Page 1
ESTUFA DE GAS/ PANTHER MERLOT INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MONTAJE GAS FUELED STOVES Installation and operating instructions (EN) CHAUFFAGE À GAZ INDÉPENDANT Manuel d'utilisation et d'installation (FR)
Page 2
Este manual, incluidas todas las fotografías, ilustraciones y marcas registradas, está protegido por derechos de autor. Todos los derechos reservados. El manual y cualquier material contenido en él no pueden reproducirse sin el permiso por escrito del autor. La información en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Cualquier información adicional está disponible en www.kratki.pl. Kratki.pl Marek Bal es un conocido fabricante de equipos de calefacción tanto en Polonia como en Europa. Nuestros productos se basan en estándares estrictos. Cada estufa fabricada está sujeta al control de calidad durante el cual se somete a rigurosas pruebas de seguridad.
Page 4
Fig. 1. PANTHER MERLOT estufa de gas Fig. 2. Dimensiones estufa a gas PANTHER MERLOT.
Page 5
Países de destino Categoria Grupo/Gas BE, CY, DK, EE, FR, GB, GR, HU, HR, IT, LT, NL, NO, RO, SE, 30 mbar, G30 SI, SK, TR 37 mbar, G30 3B/P 50 mbar, G30 AT, CH, DE, FR, SK 30 mbar, G31 FI, NL, RO 37 mbar, G31 BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PL, PT, SI, SK...
Page 6
SEGURIDAD Lea atentamente la siguiente información: • La conexión de una estufa a una instalación de gas y su mantenimiento solo puede realizarlo un técnico cualificado. Instalador o servicio técnico de estufas de calefacción a gas. • Si la llama de control se apaga, espere al menos 5 minutos antes de volver a intentarlo. •...
REGLAS DE INSTALACIÓN Instalar de acuerdo con las normas y reglamentos locales vigentes en el Estado miembro de la región. La conexión a los conductos de la chimenea, la pared y el techo y todo tipo de elementos utilizados para instalar la estufa se deben realizar de acuerdo con las normas aplicables de ley de construcción.
Fig. 4. Distancias mínimas entre la estufa de gas y los materiales combustibles. CONEXIÓN DE LA ESTUFA MEDIANTE UN SISTEMA DE TUBERIA CONCÉNTRICA La instalación debe realizarse de acuerdo con las normas locales de construcción. Se recomienda pasar el conducto de humos a través de la pared del edificio mediante el uso de una sección vertical de 1 metro, un ángulo de 90º...
Page 9
Todos los componentes del sistema deben tener las aprobaciones requeridas y los certificados CE. Las estufas de Gas PANTHER MERLOT, han sido probadas utilizando un sistema de combustión de aire con tubería concéntrica. En el caso de...
Page 10
Los componentes del sistema no pueden exponerse a la humedad, el polvo, y los factores que afectan al la formación de corrosión. La estufa Panther Merlot, solo puede funcionar con el sistema de control de gas suministrado con la unidad. Cuando reemplace componentes individuales del sistema, use solo piezas originales disponibles del fabricante.
Page 11
Para obtener acceso a los componentes individuales del sistema de control automático de gas utilizado en el quemador Panther Merlot, primero retire la cubierta superior y luego desenrosque los tornillos e la pared lateral. Después de aflojar los tornillos. Levante los paneles laterales (Fig.8). Luego retire la cubierta inferior.
Page 12
Fig. 9. Retirada de la cubierta inferior. Fig.10. Desmontaje de las puertas.
Page 13
Fig. 11. Desmontaje del cristal interior y revisión de la estufa. CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO A LA INSTALACIÓN DE GAS ¡¡¡NOTA!!! Dependiendo del tipo de gas (GN / LPG), se debe montar una boquilla apropiada en el bloque del quemador de control. De serie, la unidad está equipada con un quemador adaptado al GN, en el caso de conectar la estufa con LPG, comuníquese con su distribuidor para reemplazar el quemador principal con el correcto.
