Français Note pour les clients Pour les utilisateurs au Canada européens RECYCLAGE DES AVERTISSEMENT ACCUMULATEURS AUX IONS DE Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis LITHIUM de constater qu’il respectait les limites Pour ne pas risquer un incendie ou Les accumulateurs aux ions de prescrites par la directive sur la CEM sur une décharge électrique, n’exposez...
Avant d’utiliser votre appareil Essai d’enregistrement Faites des copies de sauvegarde Précautions concernant les droits d’auteur Avant d’enregistrer des événements Pour ne pas risquer de perdre vos images, importants, nous vous conseillons d’effectuer copiez toujours les données sur un disque Les émissions de télévision, films, cassettes un test d’enregistrement afin de vous assurer (copie de sauvegarde).
Page 4
Ecran LCD, viseur LCD (uniquement Objectif à zoom Ne dirigez pas l’appareil photo vers le soleil ou une autre source les modèles équipés d’un viseur Cet appareil photo est équipé d’un objectif à lumineuse brillante zoom. Veillez à ne pas heurter ni forcer LCD) et objectif l’objectif.
MTF pour les appareils photos marques de Sony Corporation. développés conjointement par Carl Zeiss • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony (Allemagne) et Sony Corporation, et offre Corporation. une qualité identique a celle d’autres • Microsoft et Windows sont des marques objectifs Carl Zeiss.
Table des matières Avant d’utiliser votre appareil ....3 Utilisation de la fonction de zoom ..30 Utilisation du sélecteur de Changement d’orientation Identification des différents éléments ..9 commandes ........48 de l’objectif ........32 Détermination de la qualité des Prise de vues rapprochées Mise en service images fixes ........49...
Page 7
Utilisation d’un flash externe ....71 – Dossier......... 83 à l’imprimante.........93 Agrandissement d’une partie d’une Impression d’images .......94 Utilisation du flash Sony.....72 image fixe........84 Impression d’images d’index ....96 Utilisation d’un flash externe disponible Agrandissement d’une image dans le commerce ......72 –...
Page 8
Visualisation d’images sur un Dépannage ordinateur Dépannage ..........119 Avertissements et messages ....130 Copie d’images sur votre ordinateur Affichage d’auto-diagnostic – En cas – Pour les utilisateurs de d’affichage d’un code commençant Windows........105 par une lettre ........ 133 Installation du pilote USB ....
N Commutateur Identification des différents éléments OPEN (FLASH) (69) O Bouton (mode de mesure) Reportez-vous aux pages indiquées entre (58) parenthèses pour plus d’informations. P Bouton (flash) (68) Q Bouton /BRK (Rafale/écart) (63, 75, 76) R Bouton (macro) (33) S Bouton NIGHTSHOT/ NIGHTFRAMING (77) T Commutateur FOCUS (AUTO/ MANUAL) (67)
Page 10
Pour prendre des photos en mode d’exposition manuelle SCN : Pour prendre des photos en mode Scene Selection SET UP : Pour définir les options SET UP : Pour prendre des images animées : Pour visionner ou modifier des images K Bouton AE LOCK/ (suppression) (43, 62) L Sélecteur de commandes (48)
Page 11
A Ecran LCD B Viseur (29) C Levier de réglage du viseur (29) D Commutateur FINDER/LCD (29) E Bouton (état de l’écran) (30) F Bouton (retardateur/ index) (34, 40) G Témoin POWER (18) H Commutateur POWER (18) I Bouton (zoom numérique/ zoom de lecture) (30, 84) J Bouton 7 (Quick review) (29)
Page 12
A Crochet pour la bandoulière B Logement du trépied C Microphone D Objectif E Prise ACC (accessoire) F Couvercle du logement de la batterie/« Memory Stick » (14) G Bouton RESET (119) H Levier d’éjection de la batterie (15) I Crochet pour la bandoulière •...
Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil • Vous pouvez placer le capuchon sur l’objectif lorsque le pare-soleil est fixé. Lorsque vous utilisez votre appareil photo Il est possible de fixer le pare-soleil à • Lorsque le pare-soleil est fixé, il peut obstruer sous une lumière intense, par exemple à...
Mise en service Charge de la batterie Levier d’éjection de Couvercle la batterie de prise Fiche DC Marque b Adaptateur secteur , Ouvrez le couvercle du , Installez la batterie, puis , Ouvrez le couvercle de prise et logement de la batterie/ fermez le couvercle du branchez l’adaptateur secteur «...
• La durée de prise de vue disponible affichée est Indicateurs de capacité de la 2 Vers une prise murale calculée comme si l’appareil photo était utilisé batterie dans les conditions suivantes : Cordon Les indicateurs de capacité de la batterie présents –...
Autonomie de la batterie et Visualisation d’images fixes – Le niveau de la batterie est faible. La capacité de la batterie diminue à mesure nombre d’images NP-FM50 (fournie) de son utilisation et au fil du temps enregistrables/visionnables Support Nombre Durée de vie (page 147).
Utilisation de l’adaptateur secteur Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Sources d’alimentation 2 Vers une Vous pouvez utiliser cet appareil photo prise murale Couvercle dans n’importe quel pays ou région avec de prise Cordon d’alimentation l’adaptateur secteur fourni, pour autant que vous restiez dans la plage 100 à...
Mise sous/hors tension de l’appareil photo Utilisation du sélecteur multiple Fonction de mise hors tension Appareil Photo 1 automatique Mode AF: Contrôle Zoom Numérique: Précision Jour/Heure: Désactivé Pendant une période d’inactivité de trois Attén Yeux Roug: Désactivé AF Hologra: Auto minutes environ lors de la prise de vues, de Aff Apr Capt: Désactivé...
Réglage de la date et de l’heure Régl Heur Régl Heur Sélecteur de mode A/M/J A/M/J M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A 2003 12 : 2003 12 : Commutateur Annul Annul POWER , Placez le sélecteur de mode , Faites coulisser le , Sélectionnez le format de date commutateur POWER dans le désiré...
Page 20
Régl Heur Régl Heur Régl Heur A/M/J A/M/J A/M/J M/J/A M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A J/M/A 2003 12 : 2004 10 : 2004 10 : Annul Annul Annul , Sélectionnez l’année, le mois, , Définissez la valeur numérique , Placez le sélecteur multiple sur le jour, l’heure ou la minute à...
Prise de vues fixes Insertion et retrait d’un support Changement de support d’enregistrement d’enregistrement Commutateur « Memory Stick » Microdrive/ CompactFlash • Il est impossible de procéder à une copie entre , Sélectionnez le support Vous pouvez utiliser un « Memory Stick », des supports à...
Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Côté borne Côté étiquette Témoin d’accès , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick ». , Fermez le couvercle du logement de la batterie/ logement de la batterie/ Insérez le «Memory Stick» à fond jusqu’au «...
Insertion et retrait d’un Microdrive/d’une carte CF Côté connecteur Côte avant , Ouvrez le couvercle de la carte , Insérez le Microdrive/la carte , Fermez le couvercle de la carte Faites glisser le levier OPEN (CF) Insérez le Microdrive/la carte CF jusqu’au •...
Réglage de la taille d’image Pour retirer le Microdrive/la carte CF Ouvrez le couvercle du logement de la carte CF, puis poussez le levier d’éjection de la carte CF de telle sorte que le Microdrive/la carte CF soit éjecté(e). Format Im Mode Format Im Format Im...
Taille et qualité d’image Vous pouvez choisir la taille (nombre de Taille d’image Exemples pixels) et la qualité d’image (taux de Maximum • Stockage d’images importantes ou impression d’images au format (3 264×2 448) compression) en fonction du type d’images A3 ou A4 fin.
Page 26
Nombre d’images • Lors de la lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils Sony, la taille d’image enregistrables dans un indiquée peut différer de la taille réelle. Microdrive • Lorsque les images sont visualisées sur l’écran de l’appareil photo, elles ont toutes la même Vous trouverez ci-dessous le nombre taille.
Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique FINE Sélecteur de mode F2.0 L’indicateur de verrouillage AE/AF clignote en vert t reste allumé , Placez le sélecteur de mode , Tenez fermement l’appareil , Maintenez enfoncé le , puis mettez l’appareil photo des deux mains et déclencheur d’obturateur à...
Sélecteur de mode pendant la A (Priorité d’ouverture) Vous pouvez sélectionner l’ouverture prise de vues fixes (page 56). Par ailleurs, vous pouvez définir Lorsque vous prenez des images fixes avec les fonctions de prise de vues souhaitées à votre appareil photo, vous pouvez choisir l’aide des menus (pages 47 et 137).
Vérification de la dernière Prise de vues avec le viseur – image prise Quick Review A propos de la mise au point automatique Visual Lorsque vous essayez de photographier un Commutateur sujet sur lequel il est difficile d’effectuer une FINDER/LCD mise au point, l’indicateur de verrouillage AE/AF commence à...
Indicateurs présents sur l’écran pendant la prise de vue Utilisation de la fonction de zoom Indicateurs activés T (téléobjectif) W (grand angle) x5.0 x1.1 Histogramme activé (Les informations relatives à l’image Bague du zoom s’affichent pendant la lecture) A chaque pression sur (état de l’écran), , Faites tourner la bague du zoom l’affichage change dans l’ordre suivant.
Zoom numérique • Il est impossible d’utiliser le zoom numérique Zoom numérique de précision pendant la prise de vues en mode RAW Agrandit l’image deux fois de plus que le Agrandit l’image à l’aide du traitement (page 79). zoom optique sélectionné. L’échelle de numérique.
Changement d’orientation de l’objectif Zoom intelligent Vous pouvez agrandir l’image sans altération majeure. Vous pouvez utiliser le zoom intelligent comme s’il s’agissait du zoom optique. L’échelle de zoom devient le nombre qui multiplie l’échelle de zoom intelligent suivante par l’échelle de zoom optique sélectionnée. Réglez [Zoom Numérique] sur [Intellig] dans les réglages SET UP (page 140).
– Prise de vues rapprochées Macro , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre, Pour la photographie rapprochée de sujets, comme des fleurs ou des insectes, utilisez la , puis appuyez sur le maintenez le déclencheur fonction Macro.
Utilisation du retardateur Utilisation du flash Flash FINE Emetteur AF hologramme F2.0 , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre, Le flash sort et se déclenche automatiquement lorsque l’environnement , puis appuyez sur maintenez le déclencheur s’obscurcit.
Enregistrement d’images avec • La mise au point est effectuée tant que la A propos de AF hologramme lumière de AF hologramme atteint le sujet, AF hologramme « AF (Auto-Focus) hologramme » est un même si elle est légèrement décalée par rapport système lumineux AF d’appoint appliquant AF hologramme est un éclairage d’appoint au centre du sujet.
– Prise de vues en fonction des conditions ambiantes Sélection de scène Mode Crépuscule Mode Crépuscule portrait Mode Paysage Mode Portrait Mode Crépuscule portrait Mode Portrait Pour prendre des photos nocturnes, photographier des personnes la nuit, des Ce mode permet de photographier des L’arrière-plan est flou et le sujet plus net.
Page 38
Scène Scène MENU SCN ISO Mode PFX SCN ISO Mode , Placez le sélecteur de mode , Sélectionnez [SCN] (Scène) en , Sélectionnez le mode désiré en sur SCN, puis appuyez sur plaçant le sélecteur multiple plaçant le sélecteur multiple MENU.
Visualisation sur l’écran d’index 101-0003 2004 1 1 10:30 AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV VOLUME , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez sur (index). désirée en plaçant le sélecteur L’affichage passe en mode Ecran multiple sur b/B. d’index. b : Affiche l’image précédente. Pour afficher l’écran d’index suivant B : Affiche l’image suivante.
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur Câble de raccorde- 101-0002 2004 1 1 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME ment A/V (fourni) Prise A/V Commutateur TV/VIDEO (MONO) , Branchez le câble de , Allumez le téléviseur et placez , Placez le sélecteur de mode raccordement A/V fourni dans le commutateur TV/VIDEO sur , puis mettez l’appareil...
Page 42
Visualisation d’images sur un écran Système PAL-N de téléviseur Argentine, Paraguay, Uruguay Si vous souhaitez visualiser des images sur Système SECAM un téléviseur, celui-ci doit être pourvu d’une prise d’entrée vidéo et du câble de Bulgarie, France, Guyane, Iran, Irak, raccordement A/V (fourni).
Suppression sur l’écran d’index Supprim Supprim Sortie Sélec Tout le Dossier Sortie Sélec Tout le Dossier • SÉLECT VERS SUI , Lorsqu’un écran d’index , Sélectionnez [Sélec] en , Sélectionnez l’image à (page 40) est affiché, appuyez plaçant le sélecteur multiple supprimer en plaçant le (suppression).
