Télécharger Imprimer la page

Rockwell Automation AB Quality 100-C09 Mode D'emploi page 3

Publicité

Features
Leistungsmerkmale
Caractéristiques
Características
Status LED
Voyant d'état
Status-LED
LED de estado
LED de Status
LED di stato
Adjustment Settings
Overload Relay Reset Mode
Automatic: 0
SW1
Manual: I
Ground Fault Current Range
SW 2
SW3
20...100mA
0
0
(Resistive load only)
100...500mA
0
I
0.2...1.0A
I
0
1.0...5.0A
I
I
Ground Fault Trip Level
SW 4
SW 5
SW 6
Disable/Off
0
0
0
20% Max GF Current
0
0
I
35% Max GF Current
0
I
0
50% Max GF Current
0
I
I
65% Max GF Current
0
I
0
80% Max GF Current
I
0
I
I
90% Max GF Current
I
0
100% Max GF Current
I
I
I
Overload Relay Type
SW7
3 Phase: I
1Phase: 0
Jam Protection
Disable: 0
SW8
Enable: I
Configurações de Ajuste
Modo de Redefinição de Relé de Sobrecarga
SW1
Manual: I
Automático: 0
Faixa da Corrente de Falha de Aterramento
SW 2
20...100mA
0
(Somente carga resistente)
100...500mA
0
0.2...1.0A
I
1.0...5.0A
I
Nível de Disparo na Falha de Aterramento
SW 4
SW 5
0
0
Desativar/Desligar
Máx. 20% Corrente de Falha de Aterramento
0
0
Máx. 35% Corrente de Falha de Aterramento
0
I
Máx. 50% Corrente de Falha de Aterramento
0
I
Máx. 65% Corrente de Falha de Aterramento
0
I
Máx. 80% Corrente de Falha de Aterramento
I
0
Máx. 90% Corrente de Falha de Aterramento
I
I
I
Máx. 100% Corrente de Falha de Aterramento
I
Tipo de Relé de Sobrecarga
SW7
Monofásico: 0
Trifásico: I
Proteção contra Obstrução
Desativar: 0
SW8
Ativar: I
Recursos
Caratteristiche
Paramètres d'ajustement
Mode de remise à zéro du relais de surcharge
SW1
Manuelle: I
Plage de tensions des défauts à la terre
20...100mA
(Charge résistive uniquement)
100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A
Seuil de déclenchement des défauts à la terre
Hors tension/Off
20 % tension max. déf. terre
35 % tension max. déf. terre
50 % tension max. déf. terre
65 % tension max. déf. terre
80% tension max. déf. terre
90% tension max. déf. terre
100% tension max. déf. terre
Type de relais de surcharge
SW7
Triphasé: I
Protection anti-blocage
SW8
Activer: I
Impostazioni di regolazione
Modalità di ripristino relè termico
SW1
Manuale: I
Intervallo corrente guasto verso terra
SW3
0
20...100mA
(Solo carico resistivo)
I
100...500mA
0
0.2...1.0A
I
1.0...5.0A
Livello intervento guasto verso terra
SW 6
0
Disattivo/Off
I
20% corrente guasto max
0
35% corrente guasto max
I
50% corrente guasto max
0
65% corrente guasto max
I
80% corrente guasto max
90% corrente guasto max
0
I
100% corrente guasto max
Tipo di relè termico
SW7
Trifase: I
Protezione blocco
SW8
Attiva: I
ATTENTION: Do not apply external voltage to R1, R2, S1 and S2. Equipment damage may
occur.
ATTENTION: Aucune tension d'alimentation externe ne doit être appliquée aux bornes R1,
R2, S1 et S2. Cela pourrait causer des dommages matériels.
ACHTUNG: Legen Sie an R1, R2, S1 und S2 keine externe Spannung an. Andernfalls
können Geräteschäden verursacht werden.
ATENCIÓN: No aplique tensión externa a R1, R2, S1 y S2. Pueden producirse daños en el
equipo.
ATENÇÃO: Não aplique tensão externa em R1, R2, S1 e S2. Há risco de danos no
equipamento.
ATTENZIONE: non applicare tensioni esterne a R1, R2, S1 e S2. Si potrebbero causare
danni all'apparecchiatura.
Remote Reset and Ground Fault Sensing Control Terminals
Bornes de commande de détection de défauts à la terre et de remise à zéro à distance
Steuerungsklemmen für dezentrales Zurücksetzen und Erdschlusserkennung
Terminales de control de sensores de fallo a tierra y reconexión remota
Terminais de Controle de Detecção de Falhas de Aterramento e Redefinição Remota
Terminali di controllo per il ripristino remoto e il sensore di guasto verso terra
Power Supply Terminals
Terminaux d'alimentation électrique
Netzklemmen
Terminales de alimentación eléctrica
Terminais de fornecimento de energia
Terminali alimentazione elettrica
Einstellungen
Überlastrelais-Zurücksetzungsmodus
Automatique: 0
SW1
Erdschlussstrombereich
SW 2
SW3
0
0
20...100mA
(Nur Widerstandslast)
100...500mA
0
I
I
0
0.2...1.0A
I
I
1.0...5.0A
Erdschlussauslösungspegel
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
Deaktivieren/Aus
20 % Max GF-Strom
0
0
I
0
I
0
35 % Max GF-Strom
50 % Max GF-Strom
0
I
I
0
65 % Max GF-Strom
I
0
I
0
80 % Max GF-Strom
I
I
I
0
90 % Max GF-Strom
I
100 % Max GF-Strom
I
I
Überlastrelaistyp
Monophasé: 0
SW7
Blockierungsschutz
Désactiver: 0
SW8
Aktivieren: I
Automatico: 0
SW1
SW 2
SW3
0
0
20...100mA
0
I
100...500mA
I
0
0.2...1.0A
I
I
1.0...5.0A
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
I
0
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
Monofase: 0
SW7
Disattiva: 0
(3)
Modo de restablecimiento del relé de sobrecarga
Automatisch: 0
Manuell: I
SW1
Rango de corriente de fallo a tierra
SW 2
SW3
0
0
(Sólo carga resistiva)
0
I
I
0
I
I
Nivel de desconexión por fallo a tierra
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
Desactivar/Apagar
0
0
I
20% máx. corriente GF
0
I
0
35% máx. corriente GF
0
I
I
50% máx. corriente GF
0
0
I
65% máx. corriente GF
I
0
I
80% máx. corriente GF
I
I
0
90% máx. corriente GF
I
I
100% máx. corriente GF
I
1-phasig: 0
3-phasig: I
SW7
Deaktivieren: 0
SW8
SW1
SW 2
SW3
0
0
0
I
I
0
I
I
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
I
0
0
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
SW7
SW8
Configuración
Automático: 0
Manual: I
SW 2
SW3
20...100mA
0
0
100...500mA
0
I
0.2...1.0A
I
0
1.0...5.0A
I
I
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
I
0
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
Tipo de relé de sobrecarga
1 fase: 0
3 fases: I
Protección contra atascos
Desactivar: 0
Activar: I
SW 2
SW3
20...100mA
0
0
100...500mA
0
I
0.2...1.0A
I
0
1.0...5.0A
I
I
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
I
0
0
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ab quality 100-c12Ab quality 100-c16Ab quality 100-c23Ab quality 100-c30Ab quality 100-c37Ab quality 100-c43 ... Afficher tout