Page 14
Control remoto: 60 °C Cable de encendido: 150 °C El sistema de control de gas utilizado en la estufa independiente de la serie Panther Merlot, cumple los requisitos de los aparatos que queman combustibles gaseosos en las normativas 2009/142/CEE y DIN EN 298, DIN EN 126, DIN EN 13611.
Page 15
Si tiene alguna pregunta o duda, comuníquese con nuestro departamento técnico. Cualquier información adicional está disponible en www.kratki.pl. Fig. 12 Cómo instalar un tapón de seguridad (si es necesario)
Page 16
Fig. 13. Muestra el controlador GV60 en su posición inicial con el bloque de interruptores apuntando hacia abajo. El módulo no puede montarse al revés. La posición de control se puede ajustar en el Rango de 0º a 90º en relación con su posición inicial (también vertical). Tenga en cuenta que todas las entradas o salidas de gas no utilizadas deben protegerse con tapones adecuados.
Page 17
Si, a pesar del ajuste no se logró la presión deseada, verifique la presión del gas suministrado utilizando un medidor conectado al punto de medición de la presión de entrada. Si la presión de entrada está dentro del rango normal, reemplace el controlador, de lo contrario, tome las medidas necesarias para garantizar una presión de gas adecuada.
AJUSTE DEL CONTROLADOR GV60 A LOS SUMINISTROS DE VARIOS TIPOS DE GAS El controlador GV60 se puede adaptar para que pueda trabajar con tipos específicos de gases. El control de la presión de gas y el flujo mínimo se realizan de acuerdo con las instrucciones anteriores. PRUEBA DE ESTANQUEIDAD Después de conectar el sistema a la red de gas, es esencial verificar la estanqueidad de las conexiones realizadas con un sensor especial.
Page 19
El fabricante recomienda el uso de elementos decorativos, opcionalmente suministrados con el dispositivo. Kratki.pl Marek Bal no se hace responsable de los daños resultantes del uso de elementos decorativos distintos a los recomendados. La cámara de combustión, según las preferencias del usurario, se puede revestir con uno o varios conjuntos de elementos decorativos.
Page 20
Al calentar con gas puede encontrar techos y paredes manchadas, consecuencia del movimiento de la convección del aire y, por lo tanto, las partículas de polvo contenidas en elmismo. Una solución parcial a este problema es la ventilación frecuente de la habitación en la que funciona la estufa de gas.
Page 21
¡¡¡NOTA!!! La estufa Panther MERLOT, utiliza modernos controles remotos B6R-H9 establecidos de acuerdo con el estándar europeo por radiofrecuencia 868 MHz. El mando a distancia suministrado con la estufa requiere una nueva transmisión de código. Para hacerlo, en primer lugar, presione y mantenga presionado el botón "RESET"...
Page 22
ACTIVANDO EL MANDO A DISTANCIA Instalar baterías. Todos los iconos posibles aparecerán en la pantalla y parpadearan. Presione el icono apropiado para la función y manténgalo presionado durante 10 segundos. El icono apropiado para el botón seleccionado parpadeará hasta el final del proceso de activación. La pantalla del mando a distancia muestra el icono adecuado para la función seleccionada.
MANUAL DE USUARIO DE LA UNIDAD DE CONTROL B6R-H9 de 6 símbolos Bloqueo Horas Minutos Bateria para niños Temporizador Fahrenheit para dormir o Celcius Tryb Eco Programación Termostato Temperatura CAMBIAR LA TEMPERATURA Para cambiar la unidad de tª, presione simultáneamente los botones: ¡Puede elegir entre grados Celcius o Farenheit.
Page 24
Prueba de niños (bloqueo para niños) Para activar la función prueba de niños, presione los botones simultáneamente. El icono aparecerá en la pantalla. Des-conexión: Para desactivar la función Prueba de niños, presione los botones simultáneamente. El ícono desaparecerá. Modo Manual Encendido de la chimenea con un botón (configuración predeterminada) •...
Page 25
Modo de espera o apagado Para hacer que la unidad cambie al modo de espera, mantenga presionado el botón hasta que se apague el quemador principal. Para apagar el dispositivo, presione La llama de control se extinguirá. Antes de intentar volver a encender la estufa, espere 5 segundos. Establecer la altura mínima y máxima de la llama Altura mínima de la llama Para reducir la llama del quemador principal a la altura mínima, presione el...
