1 Wichtige Hinweise ACHTUNG! ACHTUNG! Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie die einschlägi- Zur Gewährleistung der Frostschutzfunktion darf der Wärmepumpen- gen VDE-Sicherheitsbestimmungen, insbesondere VDE0100 und die manager und die Erweiterungsmodule nicht spannungsfrei geschaltet Technischen Anschlussbedingungen der Energieversorgungsunter- werden.
Smart-RTC Lieferumfang 3.1 RT(H) Econ U 3.2 RT(H) Econ A Lieferumfang: Lieferumfang: Smart-RTC für Unterputzmontage Smart-RTC für Aufputzmontage 2 Schrauben zur Befestigung in der Unterputzdose 2 Schrauben und 2 Dübel für die Wandmontage Montage- und Gebrauchsanweisung ...
Smart-RTC 4.3 Montage RT(H) Econ A Der RT(H) Econ A wird direkt auf die Oberfläche der Wand mon- muss die Schraube A3 gelöst werden. Jetzt die Halterung ent- tiert. (Geräte-Abmessungen siehe Anhang Kap. 2.2 .) sprechend der Einbaulage drehen und mit der Schraube A3 wie- der befestigen.
Smart-RTC 4.4 Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Elektrische Installationsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Vor den elektrischen Anschlussarbeiten auf Span- nungsfreiheit prüfen. 4.4.1 Stromversorgung Der Anschluss der Stromversorgung des Geräts erfolgt über ein bauseits zu erstellendes 2-adriges Kabel an den Klemmen L und N (1~ /N, 230 V, 50 Hz).
Smart-RTC Inbetriebnahme HINWEIS lungen die Regelung auf Raumtemperatur (Einstellungen - 1. Heizkreis - Regelung über Raumtemperatur) und anschließend Damit die Kommunikation zwischen Wärmepumpenmanager und Smart- der Temperaturfühler auf Smart-RTC gestellt werden (Einstellun- ordnungsgemäß gestartet wird, muss einmalig gen - 1.Heizkreis - Temperaturfühler). Wärmepumpenmanager und am Smart-RTC ein Neustart durch Abschalten der Spannungsversorgung durchgeführt werden.
Smart-RTC Funktionsbeschreibung Abb. 5.1: Beschreibung der Tastenfunktion Abb. 5.2: Beschreibung der Displayanzeige Dreh-Druck-Knopf „Sollwerteinstellung“: Wahltaste „Schnellheizen“: durch Drehen der Taste wird die Solltemperatur einge- Die Raumregelung wird außer Kraft gesetzt. Als Rück- stellt. Der Sollwert wird „automatisch nach 3 Sekunden lauf-Soll-Temperatur wird die am Wärmepumpenmana- übernommen.
Smart-RTC 1 Please read immediately 1.1 Important information ATTENTION! ATTENTION! During start-up, observe the respective national safety regulations and To ensure that the frost protection function works properly, the heat the applicable VDE safety regulations, particularly VDE0100, as well as pump manager and the extension modules must remain connected to the the technical connection requirements of the utility company (EVU) and power supply at all times.
Smart-RTC 3 Scope of supply 3.1 RT(H) Econ U 3.2 RT(H) Econ A Scope of supply: Scope of supply: Smart-RTC for flush mounting Smart-RTC for surface mounting 2 screws for mounting in a flush-type box 2 screws and 2 dowels for wall mounting ...
Smart-RTC 4.3 RT(H) Econ A installation The RT(H) Econ A is mounted directly onto the wall surface. position for the display to be obtained. After loosening the scerw, (Device dimensions see Appendix chapter 2.2 .) rotate the mounting into the correct position, and re-mount with screw A3.
Smart-RTC 4.4 Electrical connection ATTENTION! Work must only be carried out by qualified personnel. Before carrying out any work, always ensure that there is no voltage present at the terminals. 4.4.1 Power supply The power supply is connected to terminals L and N (1~ /N, 230 V, 50 Hz) of the device via a 2-core cable (to be provided by the customer).
Smart-RTC Start-up NOTE to room temperature (Settings - Heating circuit 1 - Room temperature regulation) and the temperature sensor must then To start proper communication between the heat pump manager and the be set to Smart-RTC (Settings - Heating circuit 1 - Temperature Smart-RTC, the heat pump manager and the Smart-RTC must both be sensor).
Smart-RTC 5 Functional description Fig. 5.1: Description of the key functions Fig. 5.2: Description of the display "Set value setting" rotary pushbutton: "Rapid heating" selector button: Turn the button the set the set temperature. The set value ...
Smart-RTC 1 À lire immédiatement 1.1 Remarques importantes ATTENTION ! ATTENTION ! Avant de mettre en service le régulateur, respecter les consignes de Pour assurer la fonction antigel, le gestionnaire de pompe à chaleur et les sécurité en vigueur dans le pays, les dispositions de sécurité afférentes modules d’extension ne doivent pas être commutés hors tension.
Smart-RTC 3 Matériel fourni 3.1 RT(H) Econ U 3.2 RT(H) Econ A Matériel fourni Matériel fourni Smart-RTC pour un montage encastré Smart-RTC pour un montage en saillie 2 vis permettant de fixer le régulateur au boîtier encastré ...
Smart-RTC 4.3 Montage du régulateur RT(H) Econ A Le régulateur RT(H) Econ A est fixé directement en surface de alors le support en fonction de la position de montage et le fixer paroi (voir les dimensions du régulateur voir Annexe Chap. 2.2 ). définitivement en serrant la vis A3.
Smart-RTC 4.4 Branchements électriques ATTENTION ! Seul un spécialiste électricien est habilité à effectuer les travaux de montage électrique. Vérifier l’absence de tension avant de commencer les travaux. 4.4.1 Cordon d’alimentation électrique Un câble 2 brins fourni par le client et raccordé aux bornes L und N (1~ /N, 230 V, 50 Hz) assure l’alimentation électrique du régulateur.
Smart-RTC Mise en service REMARQUE « Réglages » du menu « Chauffagiste » (Réglages - 1er circuit de chauffage - Régulation via température ambiante), puis sur Pour que la communication entre le gestionnaire de pompe à chaleur et le « Smart-RTC » au point « Sonde de température » (Réglages - régulateur Smart-RTC puisse démarrer correctement, il convient 1er circuit de chauffage - Sonde de température).
Smart-RTC 5 Fonctionnement Fig. 5.1: Description du fonctionnement des boutons sélecteurs Fig. 5.2: Description de l’écran d’affichage Sélecteur rotatif à poussoir « Réglage de la température Bouton sélecteur « Chauffage rapide » de consigne » Le régulateur de la température ambiante est court- ...
Smart-RTC 1 Technische Geräteinformationen / Technical Device Information / Informations techniques sur les appareils Netzspannung / Supply voltage / Tension secteur 230 V AC 50 Hz Spannungsbereich / Voltage range / Plage de tension 195 bis / to / à 253 V AC Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance absorbée 2 VA Schutzart nach EN 60529 /...
Page 32
Garantiebedingungen Kundendienstadresse siehe Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. Subject to alterations and errors. For the terms of the guarantee and after-sales service Sous réserve d’erreurs et modifications. addresses, please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps. Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer aux instructions de montage et d’utilisation de la pompe à...