Formatage d’un support d’enregistrement Pour supprimer toutes les images du dossier A l’Etape 2, sélectionnez [Tout le Dossier] en plaçant le sélecteur multiple sur B, puis en appuyant au centre. Ensuite, sélectionnez [OK], puis appuyez au centre. Supprim Sortie Toutes les images non protégées du dossier sont supprimées.
Outil Mem Stick Outil Mem Stick Format Formater: Formater: Créer Dos ENR.: Annuler Créer Dos ENR.: Annuler Chg Doss ENR.: Chg Doss ENR.: Données seront effacées Prêt? Annuler , Lorsque vous formatez un , Sélectionnez [OK] en plaçant le , Sélectionnez [OK] en plaçant le «...
Avant d’effectuer des opérations avancées Modification des réglages Lorsque le repère v est indiqué Configuration et au-dessus de l’option ou le de menu utilisation de repère V est indiqué sous a Appuyez sur MENU. l’option. l’appareil photo Le menu apparaît. Toutes les options disponibles ne s’affichent pas à...
Modification d’options dans • Pour plus d’informations sur les options SET Sélecteur de commandes UP, reportez-vous en page 140. l’écran SET UP a Placez le sélecteur de mode Utilisation du sélecteur de sur SET UP. commandes L’écran SET UP apparaît. Il existe deux méthodes permettant Appareil Photo 1 d’utiliser le sélecteur de commandes.
a Placez le sélecteur de mode • Les fonctions suivantes peuvent être réglées Détermination de la simplement en faisant pivoter le sélecteur de sur P, S, A, M ou SCN. commandes : qualité des images – Changement de programme (page 54) b Appuyez sur MENU.
Création d’un dossier Pour annuler la création d’un Création ou sélection dossier a Placez le sélecteur de mode d’un dossier A l’Etape 2 ou 3, sélectionnez sur SET UP et sélectionnez le [Annuler]. support d’enregistrement à Sélecteur de mode : SET UP l’aide du commutateur •...
Sélection du dossier • Il est impossible de sélectionner le dossier « 100MSDCF » comme dossier d’enregistrement d’enregistrement. • L’image est stockée dans le nouveau dossier a Placez le sélecteur de mode sélectionné. Cet appareil photo ne permet pas sur SET UP et sélectionnez le de déplacer des images dans d’autres dossiers.
Prise de vues fixes : fonctions avancées Q : Comment réaliser un portrait Q : Comment prendre une photo Fonctions manuelles à contre-jour ? de nuit ? pour les prises de vues Lorsque vous vous êtes familiarisé avec votre appareil photo, prenez des photos dans différentes situations en modifiant quelques réglages.
Page 53
Q : Comment prendre des vues Q : Comment prendre une photo Q : Comment prendre une photo sans flash ? d’un sujet en mouvement ? des dernières lueurs du jour ? , Sélection de la sensibilité ISO , Prise de vues en mode de priorité , Réglage des tons (page 73) (page 64) de la vitesse d’obturation (page 55)
Changement de programme • Lorsque la luminosité change, les deux Prise de vues en mode paramètres sont également modifiés mais Vous pouvez modifier la combinaison conservent le même rapport. programmé • Selon les conditions de vos prises de vues, il est ouverture/vitesse d’obturation tout en possible que vous ne puissiez pas modifier la conservant la même luminosité.
a Placez le sélecteur de mode Obturateur lent NR Prise de vues en mode sur S. Le mode d’obturation lente NR réduit les de priorité de la b Sélectionnez la vitesse parasites des images enregistrées pour les rendre nettes. Lors de l’utilisation de vitesse d’obturation d’obturation à...
Sélecteur de commandes Techniques photographiques Prise de vues en mode Lorsque vous photographiez une personne, Déclencheur d’obturateur de priorité d’ouverture un véhicule ou de la neige en mouvement, Sélecteur de mode par exemple, avec une vitesse d’obturation Sélecteur de mode : A élevée, vous pouvez exprimer le moment situé...
• La vitesse d’obturation est réglée Techniques photographiques Prise de vues en mode automatiquement de 1/2000 à 8 secondes. Lorsque vous définissez une ouverture de F8, La profondeur du champ correspond à la d’exposition manuelle les valeurs démarrent à partir de 1/3200 plage de mise au point.
c Maintenez enfoncé Sélecteur de commandes Sélection du mode de (exposition), puis choisissez mesure une valeur d’ouverture à l’aide Déclencheur du sélecteur de commandes. d’obturateur Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/ Sélecteur de mode FINE Vous pouvez sélectionner un mode de mesure pour déterminer l’exposition, en fonction de la partie du sujet utilisée pour la mesure.
c Lorsque vous sélectionnez Mesure spot ( Réglage de Mesure spot à l’Etape 2, La mesure spot permet de mesurer le sujet l’exposition directement dans une petite zone de toute positionnez le réticule de l’image. Ceci vous permet de régler mesure spot sur un point du –...
Pour réactiver l’exposition Affichage d’un histogramme Sélecteur de commandes automatique Un histogramme est un graphique indiquant A l’Etape 2, sélectionnez [0EV]. la luminosité d’une image. L’axe horizontal Sélecteur de mode définit la luminosité et l’axe vertical, le • Il se peut que le réglage ne fonctionne pas si le nombre de pixels.
Page 61
• L’histogramme apparaît également lorsque vous appuyez sur (état de l’écran) lors de Techniques photographiques Lors de la photographie d’une image la lecture d’une image unique (page 39) ou en globalement plus sombre, l’appareil photo Pendant la prise de vue, l’appareil photo mode Quick Review (page 29).
b Ciblez le sujet pour lequel Techniques photographiques Prise de vues en mode mesurer l’expostion, puis L’appareil photo règle automatiquement d’exposition fixe appuyez sur AE LOCK. l’exposition selon le sujet. Si vous modifiez la composition de votre photo, l’exposition L’exposition est fixe et l’indicateur –...
Sélecteur de commandes Première prise de vue Réalisation de trois (réglée dans le sens +) photos avec des Sélecteur de mode expositions Déclencheur d’obturateur différentes – Rectangle d’exposition Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN Deuxième prise de vue Outre l’image avec l’exposition (exposition correcte définie par l’appareil photo) automatiquement réglée par l’appareil...
d Sélectionnez [BRK] (Écart • L’intervalle d’enregistrement est d’environ Sélection de la 0,42 seconde. Exposit) à l’aide de b/B, puis • Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se sensibilité ISO la valeur de rectangle peut que vous ne puissiez pas le photographier souhaitée à...
b Appuyez sur MENU. Sélection d’un cadre du Sélection de la télémètre AF Le menu apparaît. méthode de mise au c Sélectionnez [ISO] à l’aide de – Télémètre AF point automatique b, puis choisissez le réglage Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/ désiré...
Mise au point spot souple ( AF vers la portion sur laquelle Choix d’une opération de vous souhaitez effectuer la mise au point Cette option est utile lorsque vous effectuez la mise au point sur un sujet extrêmement mise au point à l’aide de v/V/ –...
a Placez le sélecteur de mode AF continu ( C A F Mise au point manuelle sur P, S, A, M, SCN ou L’appareil photo règle la mise au point avant que vous mainteniez le déclencheur b Placez le commutateur FOCUS d’obturateur enfoncé...
Pour réactiver la mise au point Sélecteur de commandes Sélection d’un mode automatique flash Sélecteur de mode Placez le commutateur FOCUS sur AUTO. Sélecteur de mode : P/S/A/M/ • L’indicateur des informations relatives à la distance de mise au point est approximatif et doit servir de référence.
Page 69
• Le montage du pare-soleil fourni bloque le Pour faire sortir le flash Pour atténuer le phénomène témoin de flash. manuellement (mode Flash Pop-up) « yeux rouges » pendant la • En raison du ralentissement de la vitesse d’obturation dans un environnement sombre Normalement, le flash se déclenche photographie de sujets animés lorsque...
Réglage du niveau de Techniques photographiques Le mode (synchro lente) est utile lorsque vous photographiez une personne pendant un Une utilisation optimale du flash vous donne flash coucher de soleil, par exemple. Vous pouvez plusieurs options. photographier la personne clairement à l’aide –...
c Sélectionnez [ ] (Niv. Flash) • Lorsqu’un flash externe est monté, son poids Utilisation d’un flash nuit à la stabilité de l’objectif. Nous vous à l’aide de b/B, puis recommandons de soutenir celui-ci à l’aide de externe choisissez le réglage désiré à la main gauche ou d’utiliser un trépied lorsque vous enregistrez.
Prenez la photo. Utilisation du flash Sony Utilisation d’un flash externe disponible dans le Vous pouvez monter le flash Sony HVL- • Si vous enregistrez avec [Griffe] réglé sur commerce F32X ou HVL-F1000 sur la griffe porte- [Désactivé] dans les réglages SET UP, le flash accessoires avancée de votre appareil...
(Nuageux) (SET une pression) Réglage des tons Option utilisée pour la photographie dans Mémorise la couleur blanche de base qui sera utilisée en mode (une pression). des conditions nuageuses. – Balance des blancs (Température des couleurs : environ Sélecteur multiple (v/V/b/B) 6 500 K) Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/ Sélecteur de mode...
Pour rétablir les réglages • Lorsque l’indicateur clignote lentement, Sélection de la la balance des blancs n’a pas été réglée ou n’a automatiques pas pu l’être. Enregistrez en mode balance des reproduction des A l’Etape 2, sélectionnez [Auto]. blancs automatique. •...
Prise d’images Sélecteur multiple (v/V/b/B) Sélecteur de mode consécutives MENU Déclencheur d’obturateur Sélecteur de mode : Sélecteur de mode /P/S/A/M/ Vous pouvez prendre jusqu’à sept images consécutivement tout en n’appuyant qu’une seule fois sur le déclencheur d’obturateur. Rafale Vitesse ( L’intervalle entre les images se réduit Sélecteur de /BRK...
c Prenez la photo. b Maintenez enfoncé /BRK Prise de vues en mode (Rafale) et choisissez Vous pouvez prendre jusqu’à sept Multi-Rafale images lorsque vous maintenez le (Multi-Rafale) à l’aide du déclencheur d’obturateur enfoncé. sélecteur de commandes. Vous pouvez prendre la photo suivante –...
• Lorsque [Mode] (Mode ENR) n’est pas réglé NightShot Prise de vues dans sur [Normal], vous ne pouvez pas utiliser le La fonction Photo de nuit permet de mode Multi-Rafale. l’obscurité • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être photographier sans flash des sujets dans des utilisées en mode Multi-Rafale : endroits sombres, tels que des scènes de Sélecteur de mode :...
Page 78
• Lors de l’utilisation de la fonction Cadrage de NightFraming Pour annuler la fonction Cadrage de nuit : nuit La fonction Cadrage de nuit permet de – La balance des blancs est réglée sur Auto. A l’Etape 2, sélectionnez [Désactiv]. –...
Sélecteur multiple Déclencheur Prise de vue avec Prise de vues fixes en (v/V/b/B) d’obturateur effets spéciaux mode RAW MENU Sélecteur de mode – Effet d’image – RAW Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/ Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ Vous pouvez ajouter des effets spéciaux Ce mode permet d’enregistrer des données pour faire ressortir le contraste de vos brutes directement sur le support...
b Appuyez sur MENU. b Appuyez sur MENU. Prise de vues fixes en Le menu apparaît. Le menu apparaît. mode TIFF c Sélectionnez [Mode] (Mode c Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) à l’aide de b/B, puis ENR) à l’aide de b/B, puis –...
b Appuyez sur MENU. Prise de vues fixes Prise de vues fixes Le menu apparaît. pour courrier avec des fichiers c Sélectionnez [Mode] (Mode électronique audio ENR) à l’aide de b/B, puis [E-Mail] à l’aide de v/V. – E-Mail – Audio d Prenez la photo.
Page 82
c Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) à l’aide de b/B, puis [Audio] à l’aide de v/V. d Prenez la photo. Si vous appuyez sur le déclencheur d’obturateur, puis le relâchez, le son est enregistré pendant cinq secondes. Si vous maintenez enfoncé le déclencheur d’obturateur, le son est enregistré...
e Réglez le zoom à l’aide du Agrandissement d’une image Agrandissement d’une – Zoom de lecture sélecteur de commandes. partie d’une image a Placez le sélecteur de mode fixe b Affichez l’image à agrandir à Sélecteur de mode : l’aide de b/B. Vous pouvez agrandir une image jusqu’à...
c Sélectionnez Enregistrement d’une image (Diapo) à Lecture d’images agrandie – Cadrage l’aide de b/B, puis appuyez au successives centre du sélecteur multiple. a Après la visualisation d’une Réglez les options suivantes à l’aide de image à l’aide du zoom de –...
a Placez le sélecteur de mode Pour passer à l’image suivante/ Rotation d’images fixes précédente pendant le et affichez l’image à diaporama faire pivoter. – Pivoter Placez le sélecteur multiple sur B (suivante) b Appuyez sur MENU. Sélecteur de mode : ou sur b (précédente).