Temporizador del sueño Activar configuración 1. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca . El campo de la hora parpadeará. 2. Ingrese el valor con los botones 3. Presione el botón para confirmar. El campo de minutos parpadeará. 4. Ingrese el valor con los botones 5.
Page 27
Modo Eco La altura de la llama es ajustable entre sus extremos. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura preestablecida en el termostato, la altura de la llama alcanza su valor máximo y permanece en un nivel alto durante un período más largo de tiempo.
Page 28
Desactivar el modo programado 1. Presione el botón para cambiar al modo manual. 2. Presione el botón para ingresar al modo de termostato. Información: Al configurar la temperatura de encendido para el modo termostato, se establece automáticamente el mismo valor para la temperatura de encendido del modo programado.
Page 29
• Para restaurar la configuración de fabrica para todos los programas 1 y 2 re-establezca el mando a distancia quitando la batería. Opción auxiliar Esta opción esta disponible solo para estufas de gas con más de un quemador. En el caso de que la serie de estufas Panther MERLOT, la función queda inactiva. Modo Eco Encendido: Presione el botón...
Page 30
REEMPLAZO DE BATERIAS Las baterías en el receptor, el control remoto, módulo de fuente de alimentación pueden sobre- calentarse, derramarse o incluso causar una explosión. No use baterías que hayan estado expuestas al sol, la humedad, el calor o vibraciones. Instale solo baterías del mismo tipo y del mismo fabricante. No instale pilas nuevas con pilas usadas.
Page 31
Lista de comprobación: Inspecciones Acciones L.c. Encender el fuego de la estufa. Verificar el funcionamiento de todos los sistemas de seguridad. Compruebe que la llama del quemador principal arda de manera constante. Inspección general Compruebe que la llama del quemador principal arda de manera uniforme. Verifique las baterías en el receptor y control remoto.
GARANTIA Kratki.pl Marek Bal ofrece al Cliente una garantía de calidad para el buen funcionamiento del producto especificado en el documento de ventas. La garantía se especifica por un período determinado a partir de la fecha de compra (basada en la tarjeta de garantía o con el documento de compra).
Page 33
Hay muchos factores que pueden afectar el mal funcionamiento de la chimenea de gas. Para excluir un posible mal funcionamiento del dispositivo o del sistema de control automático de gas, asegúrese de que la chimenea se haya conectado de acuerdo con estas instrucciones. La siguiente tabla muestra cómo proceder en caso de los siguientes indicios.
Page 34
FALLOS ACCIONES PROPUESTAS • Compruebe que el sensor de termopar funciona correctamente y está conectado correctamente al módulo de control de gas. La llama de control se apaga automáticamente • Compruebe si la llama de control puede calentar el sensor de termopar. •...
Page 35
ILUSTRACIONES Disposición correcta de los troncos decorativos Fig. 19. Disposición correcta de los troncos decorativos. Fig. 20. Disposición correcta de los troncos decorativos.
Page 36
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA ESTUFA PANTHER MERLOT I2E(20), I2H(20) I2L(25) I2E+(20/25) I3B/P(30) G20 G25 G20/G25 Grupo de gas Adaptado al Gas Natural Tipo [mbar] 20/25 Presión de conexión nominal 19,0 23,5 19,0/23,5 Presión de gas regulador de carga [mbar] Nominal (máximo) Controlador bloqueado Presión del gas...
Page 37
Categoría de la estufa I3B/P(37) I3B/P(50) I3P(30) I3P(37) I3P(50) I3+(30/37) G30/G31 Adaptado al gas LPG 30/37 22,0 24,0 29,7/36,5 regulador bloqueado 13,0/15,0 0,14 0,18 0,14/0,17 0,07 0,09 0,09/0,11 1,20 1,30 1,15 LPG1.2 LPG1.3 LPG1.15...
Page 38
This manual should be retained for the lifetime of the stove. Product description The Freestanding STOVE PANTHER MERLOT are designed to be supplied with natural gas (NG) or liquefied p o-pane-butane (LPG). The units may be available in four versions, depending on the type of glazing.
