Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Art. 1952 003 100
Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Tradução das instruções de funcionamento originais
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth 1952 003 100

  • Page 1 Art. 1952 003 100 Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Tradução das instruções de funcionamento originais...
  • Page 3 VORBEREITUNG Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, Helm und Schutzbrille Lesen Sie die gelieferten Informationen sorgfältig und befolgen Sie strikt die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen in diesem Handbuch. Bitte verwenden Sie die Ausrüstung unbedingt sachgemäß sowie entsprechend den Zweckbestimmungen, für die sie ausgelegt wurde.
  • Page 4 SPEZIFIKATIONEN DER MOTORHALTERUNG Haupttragkonstruktion mit Teleskoparm, auf dem der verstellbare Motoraufnahmesockel untergebracht ist. Werkzeug mit zwei schwenkbaren Seitenarmen. Auf diesen sitzen zwei Stützfüße, die Standfestigkeit garantieren, in dem sie sicher unter der gewellten Plattform des Fahrzeugs anliegen. Werkzeug mit zwei Aufnahmehaken für eine sichere Verbindung mit dem Fahrzeugrahmen.
  • Page 5: Préparation

    PRÉPARATION Utiliser des gants anti-accident, des chaussures anti-accident, un casque de protection et des lunettes de protection Lire attentivement les instructions fournis et suivre scrupuleusement toutes les informations de sécurité et d’emploi figurant dans le présent manuel. Il est recommandé d’utiliser l’équipement correctement et soigneusement, conformément aux buts pour lesquels il a été conçu. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 6 Outil équipé de deux bras latéraux orientables sur lesquels sont logés deux pieds d’appui en mesure de garantir stabilité en s’appuyant de façon sûre sous le plancher ondulé du véhicule. Outil équipé de deux crochets d’attache servant à obtenir un raccordement sûr au châssis du véhicule.
  • Page 7: Datos Técnicos

    PROCEDURA Utilice guantes de protección, calzado de protección, casco y gafas de protección Lea atentamente las instrucciones proporcionadas y siga escrupulosamente todas las indicaciones de seguridad y uso contenidas en este manual. Se recomienda utilizar el equipo correcta y cuidadosamente, según las finalidades para las que ha sido diseñado. El fabricante declina toda responsabilidad por usos diferentes de los descritos en este manual.
  • Page 8 Dispositivo dotado de dos brazos laterales orientables, en los que se alojan dos pies de apoyo que garantizan la estabilidad, afirmándose debajo del suelo ondulado del vehículo. Dispositivo dotado de dos ganchos que permiten una fijación segura al bastidor del vehículo. Gracias a las soluciones técnicas descritas, este soporte tiene una aplicación universal. VENTAJAS - Importante ahorro de tiempo. - Apto para una amplia gama de vehículos.
  • Page 9: Technical Data

    METHOD OF PREPARATION Use protective work gloves, protective footwear, hard hat and safety goggles Carefully read the instructions provided herein and thoroughly adhere to all the safety and operating information outlined in this manual. We recommend you use the equipment properly and with care, in accordance with the purposes for which it was designed.
  • Page 10 Tool equipped with two coupling hooks for secure connection to the vehicle's frame. Tanks to the technical features described above, this support can be applied universally. ADVANTAGES - High time saving - Suitable for a wide range of vehicles - Rope hoists, gear lifts, etc. are no longer needed - Quick and easy application of the support - One mechanic can do the complete job alone and safely PROCEDURE...
  • Page 11: Dati Tecnici

    PROCEDURA Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e occhiali di protezione Leggere attentamente le istruzioni fornite e seguire scrupolosamente tutte le informazioni di sicurezza e di utilizzo indicate in questo manuale. Si raccomanda di utilizzare l’attrezzatura correttamente e con cura, secondo gli scopi per i quali è...
  • Page 12 SPECIFICHE DEL SUPPORTO MOTORE Struttura principale con braccio telescopico sul quale è alloggiata la base regolabile di supporto motore. Attrezzo dotato di due bracci laterali orientabili sui quali sono alloggiati due piedi di appoggio atti a garantire stabilità appoggiandosi in modo sicuro sotto al pianale ondulato del veicolo. Attrezzo dotato di due ganci di attacco che servono per un collegamento sicuro al telaio del veicolo.
  • Page 13: Modo De Proceder

    MODO DE PROCEDER Utilizar luvas, calcado, capacete e óculos de proteção Ler atentamente as instruções fornecidas e seguir rigorosamente todas as informações de segurança e de utilização indicadas neste manual. Aconselha-se utilizar a ferramenta corretamente e com atenção, segundo os objetivos para os quais foi concebida.
  • Page 14 ESPECIFICAÇÕES DO SUPORTE DO MOTOR Estrutura principal com braço telescópico, no qual está alojada a base regulável de suporte do motor. Ferramenta equipada com dois braços laterais orientáveis nos quais estão alojados dois pés de apoio destinados a garantir a estabilidade apoiando-se de modo seguro debaixo da plataforma ondulada do veículo. Ferramenta equipada com dois ganchos de engate que servem para uma ligação segura ao chassis do veículo. Graças às caraterísticas técnicas descritas, este suporte tem uma aplicação universal.
  • Page 16 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. PCW-Govoni-12/15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, GERMANY Verantwortlich für den Inhalt: serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.

Table des Matières