A
—
+
B
OK
GB
1. In order to change the target flow temperature, press
the left or right button (A). If it is too cold inside the house,
increase the target flow temperature with some degrees
by pressing the left button. If it is too hot inside the house
decrease the target flow temperature with some degrees by
pressing the right button. The change will only affect the part of
the curve corresponding to the actual outdoor temperature.
2. Press the middle button shortly to confirm new target
temperature (B).
The graph C shows the factory setting of the characteristic
heating curve. The graph D shows how the curve looks after
a user has changed the split point G (-10ºC) and added
4ºC on the flow temperature. The curve is divided with 10
different split points and when the middle button is pressed
the display shows the target flow temperature at the closest
split point according to the actual outdoor temperature.
SE
Ändra önskad temperatur
1. För att ändra önskad framledningstemperatur, tryck
på vänster eller höger knapp (A). Om det är för kallt inne i
huset, öka framledningstemperaturen med några grader
genom att trycka på vänster knapp. Om det är för varmt inne
i huset, minska framledningstemperaturen med några grader
genom att trycka på höger knapp. Förändringen kommer
endast att påverka den del av kurvan som svarar mot den
aktuella utomhustemperaturen.
2. Tryck på knappen i mitten för att bekräfta ny
framledningstemperatur (B).
Diagram C visar fabriksinställd värmekurva. Diagram
D visar hur värmekurvan ser ut efter att en användare
har ändrat brytpunkt G(-10ºC) och adderat 4ºC på
framledningstemperaturen. Värmekurvan är uppdelad med
10 olika brytpunkter och när knappen i mitten trycks ner visar
displayen önskad framledningstemperatur vid den närmaste
brytpunkten utifrån aktuell utomhustemperatur.
Change of target temperature
C
60
50
40
30
20
10
0
30
A
20
10 5
0 -5 -10
b
C
d
E
F
Outdoor temperature ºC
1. Zum Ändern der aktuellen Sollvorlauftemperatur drücken
Sie eine der beiden Pfeiltasten. (A). Wenn es im Haus zu
kalt ist, erhöhen Sie die Sollvorlauftemperatur um einige
Grad, und wenn es im Haus zu warm ist, verringern Sie die
Sollvorlauftemperatur um einige Grad. Die Änderung wird sich
nur auf den Teil der Kennlinie auswirken, welcher der aktuellen
Außentemperatur entspricht.
2. Bestätigen Sie die neue Sollvorlauftemperatur durch kurzes
drücken der mittleren Taste. (B).
Das Diagramm C zeigt die werkseitig eingestellte Kennline.
Diagramm D zeigt die Kennline, nachdem der Nutzer am
Splitpunkt G (-10 °C) die Sollvorlauftemperatur um 4 °C
erhöht hat.
Die Kennlinie ist in 10 Splitpunkte (A...L) unterteilt. Durch
kurzes drücken auf den mittleren Taste wird die eingestellte
Sollvorlauftemperatur des Splitpunktes angezeigt, welcher am
Nächsten zu der aktuellen Aussentemperatur liegt.
1. W celu zmiany docelowej temperatury zasilania, naciśnij
odpowiednio lewy bądź prawy przycisk (A). Jeśli jest zbyt zimno w
domu, należy zwiększyć docelową temperaturę zasilania o kilka
stopni, jeśli jest zbyt gorąco w domu należy zmniejszyć docelową
temperaturę zasilania o kilka stopni. Zmiana dotyczy tylko części
krzywej grzewczej odpowiadającej rzeczywistej temperaturze
zewnętrznej.
2. Naciśnij środkowy przycisk, aby zatwierdzić nową docelową
temperaturę zasilania (B).
Wykres C przedstawia ustawienia fabryczne krzywej grzewczej.
Wykres D przedstawia, jak wygląda krzywa grzewcza po zmianach
dokonanych przez użytkownika. Zmiana dotyczy punktu podziału G
(-10 ºC), dodano 4 ºC do temperatury zasilania. Krzywa posiada10
różnych punktów podziału. Po naciśnięciu środkowego przycisku
wyświetlana jest temperatura zasilania według rzeczywistej
temperatury zewnętrznej w najbliższym punkcie podziału.
-20
-30
-40
G
H
J
L