Page 39
Rys. 1. PANTHER MERLOT GAZ gas stove Rys. 2. Dimensions Freestanding PANTHER MERLOT...
Page 40
Gas group Nominal connection Destination pressure BE, CY, DK, EE, FR, GB, GR, HU, HR, IT, LT, NL, NO, RO, SE, 30 mbar, G30 SI, SK, TR 37 mbar, G30 3B/P 50 mbar, G30 AT, CH, DE, FR, SK 30 mbar, G31 FI, NL, RO 37 mbar, G31 BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PL, PT, SI, SK...
Page 41
Safety Carefully read the following information: • Connecting a stove to a gas installation and its maintenance can be carried out only by a qualified fit er or a service technician of heating gas appliances. • If the control flame goes ou , wait for at least fi e minutes before trying again. •...
Page 42
Rules Install in accordance with local standards and regulations in force in the Member State or the region. Connection to the chimney, wall and roof passages and all kinds of items used to install the stove should be done in accordance with applicable standards of construction law. Freestanding stove has been tested according to PN-EN-613 CIndependent gas-fi ed convection heaters.
Page 43
Figure 4. The minimum distance of the gas stove from the flammable housing omponents. Connecting the device using a coaxial combustion air system Installation must be in accordance with local building regulations. It is recommended to pass the flue pipe th ough the wall of the building by the use of 1 meter vertical section, angle 90° and a max- imum of 3-meter horizontal section.
Page 44
All system components must have the required approvals and CE certific tes. Freestanding gas stove PANTHER MERLOT Series has been tested using a coaxial - air combustion system. In the event of con-densate in the air-flue pip , the fit er should apply a drainage element (droplet...
Page 45
Installation of the control system NOTE!!! The device with its gas control system can be installed only with its factory settings. At this stage, do not install the battery in the receiver. Earlier connecting to a power supply may cause damage to the electronics system.
Page 46
In order to gain access to the individual components of the automatic gas control system used in the PANTHER MERLOT GAZ heater, first remove the top cover and then unscrew the side wall screws. After loosening the screws, lift the side panels (Fig. 8). Then remove the bottom cover. The bottom cover is fit ed with four M5 screws (Fig.
Page 47
Figure. 9. Removal of the bottom cover Figure. 10. Removal of the doors...
Page 48
Figure. 11. Disassembly of the inner glass and revision of the stove CONNECTING THE DEVICE TO THE GAS INSTALLATION NOTE!!! Depending on the type of the NG / LPG, an appropriate nozzle must be mounted in the control burner block. As standard, the unit is equipped with a burner adapted to natural gas (NG). In the case of connecting the stove to an LPG-powered system, please contact your dealer for replacement of the main burner with the right one.
Page 49
Pilot: 60 °C Przewód zapłonowy: 150 °C The gas control system used in the freestanding stove PANTHER MERLOT series meets the requirements for appliances burning gaseous fuels in Directives 2009/142/EEC and DIN EN 298, DIN EN 126, DIN EN 13611. The system can be supplied with a gaseous fuel, second and third family according to PN-EN 437:2003+A1:2009 and PN-EN 613:2002+A1:2004.
Page 50
Fig. 12 How to install a settler (if required)
Page 51
Fig. 13 shows the GV60 controller at its home position with the breaker block pointing downwards. The module cannot be mounted upside down. The control position can be adjusted in the range from 0° to 90° relative to its home position (also vertical). Please note that all unused gas inlets or outlets should be protected with suitable plugs.
Page 52
If, despite the adjustment, the desired pressure was not achieved, check the pressure of the gas sup- plied using a gauge connected to the measurement point of the input pressure. If the inlet pressure is within the normal range, replace the controller; otherwise take the necessary steps to ensure proper gas pressure.
Page 53
Adjustment of the GV60 controller to supplies of various types of gas The GV60 controller can be adapted so that it can work with specific ypes of gases. Gas pressure control and minimum fl w are performed according to the instructions above. Tightness test After connecting the system to the gas network it is essential to check the tightness of the connec- tions made with a special sensor.