Lecture continue Lecture image par image Lecture d’images a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode prises en mode Multi- Rafale b Sélectionnez l’image Multi- b Sélectionnez l’image Multi- Sélecteur de mode : Rafale à l’aide de b/B. Rafale à...
Pour retourner en mode de lecture normale A l’Etape 4, appuyez au centre du sélecteur multiple. La lecture démarre à partir de l’image affichée à l’écran. Pour supprimer des images Dans ce mode, il est impossible de supprimer certaines images. Lors de la suppression d’images, les 16 sont supprimées simultanément.
Modification d’images fixes Sur l’écran unique Sur l’écran d’index Protection des a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode images , appuyez sur (index) pour passer à l’écran – Protection b Affichez l’image à protéger à d’index.
g Appuyez sur MENU. Pour supprimer la protection de Modification de la toutes les images d’un dossier h Sélectionnez [OK] à l’aide de taille d’image A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le B, puis appuyez au centre du Dossier], puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
b Affichez l’image à • En mode E-Mail, le repère d’impression Sélection d’images à (DPOF) est apposé sur l’image de taille redimensionner à l’aide de normale enregistrée simultanément. imprimer b/B. • Lors de l’identification d’images prises en mode Multi-Rafale, toutes les images sont c Appuyez sur MENU.
Page 92
f Pour apposer des repères sur Sur l’écran unique Sur l’écran d’index d’autres images, répétez a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode l’Etape 5 pour chacune et appuyez sur d’elles. (index) pour passer à l’écran b Affichez l’image à...
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge) Préparation de l’appareil Raccordement de l’appareil Raccordement à une photo photo à l’imprimante imprimante Sélectionnez le mode USB sur l’appareil Raccordez la prise (USB) de l’appareil PictBridge photo pour raccorder l’appareil photo à photo au connecteur USB sur l’imprimante l’imprimante.
Lorsque [Connexion USB] n’est Sur l’écran unique Impression d’images pas réglé sur [PictBridge] dans a Sélectionnez le support les réglages SET UP d’enregistrement à l’aide du Vous pouvez sélectionner une image et Vous ne pouvez pas utiliser la fonction l’imprimer. Configurez l’appareil photo en commutateur /CF et PictBridge, même si l’appareil photo est...
Page 95
f Sélectionnez [OK] à l’aide de Pour insérer le jour et l’heure sur Sur l’écran d’index les images V/B, puis appuyez au centre a Sélectionnez le support de A l’Etape 5, sélectionnez [Date], puis le du sélecteur multiple. sélection à l’aide du format de date à...
f Pour imprimer d’autres Pour annuler l’impression Impression d’images images, répétez l’Etape 5. A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à l’Etape 9, sélectionnez [Sortie]. d’index g Appuyez sur MENU. L’écran Imprim apparaît. Vous pouvez imprimer certaines images Pour imprimer toutes les images côte à...
f Sélectionnez [Quantité] à • Il est impossible d’imprimer les images Sur l’écran unique animées ou fixes enregistrées en mode RAW. l’aide de v/V, puis le nombre a Sélectionnez le support • Lors de l’impression d’images en mode E-Mail d’images à placer côte à côte à ou d’images non compressées (TIFF), seuls les d’enregistrement à...
Page 98
f Pour imprimer d’autres Pour imprimer toutes les images Sur l’écran d’index marquées par le repère images, répétez l’Etape 5. a Sélectionnez le support de A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF]. g Appuyez sur MENU. sélection à l’aide du Toutes les images marquées par le repère commutateur /CF et s’impriment, indépendamment de...
Pour imprimer toutes les images marquées par le repère A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF]. Toutes les images marquées par le repère s’impriment, indépendamment de l’image affichée. Pour imprimer toutes les images du dossier A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le Dossier], puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Images animées • La taille d’image [640(Fine)] ne peut être Affichage d’un histogramme. Prise de vues animées utilisée que lorsque vous enregistrez Reportez-vous en page 152 pour une l’image sur le « Memory Stick PRO » ou description détaillée des options indiquées. Microdrive.
(page 41). a Placez le sélecteur de mode • Il se peut qu’une image animée enregistrée sur Barre de d’autres appareils Sony soit affichée à une taille lecture inférieure à celle des images fixes. 101 _ 0010 2004 1 1 10:30 ARRÊ...
Sur l’écran unique Sur l’écran d’index Suppression d’images a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode animées et appuyez sur le bouton (index) pour Sélecteur de mode : b Sélectionnez l’image animée à passer à l’écran d’index. Vous pouvez supprimer les images animées supprimer à...
g Sélectionnez [OK] à l’aide de B, <Exemple> Coupure de l’image animée Modification d’images numérotée 101_0002 puis appuyez au centre du animées 101_0001 101_0003 sélecteur multiple. Le message « Accès » apparaît à Sélecteur de mode : l’écran et l’image animée est Vous pouvez couper des images animées ou supprimée.
e Sélection d’un point de Coupure d’images animées • Vous ne pouvez pas couper les images suivantes : coupure. – images fixes Sélecteur multiple (v/V/b/B) Appuyez au centre du sélecteur – images animées trop courtes pour être multiple au point de coupure désiré. MENU coupées –...
à l’aide d’un périphérique ou supérieur. Si la résolution est Speed) permet le transfert de données ultra- supplémentaire. Visitez le site Web de Sony inférieure à 800 × 600 points ou 256 rapide. • Si vous branchez simultanément au moins deux pour plus d’informations.
Page 106
c Cliquez sur [USB Driver] e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB (pilote USB) dans l’écran de restart my computer now] Sous Windows XP, il n’est pas nécessaire titre. (Oui, je veux redémarrer mon d’installer le pilote USB. ordinateur maintenant), puis Une fois le pilote USB installé, il n’est plus sur [Finish] (Terminer).
Page 107
c Cliquez sur [Next] (Suivant). e Sélectionnez le dossier Installation de l’application « Image Transfer » Lorsque l’écran « License d’installation, puis cliquez sur Agreement » (Accord de [Next] (Suivant). Le logiciel « Image Transfer » permet de copier des images sur l’ordinateur licence) apparaît, cliquez sur Sélectionnez le dossier de automatiquement lors du branchement de...
Page 108
• Si DirectX8.0a ou une version ultérieure n’est pas installée sur l’ordinateur, l’écran Vous pouvez utiliser le logiciel « Information » apparaît. Respectez la « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour procédure affichée. copier, visualiser et modifier des images c Redémarrez l’ordinateur ainsi que pour créer des Video CD.
c Branchez le câble USB fourni Connexion de l’appareil photo à votre ordinateur dans la prise (USB) de Mode USB l’appareil photo. a Insérez le support Normal Témoins d’enregistrement contenant Memory Stick d’accès* les images à copier dans Activez MENU l’appareil photo.
Page 110
« ImageMixer » est lancé automatiquement puis sur [My Computer] (Poste et les images s’affichent. de travail). b Cliquez avec le bouton droit sur [Sony MemoryStick], puis sur [Properties] (Propriétés). Double-cliquez ici c Annulez le réglage. 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur 1 Cliquez sur [AutoPlay] (Exécution...
Page 111
c Cliquez avec le bouton droit L’assistant AutoPlay (Exécution Copie d’images sans utiliser automatique) ne démarre pas l’application « Image sur le fichier d’images pour automatiquement, même lors du prochain Transfer » afficher le menu, puis établissement de la connexion USB. sélectionnez [Copy] (Copier) –...
116. 3 Si [ Sony DSC] est affiché, b Cliquez sur [Next] (Suivant). supprimez-le. 1 Cliquez avec le bouton droit sur [ Les images stockées dans le support Sony DSC].
Camera Wizard » (Fin de l’Assistant • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Appareil photo et Scanneur) apparaît. Ver. 1.5 for Sony » pour visualiser et modifier f Cliquez sur [Finish] (Terminer). des images sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel.
• Même si vous utilisez un Microdrive/une • Il est impossible d’enregistrer des images carte CF, « Sony MemoryStick » peut dans les dossiers « 100MSDCF » ou être affiché selon votre environnement « MSSONY ». Les images de ces informatique.
Page 115
Dossier Nom de fichier Signification 101MSDCFà DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises en mode : 999MSDCF – Normal (page 27) – Rectangle d’exposition (page 63) – Rafale (page 75) – Multi-Rafale (page 76) • Fichiers d’images fixes enregistrés simultanément en mode : –...
2 Sélectionnez le dossier [DCIM] • Si le message d’avertissement relatif à parmi [Removable Disk] (Disque l’écrasement des données apparaît, entrez amovible) ou [Sony MemoryStick] d’autres numéros à l’Etape 1. sous [My Computer] (Poste de • S’il n’existe aucun dossier dans lequel travail).
à l’aide d’un périphérique d’équipement USB. les images à copier. supplémentaire. Visitez le site Web de Sony • Le bon fonctionnement n’est pas garanti lors de 4 Glissez-déplacez les fichiers d’images pour plus d’informations.
Page 118
Applications] (Applications la capacité de mémoire virtuelle. recommandées) par [All Applications] • « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » ne peut pas (Toutes les applications). être utilisé sous Mac OS X. • « Image Transfer » ne peut pas être utilisé sous 3 Sélectionnez [QuickTime Player] dans...
Installez la batterie correctement (page 14). Le témoin e indiqué • La batterie est mal installée. p Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service dans la fenêtre d’affichage • La batterie fonctionne mal. clignote rapidement lors après-vente Sony agréé.
Installez la batterie correctement (page 14). mettre l’appareil photo p Branchez correctement l’adaptateur secteur (page 17). • L’adaptateur secteur est débranché. p Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service sous tension. • L’adaptateur secteur présente une anomalie. après-vente Sony agréé.
Page 121
Symptôme Cause Solution L’image est floue. p Choisissez le mode d’enregistrement macro. Veillez à maintenir • Le sujet est trop proche. une distance supérieure à la distance de prise de vue minimale entre l’objectif et le sujet (page 33). p Réglez cette fonction sur d’autres modes (page 37). •...
Page 122
Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas p Insérez un support d’enregistrement (pages 22, 23). • Aucun support d’enregistrement n’est inséré. p Supprimez les images stockées sur le support d’enregistrement prendre de vues. • La capacité du support d’enregistrement est insuffisante.
Symptôme Cause Solution Les fonctions Photo de p Placez-le sur • Le sélecteur de mode est placé sur S, A, M ou , P ou (uniquement pour la fonction Photo nuit ou Cadrage de nuit SCN. de nuit) (pages 77 et 78). p Vous ne pouvez pas utilise la fonction Cadrage de nuit lorsque sont inopérantes.
Visualisation d’images Symptôme Cause Solution Il est impossible de lire • Le sélecteur de mode n’est pas placé sur p Placez le sélecteur de mode sur (page 39). l’image. p Reportez-vous en page 116. • Vous avez modifié le nom du dossier ou du fichier sur l’ordinateur.
Symptôme Cause Solution Il est impossible de • L’image animée n’est pas assez longue pour être — couper une image. coupée. p Annulez la protection (page 89). • Les images animées dotées d’une protection ne peuvent pas être coupées. • Il est impossible de couper les images fixes. —...
Page 126
(pages 110, 111, 117). — p Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer », reportez-vous en page 110. p Si vous utilisez le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony », — cliquez sur HELP. Après avoir établi une —...
Page 127
Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas p Placez-le en position d’enregistrement (page 144). • Le taquet de protection contre l’écriture du enregistrer sur un « Memory Stick » est réglé en position LOCK. p Supprimez les images superflues (pages 43, 102). «...
Imprimante compatible PictBridge Symptôme Cause Solution Il est impossible d’établir • L’imprimante n’est pas compatible avec la p Consultez le fabricant de l’imprimante. la connexion. norme PictBridge. • L’imprimante n’est pas réglée de manière à être p Vérifiez que l’imprimante est mise sous tension et ne peut se raccordée à...
Page 129
Divers Symptôme Cause Solution L’appareil photo ne • Vous n’utilisez pas une batterie p Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (page 146). fonctionne pas et aucune « InfoLITHIUM ». p Chargez la batterie (page 14). opération ne peut être • Le niveau de la batterie est faible ou nul effectuée.
Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran. Message Signification/action corrective Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick » (page 22). • Réglez le commutateur /CF sur CF et enregistrez l’image à l’aide du Microdrive/de la carte CF. Erreur système •...
Page 131
Message Signification/action corrective Erreur de format • Le formatage du support d’enregistrement a échoué. Reformatez le support d’enregistrement (page 45). • Lors de l’utilisation d’un adaptateur Memory Stick Duo compatible avec l’emplacement CompactFlash, le taquet de protection contre l’écriture du « Memory Stick Duo » se trouve en position LOCK. Placez-le en position d’enregistrement.
Page 132
Message Signification/action corrective Pas de fich ds ce doss • Ce dossier ne contient aucune image. Division impossible • L’image animée n’est pas assez longue pour être divisée. • Le fichier n’est pas une image animée. Opération invalide • Vous lisez un fichier créé sur un équipement autre que votre appareil photo. Activez imprimante à...
Si le dysfonctionnement persiste après l’application de plusieurs mesures, il se peut que l’appareil photo doive être réparé. Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé et communiquez-lui le code à 5 chiffres.
Options de menu Les options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran n’affiche que les options disponibles selon la position actuelle du sélecteur de mode. Les réglages par défaut sont indiqués par x. Lorsque le sélecteur de mode est placé sur Option Réglage Description...
Page 138
Option Réglage Description Mode (Mode ENR) – Enregistre un fichier de données RAW en plus du fichier JPEG (page 79). TIFF – Enregistre un fichier non compressé (TIFF) en plus du fichier JPEG (page 80). Audio – Enregistre un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG (page 81).
Page 139
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur Option Réglage Description (Dossier) OK/Annuler Sélectionne le dossier contenant les images à lire (page 83). - (Protég) — Protège les images contre un effacement accidentel (page 89) et ôte cette protection. DPOF (DPOF) —...
Options SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP s’affiche. Les réglages par défaut sont indiqués par x. (Appareil photo1) Option Réglage Description Mode AF Ponctuel / Contrôle / Continu Sélectionne le mode d’utilisation de la mise au point (page 66). Zoom Numérique Intellig/ Précision...
Page 141
(Outil Mem Stick) (Lorsque le commutateur /CF est réglé sur Option Réglage Description Formater OK / Annuler Formate le « Memory Stick ». Remarque : le formatage supprime toutes les données d’un « Memory Stick », même les images protégées (page 45). Créer Dos ENR.
Page 142
(Réglages 2) Option Réglage Description N° de Fichier Série – Attribue un numéro aux fichiers dans l’ordre, même en cas de changement de support d’enregistrement ou de dossier d’enregistrement. Réinitial – Remet à zéro la numérotation des fichiers en commençant par 0001 à chaque changement de dossier. (Lorsque le dossier d’enregistrement contient un fichier, une référence supérieure d’une unité...
Nettoyage de l’objectif Condensation d’humidité Précautions Essuyez l’objectif à l’aide d’un chiffon Si l’appareil photo passe directement d’un doux pour éliminer les traces de doigts, la endroit froid à un endroit chaud, ou est poussière, etc. placé dans une pièce très humide, une Ne laissez pas l’appareil photo condensation d’humidité...
Page 144
Pile bouton interne rechargeable Prend en charge la transmission de données à « Memory Stick » haut débit à l’aide de l’interface parallèle. Cet appareil photo contient une pile bouton Les images animées de taille [640(Fine)] ne rechargeable permettant de conserver la peuvent être enregistrées ou lues qu’à...
Page 145
– utilisation de l’appareil photo dans un endroit • Veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans Microdrive soumis aux effets de l’électricité statique ou l’adaptateur Memory Stick Duo dans le bon aux interférences. sens. • Il est recommandé de sauvegarder les données •...
Page 146
• Si la vitesse de transmission des données Utilisation optimale de la batterie Batterie ralentit en cas de températures extrêmement • Les performances de la batterie élevées ou basses et si l’écriture de données « InfoLITHIUM » diminuent dans des conditions de faible d’images animées devient impossible, température.
hautes températures pendant de longues Flash Distance recommandée (lorsque la Spécifications sensibilité ISO est en position Auto) périodes ou en cas d’inutilisation de 0,5 à 4,5 m (19 pouces à 14 pieds l’appareil avec la batterie complètement pouces) (W) chargée. x Appareil photo 0,6 à...
* Le repère de mode ou la valeur de réglage Fenêtre d’affichage sélectionnée n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage si il ou elle se trouve sur l’écran LCD ou le viseur. Notez que le repère apparaissant dans la fenêtre d’affichage ne change pas, même si vous modifiez le mode ou la valeur de réglage.
A Indicateur Rafale/Multi-Rafale Ecran LCD/Viseur (75, 76) B Indicateur de la taille d’image Prise de vues fixes (24)/indicateur d’intervalle Multi- Rafale (76) C Indicateur du mode d’enregistrement (79–81) D Indicateur de verrouillage AE/AF (27) E Indicateur de capacité de la batterie (15) F Indicateur de la balance des blancs (73)/indicateur du...
Page 151
L Mode AF (66)/indicateur du cadre wk Menu/menu-guide (47) du télémètre AF (65)/indicateur • Appuyer sur le bouton MENU active/désactive d’informations sur la distance le menu/menu guide. focale (67) M Indicateur d’obturateur lent NR Les numéros de page entre parenthèses indiquent l’emplacement d’informations (55)/indicateur de la vitesse importantes supplémentaires.
Page 152
P Réticule de mesure spot (58) Prise de vues animées Q Indicateur AE LOCK (62) R Indicateur de réglage EV (59) S Menu/menu-guide (47) [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 C:32:00 SOLA +2.0 A Indicateur de la taille d’image H Macro (33) I Indicateur du cadre du télémètre (100) B Indicateur du mode...
Page 153
L Indicateur de capacité restante Lecture d’images fixes sur le support d’enregistrement M Affichage d’auto-diagnostic (133) N Indicateur de réglage EV (59)/ sensibilité ISO (64) O Indicateur du mode de mesure (58)/indicateur de flash/ indicateur de la balance des 12/12 blancs (73) C:32:00 P Indicateur de la vitesse...
Lecture d’images animées VOL. 00:00:12 DPOF A Indicateur de changement de H Indicateur de capacité restante dossier (83) sur le support d’enregistrement B Indicateur de la taille d’image I Compteur (101) J Ecran de lecture (101) (101) C Indicateur du mode K Barre de lecture (101) L Menu/menu-guide (47) d’enregistrement (101)
Page 155
Tableau de référence rapide Cette section décrit les limitations relatives à la configuration des fonctions suivantes, selon la position du sélecteur de mode ou le paramétrage de certaines fonctions : vitesse d’obturation, ouverture, flash, etc. Tableau de référence rapide des fonctions d’exposition, de balance des blancs et de mise au point automatique (en fonction de la position du sélecteur de mode) Cadre du Balance...
Page 156
Tableau de référence rapide relatif au mode flash Rectangle Multi- Photo de Cadrage de Sélecteur de mode Normal/E-Mail/Audio/RAW/TIFF Rafale d’exposition Rafale nuit nuit Auto/ / Auto/ / — — — — — — Crépuscule — — — — — Crépuscule —...
Rapport entre la vitesse Mouvement du diagramme du programme d’obturation et l’ouverture Le diagramme du programme indique le mouvement de la combinaison vitesse d’obturation/ ouverture. Pour photographier des images claires, la La fonction de changement de programme (page 54) ajuste rapidement la combinaison sélection de la bonne exposition est très d’exposition décidée par l’appareil photo.
Page 158
Index Condensation d’humidité ....... 143 Index Contraste ............138 Histogramme ............ 60 Contrôle AF ............. 66 Copie d’images sur votre ordinateur ..110, 111 Couleur ............74 Adaptateur secteur ........14, 17 Image Transfer ..........107 Coupure d’images animées ......104 AE LOCK ............
Page 160
Deutsch Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur Auflagen der EMV-Direktive für den entladene Batterien in die Sammelboxen beim WARNUNG Handel oder den Kommunen. Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer Entladen sind Batterien in der Regel dann, als 3 m sind.
Page 161
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Probeaufnahme Hinweis zum Urheberrecht LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und Modelle mit LCD-Sucher) und aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer andere Materialien können urheberrechtlich Objektiv Probeaufnahme davon überzeugen, dass die geschützt sein.
Page 162
Zoomobjektiv Schützen Sie die Kamera vor Sand Hinweise zur Umgebung für die oder Staub Verwendung der Kamera Diese Kamera ist mit einem Zoomobjektiv ausgestattet. Stoßen Sie nicht gegen das Die Verwendung der Kamera in einer Verwenden Sie die Kamera weder in einer Objektiv, und setzen Sie es keiner sandigen oder staubigen Umgebung kann zu Umgebung, in der starke Funkwellen generiert...
Page 163
Bei den Beispielfotos in diesem Handbuch • „Memory Stick“, und „MagicGate der Regel Warenzeichen oder eingetragene handelt es sich nicht um Bilder, die tatsächlich Memory Stick“ sind Warenzeichen der Sony Warenzeichen der entsprechenden mit dieser Kamera aufgenommen wurden, Corporation. ™...
Page 164
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....3 Arbeiten mit der Zoomfunktion ..30 Festlegen der Bildqualität von Vorstellung der Teile ........ 9 Ändern der Objektivausrichtung ..32 Standbildern........49 Nahaufnahmen – Makro..... 33 Erstellen oder Auswählen Verwenden des Selbstauslösers..34 eines Ordners ........50 Vorbereitungen Arbeiten mit dem Blitz.......
Page 165
Anschließen an einen PictBridge- – Blitzintensität.......70 Drucker ...........93 Verwenden eines externen Blitzes ..71 Weitere Standbild- Vorbereiten der Kamera......93 Arbeiten mit dem Sony-Blitz ....72 Anzeigefunktionen Anschließen der Kamera an Verwenden eines im Handel erhältlichen den Drucker........93 Ordnerauswahl und Bildwiedergabe externen Blitzes ......72 Drucken von Bildern .......94...
Page 166
Arbeiten mit Bildern auf dem Weitere Informationen Computer Anzahl der speicherbaren Bilder/ Aufnahmezeit ....... 136 Kopieren von Bildern auf den Computer Menüoptionen........139 – Für Windows-Benutzer ..... 105 SET UP-Optionen......... 142 Installieren des USB-Treibers ..106 Sicherheits- Installieren von „Image Transfer“ ..107 vorkehrungen .......
S NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING- Vorstellung der Teile Taste (77) T FOCUS (AUTO/MANUAL)- Einzelheiten können Sie den in Klammern Schalter (67) angegebenen Seiten entnehmen. • Durch Drücken der -Taste (Beleuchtung für Anzeigefenster) wird das Anzeigefenster etwa sieben Sekunden lang beleuchtet. A Anzeigefenster J Blitzstrahler (34) B WB-Taste (Weißabgleich) (73) K Infrarotstrahler (77) L Lautsprecher...
Page 168
A: Zur Aufnahme im Blendenprioritätsmodus M: Zur Aufnahme im manuellen Belichtungsmodus SCN: Zur Aufnahme im Szeneauswahlmodus SET UP: Einstellen der SET UP- Optionen : Zur Aufnahme von Bewegtbildern : Anzeigen oder Bearbeiten von Bildern K AE LOCK/ (Löschen)-Taste (43, 62) L Befehlswählschalter (48) OPEN (CF)-Schieberegler (23)
Page 169
A LCD-Bildschirm B Sucher (29) C Schieberegler Suchereinstellung (29) D FINDER/LCD-Schalter (29) -Taste (Bildschirmstatus) (30) -Taste (Selbstauslöser/ Index) (34, 40) G POWER-Lampe (18) H POWER-Schalter (18) -Taste (Digitalzoom/ Wiedergabezoom) (30, 84) J 7-Taste (Schnellprüfung) (29)
Page 170
A Haken für Schulterriemen B Stativhalterung C Mikrofon D Objektiv E ACC-Buchse (Zubehör) F Akku-/ „ “ Memory Stick Abdeckung (14) G RESET-Taste (119) H Schieberegler zum Auswerfen des Akkus (15) I Haken für Schulterriemen • Verwenden Sie die ACC-Buchse (Zubehör), um einen externen Blitz oder das Stativ für die Anbringen der Objektivkappe und des Schulterriemens Kamerafernsteuerung anzuschließen.
