Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Art. 1952 003 910
Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Tradução das instruções de funcionamento originais
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth 1952 003 910

  • Page 1 Art. 1952 003 910 Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Tradução das instruções de funcionamento originais...
  • Page 2 1952 003 901 1952 003 907 1952 003 905 1952 003 903 1952 003 904 1952 003 902 1952 003 906 Ref. Ref. Ref. 1952 003 904 1952 003 907 1952 003 901 1952 003 905 1952 003 902 0893 034 9 1952 003 906 1952 003 903...
  • Page 3 VORBEREITUNG VORBEMERKUNG Vor dem Beginn mit jeglicher operativen Handlung ist das Lesen dieser Bedienungsanleitung obligatorisch. Die Gewährleistung des einwandfreien Betriebs und die volle Erfüllung der Leistungsanforderung des Produkts hängt strikt von der Umsetzung aller in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen ab. Die Konformität des Produkts mit den in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird gewährleistet.
  • Page 4 ENTFERNUNG DURCH ZANGE FÜR DAS ABZIEHEN DER INJEKTOREN BOSCH (Abb. 1) • Die elektrische Verbindung und die Befestigungen des Injektors lösen. • Die Zange und den abziehenden Körper einbauen. • Den Injektor durch die schlagende Masse abziehen. MIT VERBINDUNG AUF DEN VERSORGUNGSANSCHLUSS DER INJEKTOREN BOSCH (Abb.
  • Page 5 PRÉPARATION INTRODUCTION Avant de commencer toute action, il est impératif de lire le présent manuel d’utilisation. La garantie du bon fonctionnement et la conformité des performances du produit relèvent directement du respect de toutes les instructions fournies dans le présent manuel. La société...
  • Page 6 ENLÈVEMENT AVEC PINCE D’EXTRACTION POUR INJECTEURS BOSCH (fig. 1) • Desserrer la connexion électrique et les fixations de l’injecteur. • Assembler la pince et le corps pour l’extraction. • Enlever l’injecteur en utilisant la masse battante. CONNEXION SUR LE RACCORD D’ALIMENTATION POUR INJECTEURS BOSCH (fig.
  • Page 7 PROCEDURA INTRODUCCIÓN Antes de realizar cualquier operación, es obligatorio leer el presente manual de instrucciones. La garantía de correcto funcionamiento y de plena conformidad de las prestaciones del producto depende de la aplicación de todas las instrucciones contenidas en este manual. Se garantiza la conformidad del producto con las especificaciones técnicas descritas en este manual.
  • Page 8 QUITAR CON PINZA DE EXTRACCIÓN LOS INYECTORES BOSCH (fig. 1) • Aflojar la conexión eléctrica y las fijaciones del inyector. • Montar la pinza y el cuerpo de extracción. • Extraer el inyector utilizando el blowback. CON CONEXIÓN EN EL RACOR DE ALIMENTACIÓN PARA INYECTORES BOSCH (fig.
  • Page 9 METHOD OF PREPARATION INTRODUCTION Please read this manual before carrying out any operation. It is compulsory to read this instruction manual before starting any kind of action. The proper operation and full compliance of this product's performance is guaranteed only if all the instructions provided in this manual are closely adhered to.
  • Page 10 BOSH INJECTOR REMOVAL WITH REMOVAL PLIERS (fig. 1) • Loosen the electrical connection and the fasteners of the injector. • Assemble the pliers and the removal body. • Remove the injector by using the slide hammer. WITH CONNECTION TO THE FEEDING CONNECTION OF BOSCH INJECTORS (fig.
  • Page 11: Uso Improprio

    PROCEDURA PREMESSA Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento e la piena rispondenza prestazionale del prodotto è strettamente dipendente dall’applicazione di tutte le istruzioni contenute in questo manuale. Si garantisce la conformità...
  • Page 12 RIMOZIONE CON PINZA DI ESTRAZIONE INIETTORI BOSCH (fig. 1) • Allentare la connessione elettrica e i fissaggi dell'iniettore. • Montare la pinza e il corpo di estrazione. • Estrarre l'iniettore utilizzando la massa battente. CON CONNESSIONE SUL RACCORDO DI ALIMENTAZIONE INIETTORI BOSCH (fig. 2) •...
  • Page 13: Modo De Proceder

    MODO DE PROCEDER INTRODUÇÃO Antes de iniciar qualquer ação operativa, é obrigatório ler este manual de instruções. A garantia do funcionamento correto e o rendimento ideal do produto está estritamente dependente da aplicação de todas as instruções contidas neste manual. Garante-se a conformidade do produto com as especificações técnicas descritas neste manual.
  • Page 14 REMOÇÃO COM ALICATE DE EXTRAÇÃO DE INJETORES BOSCH (fig. 1) • Desapertar a conexão elétrica e as fixações do injetor. • Montar o alicate e o corpo de extração. • Extrair o injetor utilizando a massa batente. COM CONEXÃO NA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO INJETORES BOSCH (fig.
  • Page 16 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. PCW-Govoni-12/15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, GERMANY Verantwortlich für den Inhalt: serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.