NOTE!!! The manufacturer recommends the use of decorative elements, optionally supplied with the device. Kratki.pl Marek Bal is not liable for damages resulting from the use of decorative elements other than recommended. The combustion chamber, depending on the user’s preferences, can be lined with one of several sets of decorative elements.
Page 55
The first ew start-ups can contribute to smell which may persist even several hours after operation. This is a phenomenon caused by paint burning. Pets and birds can react sensitively to secreted fumes. To speed up the process of the paint burning, warm the stove for a few hours, setting the maximum height of the flam.
Page 56
NOTE!!! The B6R-H9 remote control units have a built-in sensor used in the thermostat mode. The unit continuously measures the ambient temperature and compares it with the temperature set on the thermostat. It should be kept in a dark place, to rule out measurement errors associated with direct sunlight.
Page 57
NOTE!!! If, after four attempts to light the stove, the control flame will not ignite, close the gas shut-off valve to the appliance and contact your service representative. User manual of the 6-symbol B6R-H9 control unit Child Proof Hour box Minute box Battery indicator Sleep...
Page 58
Child Proof Enabling: To activate the Child Proof function press the buttons. The display shows the icon. Disabling: To deactivate the Child Proof function press the buttons. The icon will disappear. Manual mode Lighting the fire in the stove with a single button (default setting) •...
Page 59
Standby or off mode To make the unit switch to the standby mode, hold the button until the main burner is extinguished. To turn the device off, press . The control flame will be xtinguished. Before attempting to re-start the stove, wait 5 seconds. Adjusting the height of the flame To increase the height of the flam , press and hold the button.
Page 60
4. Enter a value using the buttons. 5. T o confi m, press or wait. Disabling: To deactivate the timer, press the button the icon will disappear with countdown time. Information: After the expiry of the countdown time, the stove will be extinguished. The sleep timer only works in different modes: Manual, Thermostat and Eco.
Page 61
Thermostat mode Enabling and disabling the thermostat Enabling: Press the button. The display shows the icon and the preset temperature as the first and the a tual room temperature. Disabling: 1. Pressthe button . 2. Pressthe buttonofthe button. 3. Pressthe button, to enter the Programmed mode.
Page 62
Temperature settings 1. Press and hold the button until you see the flashing i on . „ON” and the switching off emperature will be displayed (set in the thermostat mode). 2. To continue, press or wait. The display shows the icon, the „OFF”...
Page 63
To restore the factory settings for programmes 1 and 2, reset the remote control by removing the battery. An optional auxiliary This option is available only for gas stoves with more than one burner. In the case of the PANTHER MERLOT stove series, the function remains inactive. Eco mode Switching on: Press the button.
Page 64
Replacement of batteries Batteries in the receiver, remote control or the power supply module can overheat, spill or even cause an explosion. Do not use batteries that have been exposed to the sun, moisture, heat or vibration. Install only batteries of the same type and the same manufacturer. Do not install new batteries with worn ones.
Page 65
Checklist: L.p. Zakres Czynności Perform lighting a fi e in the stove. Check the operation of all safety systems. Check that the main burner flame bu ns steadily. General Check that the main burner flame bu ns evenly. inspection Check the batteries in the receiver and the remote control do not need to be replaced.
Guarantee Kratki.pl Marek Bal grants you a guarantee of quality for the smooth functioning of the goods listed on the sales proof. The guarantee is given for the period from the date of purchase (based on the warranty card and/or the purchase document.
Page 67
USTERKA PROPONOWANE CZYNNOŚCI • Replace the batteries in the remote control and the receiver. • If the receiver is powered by the power module assess its perfor- The device will not start mance. (no audible confi mation • Reset the receiver and program a new transmission code. of the ignition procedure) •...
Page 68
• Make sure the holes of the main burner are not blocked. • Make sure the manual mode dial is set to the „ON” position. • Check the control flame i tensity. The main burner does • Make sure the control flame ontrol is not blocked with decorations. not ignite •...
Page 69
ILLUSTRATIONS Correct arrangement of decorative logs Fig. 19. Correct arrangement of decorative logs Fig. 20. Correct arrangement of decorative logs...