Anbringen der Lagern der Gegenlichtblende • Die Objektivkappe kann bei aufgesetzter Gegenlichtblende befestigt werden. Gegenlichtblende Wird die Gegenlichtblende nicht • Wenn die Gegenlichtblende angebracht wurde, Für Aufnahmen bei hellen verwendet, kann sie in umgedrehter kann das Blitzlicht, das Hologramm-AF-Licht Lichtverhältnissen, wie etwa im Freien, Richtung auf der Kamera befestigt werden.
Vorbereitungen Laden des Akkus Schieberegler zum Auswerfen Buchsen- des Akkus abdeckung DC-Stecker Markierung b Netzteil , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den Akku ein, und , Öffnen Sie die Stick“-Fachdeckel. schließen Sie den Akku/ Buchsenabdeckung, und „Memory Stick“-Fachdeckel. schließen Sie das Netzteil Schieben Sie den Fachdeckel in (mitgeliefert) an die DC IN-...
Page 173
– Das Betriebsartenrad wurde auf Anzeigen für die Akkurestzeit 2 An eine Wandsteckdose – [LCD-Beleuchtg] oder [EVF Gegenlicht] Die Anzeigen für die Akkurestzeit am Bildschirm wurde auf [Normal] gestellt. oder im Anzeigefenster zeigen die verbleibende – Ein „Memory Stick“ wird verwendet. Netzkabel Aufnahme- oder Anzeigezeit an.
Page 174
Akku-Betriebszeit und Anzahl Anzeigen von Standbildern – Der Akku ist fast leer. Die Akkukapazität nimmt bei häufiger der Bilder, die aufgenommen/ NP-FM50 (mitgeliefert) Verwendung und im Laufe der Zeit ab angezeigt werden können Anz. der Akku- (Seite 149). Aufnahme- Bilder Betriebszeit •...
Verwenden des Netzteils Verwenden der Kamera im Ausland Stromquellen 2 An eine Wand- Sie können Ihre Kamera unter Verwendung steckdose Buchsen- des mitgelieferten Netzteils in allen abdeckung Netzkabel Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V DC-Stecker Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Ein- und Ausschalten der Kamera Verwenden des Multi-Wählschalters Die automatische Kamera 1 Abschaltfunktion AF-Modus: Monitor Digitalzoom: Präzision Datum/Uhrzeit: Wenn im Akkubetrieb während der Rotaugen-Reduz: Hologramm-AF: Auto Aufnahme, der Anzeige von Bildern oder Autom. Aufn. ktrl: Aus WÄHLEN dem Einstellen der Kamera ungefähr drei POWER- Minuten lang keine Funktion ausgeführt Setup 2...
Einstellen von Datum und Uhrzeit Uhreinst. Uhreinst. Betriebsartenrad J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J 2003 12 : 2003 12 : POWER- Abbr. Abbr. Schalter , Stellen Sie das , Schieben Sie den POWER- , Wählen Sie das gewünschte Schalter in Pfeilrichtung, um Datumsformat mit den Tasten Betriebsartenrad auf die Kamera einzuschalten.
Page 178
Uhreinst. Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2003 12 : 2004 10 : 2004 10 : Abbr. Abbr. Abbr. , Wählen Sie das einzustellende , Stellen Sie den gewünschten , Wählen Sie mit der Taste B des Datumselement (Jahr, Monat, numerischen Wert mit den Multi-Wählschalters [OK] aus,...
Aufnehmen von Standbildern Einlegen und Entnehmen eines Wechseln des Aufnahmemediums Aufnahmemediums /CF- Schalter „Memory Stick“ Microdrive/ CompactFlash • Das Kopieren zwischen verschiedenen Medien , Wählen Sie das Sie können einen „Memory Stick“, ist mit dieser Kamera nicht möglich. Microdrive oder eine CompactFlash-Karte Aufnahmemedium mit dem •...
Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“ Anschluss Etikett Zugriffslampe , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den „Memory Stick“ , Schließen Sie den Akku-/ Stick“-Fachdeckel. ein. „Memory Stick“-Fachdeckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ wie So entnehmen Sie den „Memory Stick“...
Einlegen und Entnehmen des Microdrive/der CF-Karte Anschluss- seite Vorderseite , Öffnen Sie die Abdeckung der , Legen Sie das Microdrive/die , Schließen Sie die CF- CF-Karte CF-Karte ein. Kartenabdeckung. Schieben Sie den OPEN (CF)- Legen Sie die Microdrive/CF-Karte wie auf •...
Einstellen der Standbildgröße So entfernen Sie das Microdrive/die CF-Karte Öffnen Sie die Abdeckung der CF-Karte, und drücken Sie den Schieberegler zum Auswerfen der CF-Karte, bis das Microdrive/die CF-Karte ausgeworfen Bildgrösse Mode wird. Bildgrösse Bildgrösse Mode Mode MENU , Stellen Sie das , Wählen Sie mit den Tasten b/B Betriebsartenrad auf des Multi-Wählschalters...
Bildgröße und Qualität Sie können die Bildgröße (Anzahl der Bildgröße Beispiele Bildpunkte) und Bildqualität • Zum Speichern wichtiger Bilder oder von Bildern, die im A3- (3.264×2.448) Größer (Kompressionsverhältnis) auf die Art von oder A4-Format gedruckt werden sollen. (3.264×2.176) Bildern abstimmen, die Sie aufnehmen •...
Page 184
Anzahl der Bilder, die auf • Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit einem anderen Sony-Gerät aufgenommen wurden, einem Microdrive gespeichert kann die angegebene Bildgröße von der werden können tatsächlichen Bildgröße abweichen. • Wenn die Bilder auf dem Bildschirm der...
Aufnehmen von Standbildern im automatischen Modus FINE Betriebsartenrad F2.0 Die Anzeige der AE/ AF-Verriegelung blinkt grün t leuchtet auf , Stellen Sie das , Halten Sie die Kamera ruhig in , Halten Sie den Auslöser halb Betriebsartenrad auf , und beiden Händen, und gedrückt.
Page 186
Betriebsartenrad zur A (Blendenpriorität) Sie können den Blendenwert selbst Aufnahme von Standbildern einstellen (Seite 56). Außerdem können Sie Bei der Aufnahme von Standbildern mit die gewünschten Aufnahmefunktionen Ihrer Kamera können die folgenden mithilfe der Menüs auswählen (siehe Seite Aufnahmeverfahren ausgewählt werden. 47 und 139).
Prüfen des zuletzt Aufnehmen von Bildern mit – aufgenommenen Bildes dem Sucher Schnellprüfung Autofokus Wenn sich ein Motiv nur schwer Review fokussieren lässt, blinkt die AE/AF- Verriegelungsanzeige. Der Piepton der AE- FINDER/LCD- Schalter Verriegelung ertönt nicht (außer bei 101-0008 2004 1 1 10:30 Continuous AF, Seite 66).
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Arbeiten mit der Zoomfunktion Anzeigen ein T (Telefoto) W (Weitwinkel) x5.0 x1.1 Histogramm ein (Bildinformationen werden Zoomring während der Wiedergabe angezeigt) Bei jedem Drücken der Taste , Drehen Sie den Zoomring, um (Bildschirmstatus) ändert sich die Anzeige die gewünschte Bildgröße für wie folgt: die Aufnahme einzustellen.
Digitalzoom • Bei Aufnahmen im RAW-Modus kann der Präzisions-Digitalzoom: Digitalzoom nicht verwendet werden Mithilfe des Präzisionszooms kann ein Bild Der digitale Zoom vergrößert das Bild (Seite 79). im Vergleich zur derzeit ausgewählten mithilfe digitaler Bildbearbeitung. • Der AF-Bereichssucherrahmen wird bei optischen Zoom-Skalierung auf das Drücken Sie (Digitalzoom), um den...
Ändern der Objektivausrichtung Smart-Zoom Ein Bild kann auch mit geringeren Qualitätseinbußen vergrößert werden. Der Smart-Zoom kann wie der optische Zoom verwendet werden. Die Zoomskalierung wird zur Zahl, die die folgende Smart-Zoomskalierung mit der derzeit ausgewählten optischen Zoomskalierung multipliziert. Stellen Sie [Digitalzoom] in den SET UP-Einstellungen auf [Smart] (Seite 142). Die maximale Zoomskalierung hängt von der Bildgröße ab und ist wie folgt.
– Nahaufnahmen Makro , Stellen Sie das Betriebsarten- , Zentrieren Sie das Motiv im Verwenden Sie die Makro-Funktion für Nahaufnahmen von Motiven wie Blumen rad auf , und drücken Sie die Rahmen, halten Sie den oder Insekten. Sie können Motive aus einer -Taste (Makro).
Verwenden des Selbstauslösers Arbeiten mit dem Blitz Blitzstrahler FINE Hologramm- AF-Strahler F2.0 , Stellen Sie das , Zentrieren Sie das Motiv im Bei dunkler Umgebung wird das Blitzgerät automatisch ausgefahren und der Blitz Betriebsartenrad auf , und Rahmen, halten Sie den ausgelöst.
Page 193
Aufnehmen von Bildern mit • Ist der Hologramm-AF-Strahler verschmutzt, Hologramm-AF ist das Licht des Hologramm-AF u. U. dem Hologramm-AF „Hologramm-AF (Autofokus)“ ist ein AF- gedämpft und die Fokussierung kann nicht Hilfslichtsystem, das Laser-Hologramme Der Hologramm-AF wird verwendet, um erfolgen. Reinigen Sie in diesem Fall den anwendet, um Standbilder in dunklen die Fokussierung eines Motivs bei dunkler Hologramm-AF-Strahler mit einem trockenen...
Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild Kamera 1 Kamera 1 AF-Modus: Monitor AF-Modus: Tag&Zeit Digitalzoom: Präzision Digitalzoom: Datum Kamera 1 Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: AF-Modus: Monitor Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: Digitalzoom: Präzision Hologramm-AF: Auto Hologramm-AF: Datum/Uhrzeit: Datum Autom. Aufn. ktrl: Aus Autom. Aufn. ktrl: Rotaugen-Reduz: Hologramm-AF: Auto...
– Aufnehmen entsprechend der Szenenbedingungen Szenenauswahl Dämmerungs-Modus Dämmerungs-/Porträt-Modus Landschaft-Modus Porträt-Modus Dämmerungs-/Porträt- Landschaft-Modus Verwenden Sie für Nachtaufnahmen, Personenaufnahmen in der Nacht, Modus Fokussiert auf weit entfernte Bilder und Landschaftsaufnahmen oder eignet sich daher hervorragend für Verwenden Sie diesen Modus bei Porträtaufnahmen die unten angegebenen Landschaftsaufnahmen aus einiger Nachtaufnahmen, wenn Personen im Modi, um eine bessere Bildqualität zu...
Page 196
Szene Szene MENU SCN ISO Mode PFX SCN ISO Mode , Stellen Sie das , Wählen Sie mit der Taste b des , Wählen Sie anschließend mit Betriebsartenrad auf SCN, und Multi-Wählschalters die Option den Tasten v/V des Multi- drücken Sie dann auf MENU. [SCN] (Szene) aus.
Anzeigen von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem Bildschirm Anzeigen von Bildern auf der Einzelbildanzeige der Kamera Index-Bildschirm Einzelbildschirm 101-0008 2004 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST 101-0008 2004 1 1 10:30 EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder nahezu unmittelbar auf dem Bildschirm , Stellen Sie das anzeigen.
Page 198
Anzeigen von Bildern auf dem Index-Bildschirm 101-0003 2004 1 1 10:30 EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie das gewünschte , Drücken Sie (Index). Standbild mit den Tasten b/B Die Anzeige schaltet auf den Index- des Multi-Wählschalters aus. Bildschirm. b: Anzeige des vorherigen Bildes. So zeigen Sie den nächsten/ B: Anzeige des nächsten Bildes.
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehbildschirm A/V- Verbindungs- 101-0002 2004 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST kabel (mitgeliefert) A/V OUT (MONO)- Schalter TV/Video Buchse , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie den Fernseher , Stellen Sie das A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Betriebsartenrad auf , und...
Page 200
Anzeigen von Bildern auf einem PAL-N-System Fernsehbildschirm Argentinien, Paraguay, Uruguay Wenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät SECAM-System anzeigen möchten, benötigen Sie einen Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, sowie ein A/V-Verbindungskabel. Monaco, Russland, Ukraine usw. Das Farbsystem des Fernsehgeräts muss dem Ihrer Digitalkamera entsprechen.
Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2004 1 1 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie das , Drücken Sie auf , Wählen Sie [Löschen] mit der (Löschen). Taste v des Multi- Betriebsartenrad auf , und Das Bild wurde jedoch noch nicht gelöscht.
