Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Digitale Version Digital version Version numérique Versión digital Made in China Fabriqué en Chine...
Spritzwasser geschützt ist. gung gewährt: Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC- Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand Carrera- Produkts vorhanden waren.
Justieren der Lenkung – Lenkfeinjustierung Guarantee conditions Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts oder links A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you zieht, kann wie folgt der Geradeauslauf korrigiert werden.
The device contain license-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Eco- If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be corrected to run straight as follows. nomic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: •...
Page 5
Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure (comme les Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une...
Page 6
Carrera RC originales. Retire la batería del vehículo antes de cargarla. Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecno- logía más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser...
Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las cur- trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I vas.
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso. Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. • Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non viene usato per lunghi periodi. Per Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia.
Page 9
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden.
(reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto). Indien bij het gebruik van het Carrera RC-voertuig blijkt dat het voertuig naar rechts of links trekt, kan het rechtdoor rijden als volgt worden gecorrigeerd.
Page 11
• Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma circulação em circuitos que são só...
Page 12
VARNING! Batterier får laddas upp endast av vuxna. Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet att det drar sig åt höger eller vänster, kan Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. man korrigera körningen rakt fram enligt följande.
Page 13
Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa. Märkä alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneu- voon, koska elektroniikka on roiseksuojattu.
Page 14
Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i miejscach do tego przewidzianych.
Page 15
átengedése esetére őrizze meg. Regulacja układu kierowania Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się, że pojazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat.
Page 16
és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek akkor használhatják, ha fel- Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű jobbra vagy balra húz, az alábbiak ügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos használata terén és megértették az szerint korrigálható...
Page 17
-ski akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz vozila. A jármű akaratlanul beindul. Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvi- Megoldás: Először a járművet kapcsoljuk be, csak utána a vezérlőt.
Page 18
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo vleče v desno ali levo, lahko tek naravnost výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů...
Page 19
Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“. Řešení: Zapněte. Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v přípa- dě nutnosti dotáhnout šrouby a matice. Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.
Page 20
Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených drá- • Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať prestávka v jazde v trvaní minimálne 10 hach a miestach.
Page 21
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené · Piktogramy = fotografie symbolov Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og det må lagres tørt. Et vått underlag, uten dammer, fører ikke til skade på...
Page 22
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske ni- veau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekni- Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så...
Page 23
.يشمل الضمان كل األخطاء أو االعطاب التي يتم ا ِثباتها في املواد أو في التصنيع، على أن تكون موجودة في حلظة شراء منتوج – كاريرا ،Carrera RC وتبلغ مهلة الضمان 42 شهرا ابتدءا من تاريخ الشراء. ال يسري حق الضمان على األجزاء املستهلكة (مثل بطاريات...
Page 24
.بإستراحات قصيرة وبشكل دوري عندما تزيد درجات حرارة على 53 درجة مئوية .يجب االلتزام بفترة توقف عن القيادة تبلغ 02 دقيقة على األقل . أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف باستمرارCarrera RC ال ت ُعرض سيارة .• جتنبوا اإلستخدام الدائم للمحرك...