Page 70
Technical Specification I2E(20), I2H(20) I2L(25) I2E+(20/25) I3B/P(30) Gas group G20 G25 G20/G25 Type Nominal connection [mbar] 20/25 pressure 19,0 23,5 19,0/23,5 Gas pressure behind the [mbar] regulator for the rated load Regulator Blocked Gas pressure behind the regulator for minimum [mbar] 5,0/6,5 load...
à l'adresse Internet www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal est un fabricant bien connu et apprécié de l'équipement de chauffage sur le mar- ché polonais et européen. Nos produits sont basés sur des normes strictes. Chaque chauffage à gaz fabriqué...
Page 74
Fig. 1 PANTHER MERLOT GAZ à gaz Fig. 2 Dimensions du chauffage à gaz PANTHER MERLOT...
Catégorie Pression/Gaz Pays de destination BE, CY, DK, EE, FR, GB, GR, HU, HR, IT, LT, NL, NO, RO, SE, 30 mbar, G30 SI, SK, TR 37 mbar, G30 3B/P 50 mbar, G30 AT, CH, DE, FR, SK 30 mbar, G31 FI, NL, RO 37 mbar, G31 BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PL, PT, SI, SK...
Page 76
SÉCURITÉ Lire attentivement les informations suivantes : • Le raccordement du chauffage au système de gaz et son entretien ne peuvent être effectué que par un installateur qualifié ou un echnicien qui se spécialise dans les appareils de chauffage à gaz •...
RÈGLEMENTS L'appareil doit être installé en conformité avec les réglementations et les normes locales en vi- gueur dans l'État ou la région d'installation. Le raccordement à la cheminée, les passages dans les murs et le toit et toutes sortes d'objets utilisés pour installer le foyer doivent être faits en conformité...
Page 78
Fig. 4 Distances minimales entre le chauffage et les m tières combustibles CONNEXION DE L'APPAREIL AU SYSTÈME CONCENTRIQUE D'AIR /DE GAZ DE COMBUSTION. Les conduits concentriques peuvent être sortis à travers un mur ou le toit du bâtiment. Respecter les dispositions régionales en matière de construction.
Page 79
Fig. 5 Méthode de sortie du système de cheminée concentrique Le système de cheminée utilisé pour relier le chauffage Panther Merlot à gaz repose sur les éléments se com-posant de deux conduits concentriques dont le conduit externe d'un diamètre de 150 mm est chargé...
Page 80
Les éléments du système ne doivent pas être exposés à l'humidité, à la poussière et aux facteurs qui causent la formation de corrosion. Le chauffage PANTHER MERLOT peut fonc-tionner uniquement avec le système de commande du gaz fourni avec l'appareil. S'il est nécessaire de remplacer les différents composants du système, utiliser uniquement des pièces...
Fig. 7 Méthode de faire passer et sceller le conduit de la capillaire, du conduit de la magnéto, du tuyau du brûleur principal et du tuyau du brûleur de contrôle du chauffage PANTHER MERLOT GAZ. DÉMONTAGE DE L'APPAREIL Pour pouvoir accéder aux différents éléments du système de contrôle automatique du gaz utilisé...
Page 82
Fig. 9 Méthode de retirer la porte inférieure du chauffage PANTHER MERLOT GAZ Fig. 10 Méthode de retirer la porte du chauffage PANTHER MERLOT GAZ...
Page 83
Fig. 11 Méthode de retirer la vitre intérieure et la révision du chauffage PANTHER MERLOT GAZ RACCORDEMENT DE L'APPAREIL AU GAZ ATTENTION !!! Selon le type de gaz, installer la buse appropriée dans le bloc de brûleur de contrôle. L'appareil est équipé...
Le système de commande du gaz utilisé dans le chauffage à gaz PANTHER MERLOT répond aux exigences pour les appareils à combustible gazeux contenus dans les directives 2009/142/CEE et DIN EN 298, DIN EN 126, DIN EN 13611.