Page 202
Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm Löschen Löschen Beenden Wählen Alle Im Ordner Beenden Wählen Alle Im Ordner • WÄHLEN NÄCHSTE , Drücken Sie während der , Wählen Sie mit den Tasten b/B , Wählen Sie nun das zu Anzeige eines Index- des Multi-Wählschalters löschende Bild mit den Tasten Bildschirms (Seite 40) auf...
Formatieren eines Aufnahmemediums So löschen Sie alle Bilder aus einem Ordner In Schritt 2, wählen Sie [Alle Im Ordner] mit der Taste B des Multi-Wählschalters /CF- aus, und drücken Sie auf die Mitte des Schalter Schalters. Wählen Sie anschließend die Löschen Beenden Option [OK] aus, und drücken Sie dann...
Page 204
Memory Stick Tool Memory Stick Tool Format. Formatieren: Formatieren: Ordner anlegen: Abbrech Ordner anlegen: Abbrech Ordner ändern: Ordner ändern: Alle Dat werd gelöscht Bereit? Abbrech , Wenn Sie einen „Memory , Wählen Sie [OK] mit der Taste , Wählen Sie [OK] mit der Taste Stick“...
Vor der Ausführung weiterer Funktionen Ändern der Wenn v über der Option oder V Einrichten und unter der Option angezeigt wird Menüeinstellungen Bedienen der Kamera Es werden nicht alle verfügbaren Optionen a Drücken Sie auf MENU. auf dem Bildschirm angezeigt. Sie können In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Das Menü...
Ändern der Optionen im SET So blenden Sie die Anzeige des Befehlswählschalter Bildschirms SET UP aus UP-Bildschirm Stellen Sie das Betriebsartenrad auf eine a Stellen Sie das beliebige Position außer der Position SET UP. Betriebsartenrad auf SET UP. Der Bildschirm SET UP wird •...
a Stellen Sie das • Die folgenden Einstellungen werden durch Festlegen der Drehen des Befehlswählschalters festgelegt. Betriebsartenrad auf P, S, A, M – Manuelle Änderung des automatischen Bildqualität von oder SCN. Programmiermodus (Seite 54) Standbildern – Verschlusszeitprioritätsmodus (Seite 55) b Drücken Sie auf MENU. –...
c Wählen Sie mit v die Option Erstellen eines neuen Erstellen oder Ordners [OK] aus, und drücken Sie Auswählen eines dann in der Mitte des a Stellen Sie das Betriebsarten- Ordners Schalters. rad auf SET UP, und wählen Es wird ein neuer Ordner angelegt, der Sie das Aufnahmemedium mit Betriebsartenrad: SET UP mit der Nummer bezeichnet wird, die...
Auswählen des So brechen Sie die Neuauswahl eines Aufnahmeordners ab Aufnahmeordners Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 2 oder a Stellen Sie das Betriebsartenrad auf SET UP, und wählen Sie das • Sie können den Ordner „100MSDCF“ nicht als Aufnahmeordner auswählen. Aufnahmemedium mit dem •...
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen F: Wie wird ein Porträt bei F: Wie werden Nachtaufnahmen Manuelle Funktionen Gegenlicht aufgenommen? aufgenommen? zum Aufnehmen von Fotos unter bestimmten Bedingungen Nachdem Sie sich mit den Komponenten und Funktionen der Kamera vertraut gemacht haben, können Sie nun beginnen, Bilder unter verschiedenen Bedingungen , Auswählen eines Blitz-Modus , Aufnehmen im Verschlusszeit-...
Page 211
F: Wie werden Aufnahmen ohne F: Wie werden sich bewegende F: Wie kann der Schein des Blitz aufgenommen? Motive aufgenommen? Abendrots bei Sonnenuntergang aufgenommen werden? , Auswählen der ISO- , Aufnehmen im Verschlusszeit- Empfindlichkeit (Seite 64) prioritätsmodus (Seite 55) , Einstellen von Farbtönen In Situationen, in denen Sie keinen Blitz Verkürzen Sie für Aufnahmen sich (Seite 73)
Manuelle Änderungen im • Sie können Blendenwert und Verschlusszeit Aufnehmen im nicht ändern, wenn Sie den Auslöser halb automatischen gedrückt halten. automatischen Programmiermodus • Ändert sich die Helligkeit, werden Blendenwert Programmiermodus und Verschlusszeit ebenfalls angeglichen, Sie können den Blendenwert und die wobei jedoch der Änderungswert beibehalten Verschlusszeit ändern und dabei die wird.
a Stellen Sie das NR langsame Verschlusszeit Aufnehmen im Betriebsartenrad auf S. Der Modus „NR langsame Verschlusszeit“ Verschlusszeit- b Wählen Sie die Verschlusszeit reduziert die „Bildstörungen“ der prioritätsmodus Aufnahmen und liefert klare Bilder. Wenn über den Befehlswählschalter aus. Sie mit einer Verschlussgeschwindigkeit von Betriebsartenrad: S 1/25 Sekunde oder langsamer arbeiten, FINE...
Befehlswählschalter Aufnahmetechniken Aufnehmen im Wenn Sie z. B. sich bewegende Personen, Auslöser Blendenprioritäts- ein fahrendes Auto oder Meeresgischt mit modus Betriebsartenrad einer langen Verschlusszeit aufnehmen, können Sie Momente aufnehmen, die vom menschlichen Auge nicht wahrgenommen Betriebsartenrad: A werden können. Sie können die Lichtmenge angeben, die durch das Objektiv eintritt.
• Für die Verschlusszeit wird automatisch ein Aufnahmetechniken Aufnehmen im Wert zwischen 1/2000 und 8 Sekunden ausgewählt. Wenn Sie einen Blendenwert von Die Feldtiefe entspricht dem manuellen F8 auswählen, beginnt der verfügbare Fokussierbereich. Durch Öffnen der Blende Belichtungsmodus Wertebereich bei 1/3200 Sekunde. wird die Feldtiefe verringert (der •...
c Halten Sie (Belichtung) Befehlswählschalter Auswählen eines gedrückt, und wählen Sie den Messmodus Blendenwert über den Befehlswählschalter aus. Auslöser Betriebsartenrad: P/S/A/M/SCN/ Betriebsartenrad FINE Zum Ermitteln der Belichtung können Sie einen Messmodus abhängig von dem Bereich des Motivs, das für die Messung verwendet wird, auswählen.
c Wenn Sie in Schritt 2 die Spot-Messung ( Einstellen der Spot-Messung auswählen, Die Spot-Messung ermöglicht das Belichtung Durchführen der Messung auf dem Motiv positionieren Sie das direkt, wobei nur ein kleiner Bereich des Fadenkreuz der Spot-Messung – EV-Einstellung Bildes gemessen wird. Mit dieser Messung auf einen Punkt des Motivs, können Sie die Belichtung des Motivs sogar Betriebsartenrad: P/S/A/SCN/...
So reaktivieren Sie die Anzeigen eines Befehlswählschalter automatische Belichtung Histogramms Wählen Sie in Schritt 2 die Option [0EV] Ein Histogramm ist ein Diagramm, das die Betriebsartenrad aus. Helligkeit eines Bildes darstellt. An der horizontalen Achse lässt sich die Helligkeit • Wenn das Motiv sehr hell oder dunkel ist oder ablesen, wohingegen die vertikale Achse Sie den Blitz verwenden, funktioniert die die Anzahl der Pixel angibt.
Page 219
• Das Histogramm wird angezeigt, wenn das Betriebsartenrad auf oder M gestellt wird, Aufnahmetechniken Beim Aufnehmen von Bildern mit ohne dass die EV-Einstellung aktiviert ist. überwiegend dunklen Bereichen erkennt die Beim Aufnehmen von Bildern ermittelt die • Das Histogramm wird angezeigt, wenn Sie auf Kamera ein dunkles Motiv und wählt Kamera automatisch die Belichtung.
b Zielen Sie auf das Motiv, für Aufnahmetechniken Aufnehmen mit das Sie die Belichtung messen Die Kamera stellt die Belichtung für das fixierter Belichtung möchten, und drücken Sie jeweilige Motiv automatisch ein. Wenn Sie die Bildkomposition der Aufnahme ändern, dann AE LOCK. wird die Belichtungseinstellung unter –...
Befehlswählschalter Erste Aufnahme Aufnehmen von drei (In +-Richtung eingestellt) Bildern mit Betriebsartenrad verschobenem Auslöser Belichtungswert – Belichtungsreihe Betriebsartenrad: P/S/A/M/SCN Zweite Aufnahme Zusätzlich zum Speichern des mit der (Von der Kamera eingestellte korrekte Belichtung) automatischen Belichtungseinstellung der Kamera aufgenommenen Bildes werden zwei weitere Bilder gespeichert: ein Bild MENU /BRK...
d Wählen Sie mit b/B die Option • Bei manueller Einstellung der Belichtung Auswählen der ISO- (Seite 59) wird die Belichtung abhängig von [BRK] (Bel.Reih.Stufe) aus, der eingestellten Helligkeit geändert. Empfindlichkeit und wählen Sie dann den • Der Aufnahmeintervall ist ca. 0,42 Sekunden. •...
b Drücken Sie auf MENU. Auswählen eines Fokus- Auswählen einer Bereichssucherrahmens Das Menü wird angezeigt. Autofokus-Methode c Wählen Sie mit b die Option – AF-Bereichssucher [ISO] aus, und wählen Sie Sie können den AF-Bereichssucherrahmen Betriebsartenrad: P/S/A/M/SCN/ dann mit v/V die gewünschte und den AF-Modus einstellen.
Page 224
d Wenn Sie in Schritt 3 den Flexible Spot AF ( Auswählen einer (Schärfeneinstellung anhand Modus Flexible Spot AF Fokusmethode eines flexiblen Punkts) auswählen, richten Sie den – AF-Modus AF-Bereichssucherrahmen mit Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein sehr kleines Motiv oder einen kleinen v/V/b/B auf den Bereich, den Betriebsartenrad: SET UP Bereich fokussieren.
a Stellen Sie das Continuous AF ( ) (Automatische C A F Manuell Fokussieren Schärfennachführung) Betriebsartenrad auf P, S, A, Die Kamera stellt den Fokus ein, bevor Sie M, SCN oder Betriebsartenrad: P/S/A/M/SCN/ den Auslöser halb drücken und setzt die b Stellen Sie den Schalter Fokuseinstellung auch nach Abschluss der Normalerweise wird der Fokus automatisch...
So reaktivieren Sie die Befehlswählschalter Auswählen eines automatische Fokussierung Betriebsartenrad Blitz-Modus Stellen Sie den Schalter FOCUS auf AUTO. Betriebsartenrad: P/S/A/M/SCN • Die Angaben zur Fokusentfernung sind Normalerweise wird der Blitz automatisch ungefähre Angaben und sollten als Referenz aktiviert und ausgelöst, wenn die verwendet werden.
Page 227
• Die empfohlene Entfernung für die So aktivieren Sie den Blitz So verringern Sie den „Rote- Verwendung des Blitzes liegt zwischen 0,5 m manuell (Blitzaktivierungs- Augen-Effekt“ beim Aufnehmen und 4,5 m (W)/0,6 m und 3,3 m (T) (wenn [ISO] auf [Auto] gestellt ist). Modus) lebendiger Motive •...
Einstellen der Aufnahmetechniken -Funktion (Verlangsamter Auslöser) ist nützlich für die Aufnahme von Personen vor Für die optimale Verwendung des Blitzes sind Blitzintensität einem Sonnenuntergang oder in ähnlichen verschiedene Optionen verfügbar. Umgebungen. Die Person selbst können Sie mit dem Blitz und den Hintergrund mit einer –...
c Wählen Sie mit b/B die Option • Sie können nicht gleichzeitig den eingebauten Verwenden eines Blitz und einen externen Blitz auslösen. ] (Blitzstufe) aus, und • Beachten Sie bei der gleichzeitigen externen Blitzes wählen Sie dann die Verwendung von zwei oder mehreren externen Blitzkomponenten, dass die Kamera unter gewünschte Einstellung mit Betriebsartenrad:...
Nehmen Sie das Bild auf. Arbeiten mit dem Sony-Blitz Verwenden eines im Handel erhältlichen externen Sie können den externen Blitz Sony HVL- • Wenn [Blitzschuh] bei der Aufnahme in den Blitzes F32X oder HVL-F1000 am erweiterten SET UP-Einstellungen auf [Aus] gestellt ist, Steckschuh der Kamera anbringen.
(Wolkig) Multi-Wählschalter (v/V/b/B) Einstellen von Zum Aufnehmen bei bewölktem Himmel. (Farbtemperatur: ca. 6.500 K) Farbtönen Betriebsartenrad Befehlswähl- schalter (Neonlampe) – Weißabgleich Zum Aufnehmen bei Neonbeleuchtung. Betriebsartenrad: P/S/A/M/SCN/ (Farbtemperatur: ca. 4.000 K) Normalerweise korrigiert die Kamera die Farbtöne automatisch, jedoch stehen Ihnen (Glühlampe) abhängig von der Aufnahmesituation die •...
• Unter flackerndem Neonlicht ist der 3 Drücken Sie auf die Mitte des Multi- Auswählen der Weißabgleich möglicherweise selbst bei Wählschalters. Auswahl von nicht korrekt eingestellt. Der Bildschirm wird für einen kurzen Farbdarstellung • Nachdem der Blitz ausgelöst wurde, wird die Augenblick dunkel, und die Anzeige manuelle Einstellung zurückgesetzt, und das blinkt schnell.
Aufnehmen Multi-Wählschalter (v/V/b/B) Betriebsartenrad aufeinander folgender MENU Auslöser Bilder Betriebsartenrad Betriebsartenrad: /P/S/A/M/SCN Sie können durch einmaliges Drücken des Auslösers bis zu sieben aufeinander folgende Bilder aufnehmen. Speed Burst (Beschleunigtes Serienbild) ( Befehlswählschalter /BRK Das Bildintervall wird verkürzt (etwa 0,38 Sekunden), aber die Bilder werden a Stellen Sie das Betriebsarten- a Stellen Sie das nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
c Nehmen Sie das Bild auf. b Halten Sie /BRK (Burst) Aufnehmen im Multi gedrückt, und wählen Sie die Sie können bis zu sieben Bilder Burst-Modus aufnehmen, wenn Sie den Auslöser Option (Multi Burst) über gedrückt halten. den Befehlswählschalter aus. Sie können das nächste Bild –...
• Wenn [Mode] (AUFN Modus) nicht auf Night Shot Aufnehmen in einer [Normal] gestellt wurde, können Sie den Multi Die Night Shot-Funktion ermöglicht die Burst-Modus nicht verwenden. dunklen Umgebung • Die folgenden Funktionen stehen im Multi Aufnahme von Motiven in einer dunklen Burst-Modus nicht zur Verfügung: Umgebung, zum Beispiel Nachtaufnahmen Betriebsartenrad:...
Page 236
• Bei Verwendung der Night Shot-Funktion ist Night Framing So deaktivieren Sie die Night Folgendes zu beachten: Framing-Funktion Mithilfe der Night Framing-Funktion – Der Modus des automatischen Weißabgleichs Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Aus] können Sie ein Motiv sogar bei Nacht ist aktiviert.
Multi-Wählschalter Aufnehmen mit Aufnehmen von Auslöser (v/V/b/B) Spezialeffekten Standbildern im RAW- MENU Modus Betriebsartenrad – Bildeffekt – RAW Betriebsartenrad: P/S/A/M/SCN/ Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um Betriebsartenrad: /P/S/A/M/SCN den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken. Für die direkte Übertragung der RAW- Daten auf das Aufnahmemedium. Die Solaris.
b Drücken Sie auf MENU. a Stellen Sie das Betriebsarten- Aufnehmen von Das Menü wird angezeigt. rad auf , P, S, A, M oder Bildern im TIFF-Modus SCN. c Wählen Sie mit b/B die Option [Mode] (AUFN Modus) aus, b Drücken Sie auf MENU. –...
c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen von Aufnehmen von [Mode] (AUFN Modus) aus, Bildern für E-Mail Standbildern mit und wählen Sie dann mit v/V Audiodateien die Option [E-Mail] aus. – E-Mail d Nehmen Sie das Bild auf. – Ton Betriebsartenrad: /P/S/A/M/SCN Sie können das nächste Bild...
Page 240
c Wählen Sie mit b/B die Option [Mode] (AUFN Modus) aus, und wählen Sie dann mit v/V die Option [Ton] aus. d Nehmen Sie das Bild auf. Wenn Sie den Auslöser drücken und wieder loslassen, wird der Ton fünf Sekunden lang aufgezeichnet. Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, wird so lange Ton (bis zu 40 Sekunden) aufgezeichnet, bis Sie den...
Weitere Standbild-Anzeigefunktionen c Wählen Sie mit b die Option Auf dem Einzelbildschirm Ordnerauswahl und (Ordner) aus, und drücken Bildwiedergabe Sie dann in der Mitte auf den Multi-Wählschalter. – Ordner d Wählen Sie den gewünschten Betriebsartenrad: Ordner mit b/B aus. 101-0009 2004 1 1 10:30 Wählen Sie den Ordner aus, in dem die...
e Stellen Sie den Zoom mit dem Vergrößern von Bildern Vergrößern eines – Wiedergabezoom Befehlswählschalter ein. Bereichs eines a Stellen Sie das Standbilds Betriebsartenrad auf b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, Betriebsartenrad: das Sie vergrößern möchten. Sie können ein Bild um das bis zu c Drücken Sie auf Fünffache des ursprünglichen Bildformats vergrößern.
c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen eines Wiedergeben von vergrößerten Bildes (Dia) aus, und drücken Sie aufeinander – Zuschneiden dann in der Mitte auf den Multi- folgenden Wählschalter. a Drücken Sie auf MENU, wenn Standbildern Nehmen Sie die Einstellungen für die Sie ein Bild mit dem folgenden Optionen mit v/V/b/B vor.
a Stellen Sie das So halten Sie die automatische Drehen von Standbildern Wiedergabe an Betriebsartenrad auf , und zeigen Sie das Bild an, das Sie Drücken Sie in der Mitte auf den Multi- – Drehen Wählschalter, wählen Sie mit B die Option drehen möchten.
Fortlaufende Wiedergabe Wiedergabe Bild für Bild Wiedergeben von a Stellen Sie das a Stellen Sie das Multi Burst-Bildern Betriebsartenrad auf Betriebsartenrad auf b Wählen Sie mit b/B das Multi Betriebsartenrad: b Wählen Sie mit b/B das Multi Burst-Bild aus. Sie können Multi Burst-Bilder fortlaufend Burst-Bild aus.
Page 246
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Drücken Sie in Schritt 4 in der Mitte auf den Multi-Wählschalter. Die Wiedergabe startet mit dem Bild, das auf dem Bildschirm angezeigt wird. So löschen Sie die aufgenommenen Bilder Bei Verwendung dieses Modus ist es nicht möglich, bestimmte Bilder gezielt zu löschen.
Bearbeiten von Standbildern Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Schützen von Bildern a Stellen Sie das a Stellen Sie den das Betriebs- Betriebsartenrad auf artenrad auf , und drücken – Schützen Sie auf (Index), um zum b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, Betriebsartenrad: Index-Bildschirm zu wechseln.
f Wenn Sie weitere Bilder So schützen Sie alle Bilder in Ändern des einem Ordner schützen möchten, Bildformats Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle wiederholen Sie Schritt 5. Im Ordner] aus, und drücken Sie dann auf – Skalieren g Drücken Sie auf MENU.
c Drücken Sie auf MENU. • Im E-Mail-Modus wird das Bild im normalen Auswählen der zu Format, das gleichzeitig aufgenommen wurde, Das Menü wird angezeigt. mit einem Drucksymbol (DPOF) versehen. druckenden Bilder d Wählen Sie mit b/B die Option • Wenn Sie im Multi Burst-Modus aufgenommene Bilder mit einem Drucksymbol (Skalier) aus, und drücken –...
Page 250
f Wenn Sie weitere Bilder mit Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm dem Drucksymbol versehen a Stellen Sie das a Stellen Sie das Betriebsartenrad möchten, wiederholen Sie Betriebsartenrad auf , und drücken Sie auf jeweils Schritt 5. b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, (Index), um zum Index- g Drücken Sie auf MENU.
Drucken von Standbildern (PictBridge-Drucker) Vorbereiten der Kamera Anschließen der Kamera an Anschließen an einen den Drucker Stellen Sie an der Kamera den Modus USB PictBridge-Drucker ein, damit Sie Kamera an einen Drucker Stellen Sie über ein USB-Kabel eine anschließen können. Verbindung zwischen der -Buchse (USB) Auch wenn Sie nicht über einen Computer...
Wenn [USB-Anschluss] in den Auf dem Einzelbildschirm Drucken von Bildern SET UP-Einstellungen nicht auf a Wählen Sie über den Schalter [PictBridge] gestellt wurde /CF das Aufnahme- Sie können ein Bild auswählen und es Sie können selbst beim Einschalten der drucken. Richten Sie die Kamera anhand des medium aus, und zeigen Sie Kamera nicht die Funktion PictBridge auf Seite 93 beschriebenen Verfahrens ein,...
Page 253
e Wählen Sie mit v/V die Option So drucken Sie alle Bilder, die Auf dem Index-Bildschirm [Menge] und dann mit b/B die mit dem Symbol a Wählen Sie über den Schalter Anzahl der Bilder aus. gekennzeichnet sind /CF das Aufnahme- Sie können bis zu 20 Seiten drucken.
f Wenn Sie weitere Bilder So brechen Sie den Drucken von Index- ausdrucken möchten, Druckvorgang ab wiederholen Sie Schritt 5. Bildern Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Abbrech] oder in Schritt 9 die Option g Drücken Sie auf MENU. [Beenden] aus.
Page 255
e Wählen Sie [Index] mit v und • Bewegtbilder und im RAW-Modus Auf dem Einzelbildschirm aufgenommene Bilder können nicht gedruckt anschließend [Ein] mit b/B aus. a Wählen Sie über den Schalter werden. • Wenn Sie Bilder im E-Mail-Modus oder f Wählen Sie mit v/V die Option /CF das Aufnahmemedium unkomprimierte Bilder (TIFF) zum Drucken [Menge] aus, und geben Sie...
Page 256
f Wenn Sie weitere Bilder So drucken Sie weitere Bilder Auf dem Index-Bildschirm Wählen Sie im Anschluss an Schritt 7 ein ausdrucken möchten, a Wählen Sie über den Schalter weiteres Bild und dann mit v die Option wiederholen Sie Schritt 5. /CF das Aufnahmemedium [Drucken] aus.
Page 257
So brechen Sie den Druckvorgang ab Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Abbrech] oder in Schritt 0 die Option [Beenden] aus. So drucken Sie alle Bilder, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind Wählen Sie in Schritt 4 die Option [DPOF-Bild] aus.
Bewegtbilder c Wählen Sie mit b die Option Bildschirmanzeigen während Aufnehmen von der Aufnahme von (Bildgrösse) und dann mit Bewegtbildern Bewegtbildern v/V das gewünschte Format Diese Anzeigen werden nicht aufgenommen. aus. Betriebsartenrad: Bei jedem Drücken von Sie können [640(Fein)], (Bildschirmdarstellung) ändert sich die Bewegtbilder können mit Ton [640(Standard)] oder [160] auswählen.
Stellen Sie das Wiedergabe- • Ein Bewegtbild, das unter Verwendung anderer leiste 101 _ 0010 2004 1 1 10:30 Sony-Geräte aufgenommen wurde, wird eine Betriebsartenrad auf STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST Größe kleiner angezeigt als Standbilder. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie erneut auf die Mitte des Multi-...
Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Löschen von a Stellen Sie das a Stellen Sie das Bewegtbildern Betriebsartenrad auf Betriebsartenrad auf , und drücken Sie auf die Taste Betriebsartenrad: b Wählen Sie mit b/B das (Index), um zum Index- Sie können nicht mehr benötigte Bewegtbild aus, das Sie Bildschirm zu wechseln.
e Wiederholen Sie Schritt 4, um <Beispiel> Schneiden eines Bewegtbildes Bearbeiten von mit der Nummer 101_0002 weitere Bewegtbilder zu Bewegtbildern 101_0001 101_0003 löschen. f Drücken Sie auf (Löschen). Betriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder schneiden oder g Wählen Sie mit B die Option 101_0002 unnötige Teile davon löschen.
e Bestimmen Sie einen Wählen Sie in Schritt 5 oder 7 die Schneiden von Bewegtbildern Option [Beenden] aus. Das Bewegtbild Schnittpunkt. Multi-Wählschalter (v/V/b/B) wird wieder auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie am gewünschten MENU Schnittpunkt auf die Mitte des Multi- •...
256 Farben oder weniger verwendet, sind einige Geräte, Ihre Kamera unter Hilfe eines Zusatzgeräts kopieren. wird der Installationsbildschirm nicht Umständen eingeschlossen, nicht Einzelheiten hierzu finden Sie auf der angezeigt. betriebsbereit. Dies hängt davon ab, welche Website von Sony. USB-Geräte Sie verwenden. http://www.sony.net/...
c Klicken Sie auf dem e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers Installationsbildschirm auf restart my computer now] (Ja, [USB Driver] (USB-Treiber). ich möchte meinen Computer Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, jetzt neu starten), und klicken müssen Sie den USB-Treiber installieren.