Page 85
dans le système de gaz. Toutes les informations nécessaires sur les paramètres requis du gaz peuvent être trouvées sur la plaque signalétique du foyer. Avant de connecter les conduits de gaz, il est nécessa- ire de les souffle pour retirer de l'intérieur des dépôts de métaux et d'autres contaminants. Le système automatique de commande du gaz doit être protégé...
Page 86
La fi . 13 présente l'unité de commande GV60 dans la position de base avec la sortie du bloc d'in- terrupteur dirigé vers le bas. Le module ne peut pas être installé à l'envers. La position de l'unité de contrôle peut être réglée de 0° à 90° par rapport à sa position initiale (aussi à la verticale). Il est à noter que toutes les entrées et les sorties de gaz inutilisées doivent être protégées avec des bouchons appropriés.
Page 87
1. Bouchon. 2. Si aucun ajustement n'est nécessaire, déconnecter le manomètre et protéger le raccord du point de mesure de la pression de sortie. Si, en dépit du réglage, la pression souhaitée n'a pas été atteinte, vérifier la pression du gaz fourni en connectant le manomètre au point de mesure de la pression d'entrée.
ADAPTATION DU CONTRÔLEUR GV60 À L'ALIMENTATION AVEC DE DIFFÉRENTS TYPES DE COMBUSTIBLES GAZEUX Le contrôler GV60 peut être adapté pour coopérer avec des types particuliers de gaz. Le réglage de la pression du gaz et des débits minimaux est effectué selon les instructions ci-dessus. CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ...
ATTENTION !!! Le fabricant recommande l'utilisation des éléments décoratifs éventuellement fournis avec l'ap- pareil. La société Kratki.pl Marek Bal n'est pas responsable des dommages résultant de l'utilisa- tion d'autres décorations que celles recommandées. En fonction des préférences de l'utilisateur, la chambre de combustion peut être revêtue de plusieurs ensembles disponibles d'éléments décoratifs.
COMMANDE Le chauffage à gaz PANTHER MERLOT GAZ est équipé d'un système de commande du gaz qui permet à l'utilisa-teur l'allumage à distance du foyer et le plein contrôle du foyer. Avec l'appareil, l'utilisateur reçoit une télécommande de type B6R-H9 (Fig. 17).
être changée qu'à la main, sinon, cela peut causer des dommages de l'unité de commande. En cas de verrouillage des manettes, contactez votre fournisseur de services. PANTHER MERLOT GAZ utilise des télécommandes modernes de type B6R-H9 réglées selon la norme européen-ne pour la fréquence radio de 868MHz. La télécommande fournie avec le foyer nécessite l'introduction d'une nouvelle code de transmission.
ACTIVATION DE LA FONCTION DE TÉLÉCOMMANDE Installer les piles. Toutes les icônes disponibles apparaissent sur l'écran et clignotent. Appuyer sur le bouton correspondant à la fonction désirée et le maintenir pendant 10 secondes. L'icône correspon- dant au bouton sélectionné clignote jusqu'à la fin du processus d'activation. L'écran de la télécomman- de affich a une icône adéquate pour la fonction sélectionnée.
Page 93
NOTICE D'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À 6 SYMBOLES DE TYPE B6R-H9 Indicateur de charge Champ de minutes Child Proof Champ d'heures de la batterie Minuteur Fahrenheit ou Celsius Mode Éco Mode programmé Température Mode Thermostat Réglage de l'unité de température Pour modifier l'uni é...
Page 94
Child Proof (preuve d'enfant) Activation: Pour activer la fonction Child Proof, appuyer simultanément sur les boutons et . L'écran affiche l' ône Désactivation: Pour désactiver la fonction Child Proof, appuyer simultanément sur les bou- tons et . L'icône disparaît. Mode manuel Allumage du foyer avec un seul bouton (configuration par défaut) •...
Page 95
Mode de veille et désactivation Pour passer en mode de veille, maintenir le bouton , enfoncé jusqu'à étein- dre le brûleur principal. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton . La flamme de ontrôle sera éteinte. Avant de tenter de rallumer le feu, attendre 5 secondes. Réglage de la hauteur de la flamme Pour augmenter la hauteur de la flamm , appuyer et maintenir le bouton .
Page 96
Minuteur Activation/Réglage 1. Appuyer et maintenir le bouton , jusqu'à l'affichage de l' ône. Le champ de l'heure commence à clignoter. 2. Saisir la valeur avec les boutons et . 3. Pour valider, appuyer sur le bouton . Le champ des minutes commence à clignoter. 4.
Page 97
Mode Éco La hauteur de la flamme est églable entre ses valeurs extrêmes. Si la tempé- rature ambiante est inférieure à la température de consigne, la hauteur de la flamme tteint sa valeur maximale et reste à un niveau élevé pendant une longue période de temps.
Page 98
Désactivation du mode programmé 1. Appuyer sur le bouton ou , pour passer en mode manuel. 2. Appuyer sur , le bouton pour passer en mode de thermostat. Information: La saisie de la température d'activation pour le mode de thermostat cause le réglage automatique de la même valeur pour la température d'activation du mode programmé.
Page 99
Réglage du temps de désactivation (Programme 1) 12. L'icône , 1, "OFF" s'affich t sur l'écran, ensuite le symbole "ALL" s'affich pendant un moment. Ensuite, le champ de l'heure commence à clignoter. 13. Régler l'heure avec les boutons et . 14.
REMPLACEMENT DES PILES Les piles usées situées dans le récepteur, la télécomande ou le module d'alimentation peuvent être soumises à la surchauffe, au déversement et même à l'explosion. Ne pas installer les piles qui ont été exposées à la lumière du soleil, à l'humidité, la chaleur ou aux vibrations. Installer uniquement des piles du même type et du même fabricant.
Page 101
Liste des opérations de contrôle : L.p. Portée Opérations Procéder à l'allumage du foyer. Vérifier le onctionnement de tous les systèmes de protection. S'assurer que la flamme du brûleur p incipal est stable. Contrôle général S'assurer que le brûleur principal brûle uniformément. S'assurer que les piles dans le récepteur et la télécommande ne doivent pas être remplacées.
à un établissement qui s'occupe du recyclage de ce type d'équipement. GARANTIE La société Kratki.pl Marek Bal accorde au client la garantie de qualité pour le bon fonctionnement du produit indiqué sur le document de vente. La garantie est accordée pour la période allant de la date d'achat (selon la fiche de garantie et / ou le document d'achat).
Page 103
ATTENTION !!! En remplaçant des pièces endommagées, utiliser uniquement des pièces d'origine fournies par le fabricant. USTERKA PROPONOWANE CZYNNOŚCI Remplacer les piles dans la télécommande et le récepteur. • Si le récepteur est alimenté par le module d'alimentation, vérifier L'appareil ne démarre son fonctionnement.
Page 104
USTERKA PROPONOWANE CZYNNOŚCI • S'assurer que le capteur de thermocouple est fonctionnel et correc- tement connecté au module de contrôle du gaz. La flamme de ontrôle • S'assurer que la flamme de ontrôle est capable de chauffer le s'éteint automatiquement capteur de thermocouple.
Page 105
DESSINS MÉTHODE DE POSE CORRECTE DES BÛCHES DÉCORATIVES Fig. 19 Répartition correcte des éléments décoratifs - bûches Fig. 20 Répartition correcte des éléments décoratifs - bûches...
Page 106
Caractéristiques techniques de PAPANTHER MERLOT GAZ I2E(20), I2H(20) I2L(25) I2E+(20/25) I3B/P(30) Gaz de référence G20 G25 G20/G25 Brûleur Pour le gaz naturel Pression nominale de [mbar] 20/25 raccordement 19,0 23,5 19,0/23,5 Pression du gaz en aval du régulateur pour la charge [mbar] nominale (maximale) régulateur verrouillé...
Page 107
Catégorie de l'appareil I3B/P(37) I3B/P(50) I3P(30) I3P(37) I3P(50) I3+(30/37) G30/G31 Pour le gaz GPL 30/37 22,0 24,0 29,7/36,5 régulateur verrouillé 13,0/15,0 0,14 0,18 0,14/0,17 0,07 0,09 0,09/0,11 1,20 1,30 1,15 LPG1.2 LPG1.3 LPG1.15...