Page 265
e Wählen Sie den Installations- Installieren von „Image • In diesem Abschnitt werden die Bildschirme auf Englisch beschrieben. ordner aus, und klicken Sie dann Transfer“ auf [Next] (Weiter). c Klicken Sie auf [Next] (Weiter). Mit der Software „Image Transfer“ können Wählen Sie den Programm- Wenn der Bildschirm „License Sie Bilder automatisch auf den Computer...
Page 266
„ImageMixer“ die auf den aufeinander folgenden Bildschirmen Mithilfe der Software „ImageMixer Ver.1.5 angezeigt werden. for Sony“ können Sie Bilder auf den Installieren Sie „ImageMixer“, und Computer kopieren, auf dem Computer gehen Sie dabei nach den anzeigen und bearbeiten sowie Video-CDs Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
c Schließen Sie das mitgelieferte Anschließen der Kamera an den Computer USB-Kabel an die Buchse USB-Mode (USB) der Kamera an. a Legen Sie das Normal Zugriffs- Aufnahmemedium mit den Memory Stick anzeigen* Bildern, die Sie kopieren MENU einschalten möchten, in die Kamera ein. Schließen Sie das mitgelieferte „USB-Mode Normal“...
Klicken Sie auf [Start] (Start), und klicken Sie dann auf [My Doppelklicken Sie hier Computer] (Arbeitsplatz). 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), und b Klicken Sie mit der rechten klicken Sie anschließend auf [Stop] Maustaste auf [Sony (Beenden). MemoryStick], und klicken Sie 3 Bestätigen Sie das Gerät im...
4 Stellen Sie [Content type] Beim Start von „Image Transfer“ wird das • In diesem Abschnitt wird an einem Beispiel gezeigt, wie Sie Bilder in den Ordner „My (Inhaltstyp) auf [Video files] nachfolgende Fenster angezeigt. Documents“ (Eigene Dateien) kopieren (Videodateien), und fahren Sie mit können.
Page 270
Kamera wiedergeben [Device Manager] (Geräte-Manager). und Kamera kopieren), und können. Möchten Sie die Bilder auf der 3 Wird [ Sony DSC] angezeigt, löschen klicken Sie dann auf [OK]. Kamera wiedergeben, führen Sie die auf Sie es. Der Bildschirm „Scanner and Camera 1 Klicken Sie mit der rechten Seite 116 beschriebenen Schritte durch.
Documents] (Eigene Dateien). abgeschlossen ist, wird das Fenster • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver.1.5 „Other Options“ (Sonstige Optionen) for Sony“ können Sie Bilder auf dem Computer angezeigt. anzeigen und bearbeiten. Einzelheiten können Sie in der Software-Hilfe nachlesen. e Wählen Sie die Option b Doppelklicken Sie auf die [Nothing.
Karte verwenden, ist es möglich, dass „100MSDCF“ oder „MSSONY“ abhängig von der Computerumgebung speichern. Die Bilder in diesen Ordnern „Sony MemoryStick“ angezeigt wird. sind nur zur Anzeige verfügbar. • Weitere Informationen zu dem Ordner finden Sie auf den Seiten 50 und 83.
Page 273
Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 101MSDCF bis DSC0ssss.JPG • Standbilddateien aufgenommen im 999MSDCF – Normaler Modus (Seite 27) – Belichtungsreihen-Modus (Seite 63) – Burst-Modus (Seite 75) – Multi Burst-Modus (Seite 76) • Gleichzeitig aufgenommene Standbilddateien im – RAW-Modus (Seite 79) –...
2 Wählen Sie den Ordner [DCIM] • Wird in einer Warnmeldung darauf vom [Removable Disk] hingewiesen, dass Sie im Begriff sind, Daten zu (Wechseldatenträger) oder [Sony überschreiben, geben Sie in Schritt 1 andere MemoryStick] unter [My Ziffern ein. Computer] (Arbeitsplatz) aus.
• Bei Verwendung eines USB-Hub kann der Einzelheiten hierzu finden Sie auf der 4 Ziehen Sie die Bilddateien auf das einwandfreie Betrieb nicht gewährleistet Website von Sony. werden. Festplattensymbol. http://www.sony.net/ • Der Betrieb ist nicht für alle oben empfohlenen Die Bilddateien werden auf die a Anschließen der Kamera an...
Page 276
Sie die Anwendung installieren. 1 Klicken Sie auf [Choose Application...] • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ können Sie Bilder auf den Computer (Programm auswählen) im Bildschirm kopieren und dort anzeigen. Einzelheiten zur „There is no application available to...
Die Anzeige e im • Der Akku ist nicht ordnungsgemäß eingelegt. p Legen Sie den Akku ordnungsgemäß ein (Seite 14). p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an den örtlichen Anzeigefenster blinkt • Es ist eine Akku-Fehlfunktion aufgetreten. beim Laden des Akkus autorisierten Sony-Kundendienst.
Page 278
• Das Netzteil ist nicht angeschlossen. p Schließen Sie das Netzteil richtig an (Seite 17). • Es ist eine Fehlfunktion des Netzteils p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an den örtlichen aufgetreten. autorisierten Sony-Kundendienst. • Der Akku ist entladen.
Page 279
Aufnehmen von Standbildern/Bewegtbildern Symptom Ursache Lösung Der LCD-Bildschirm wird • Der Schalter FINDER/LCD wurde auf FINDER p Stellen Sie ihn auf LCD (Seite 29). nicht eingeschaltet, wenn gestellt. die Kamera eingeschaltet wird. Das Motiv ist im Sucher • Die Skala mit Werten für den p Justieren Sie den Schieberegler für den Sucher (Seite 29).
Page 280
Symptom Ursache Lösung Das Bild ist zu dunkel. • Sie nehmen ein Motiv mit einer dahinter p Wählen Sie den Messmodus aus (Seite 58). p Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 59). liegenden Lichtquelle auf. p Wählen Sie den Blitz-Modus (Erzwungener Blitz) (Seite 68). •...
Page 281
Symptom Ursache Lösung Sie können keine Bilder • Es wurde kein Aufnahmemedium eingelegt. p Legen Sie ein Aufnahmemedium ein (Seiten 22, 23). p Löschen Sie die auf dem Aufnahmemedium gespeicherten aufnehmen. • Die Kapazität des Aufnahmemediums reicht nicht aus. Bilder (Seite 43). p Verwenden Sie ein anderes Aufnahmemedium.
Page 282
Symptom Ursache Lösung Die Night Shot- oder Night • Das Betriebsartenrad ist auf S, A, M oder SCN p Stellen Sie es auf , P oder (nur für Night Shot) (Seiten Framing-Funktionen gestellt. 77 und 78). können nicht • Der manuelle Fokus wurde ausgewählt. p Die Night Framing-Funktion kann nicht gleichzeitig mit dem ordnungsgemäß...
Symptom Ursache Lösung Datum und Uhrzeit • Datum und Uhrzeit sind nicht richtig eingestellt. p Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 19). werden nicht ordnungsgemäß aufgezeichnet. Der Blendenwert und die • Die Belichtung ist nicht richtig eingestellt. p Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 59). Verschlusszeit blinken, wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten.
Page 284
Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Lösung Die Kamera kann ein Bild • Das Bild ist geschützt. p Heben Sie den Schutz auf (Seite 89). nicht löschen. • Der Überspielschutzschalter am „Memory p Schieben Sie ihn in die Position, in der Aufnahmen möglich Stick“...
Page 285
• Der auszuführende Kopiervorgang hängt vom verwendeten Betriebssystem ab. Kopierverfahren aus (Seiten 110, 111, 117). p Wenn Sie mit der Software „Image Transfer“ arbeiten, siehe — Seite 110. — p Wenn Sie mit der Software „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ arbeiten, klicken Sie auf HELP.
Page 286
• Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, das auf einem Computer im RAW-Modus aufgenommen wurde. mitgelieferten CD-ROM (Seite 79). wiedergeben. p Wenn Sie mit der Software „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ — arbeiten, klicken Sie auf HELP. — p Wenden Sie sich an den Computer- oder Softwarehersteller.
Page 287
Symptom Ursache Lösung Sie können nicht auf dem • Der Überspielschutzschalter am „Memory p Schieben Sie ihn in die Position, in der Aufnahmen möglich „Memory Stick“ Stick“ ist auf LOCK gestellt. sind (Seite 146). aufnehmen. p Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder (Seiten 43, 102). •...
Page 288
Symptom Ursache Lösung Sie haben versehentlich • Alle Daten auf dem Microdrive/der CF-Karte — einen Microdrive/eine CF- werden beim Formatiervorgang gelöscht. Das Karte formatiert. Wiederherstellen der Daten ist nicht möglich. PictBridge-kompatibler Drucker Symptom Ursache Lösung p Wenden Sie sich an den Hersteller des Druckers. Es kann keine Verbindung •...
Page 289
Symptom Ursache Lösung „---- -- --“ ist auf dem • Das Aufnahmedatum der Daten ist auf dem Bild p Bilder, für die kein Aufnahmedatum verfügbar ist, können nicht Ausdruck an der Stelle zu nicht enthalten. mit eingefügtem Datum gedruckt werden. Stellen Sie [Datum] sehen, die für das auf [Aus], und drucken Sie das Bild.
Warnungen und Fehlermeldungen Auf dem Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 22). • Stellen Sie den Schalter /CF auf CF, und nehmen Sie das Bild unter Verwendung des Microdrive/der CF-Karte auf.
Page 291
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Formatierfehler • Das Formatieren des Aufnahmemediums ist fehlgeschlagen. Formatieren Sie das Aufnahmemedium erneut (Seite 45). • Wenn Sie einen Memory Stick Duo-Adapter verwenden, der mit dem CompactFlash-Einschub kompatibel ist, wird der Schreibschutzschalter am „Memory Stick Duo“ auf LOCK gestellt. Schieben Sie den Schreibschutzschalter in die Position, in der Aufnahmen möglich sind.
Page 292
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Pufferüberlauf • Bei Verwendung des Microdrive wurde der Schreibvorgang der Daten aufgrund eines Abfalls der Übertragungsrate nicht durchgeführt. (Diese Meldung wird im Anschluss an die Meldung „Bitte warten“ angezeigt.) Lesefehler • Die auf dem Microdrive gespeicherten Bilder können aufgrund eines internen Temperaturproblems oder wegen Erschütterungen nicht wiedergegeben werden.
Status der Kamera. Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen noch immer nicht funktioniert, müssen Sie die Kamera möglicherweise in Reparatur geben. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler oder den örtlichen autorisierten Sony-Kundendienst, und geben Sie die 5-stellige Kodierung an. Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion...
Menüoptionen Die Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des Betriebsartenrads. Auf dem Bildschirm werden nur die Optionen angezeigt, die Sie in der derzeitigen Position des Betriebsartenrads ausführen können. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. Das Betriebsartenrad steht auf Option Einstellung Beschreibung...
Page 298
Option Einstellung Beschreibung (Bildgrösse) x 8M Wählt die Bildgröße bei der Aufnahme von Standbildern aus (Seite 24). (Bildqualit) x Fein / Standard Nimmt Bilder mit feiner Bildqualität auf. / Nimmt Standbilder mit normaler Bildqualität auf (Seite 49). Mode (AUFN Modus) –...
Page 299
Das Betriebsartenrad steht auf Option Einstellung Beschreibung (Ordner) OK/Abbrech Wählt den Ordner aus, in dem die Bilder enthalten sind, die Sie wiedergeben möchten (Seite 83). - (Schütz) — Schützt die Bilder vor versehentlichem Löschen bzw. hebt den Bildschutz auf (Seite 89). DPOF (DPOF) —...
SET UP-Optionen Stellen Sie das Betriebsartenrad auf SET UP. Der Bildschirm SET UP wird angezeigt. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. (Kamera 1) Option Einstellung Beschreibung AF-Modus Einzel/ Monitor / Serie Wählt den Fokus-Betriebsmodus aus (Seite 66). Digitalzoom Smart / Präzision Wählt den Digitalzoom-Modus aus (Seite 30).
Page 301
(Memory Stick Tool) (Wenn der /CF-Schalter auf gestellt ist) Option Einstellung Beschreibung Formatieren OK / Abbrech Formatiert den „Memory Stick“. Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick“, auch geschützte Bilder, gelöscht werden (Seite 45). Ordner anlegen OK / Abbrech Erstellt einen Ordner für die Aufnahme von Bildern (Seite 50).
Page 302
(Setup 2) Option Einstellung Beschreibung Dateinummer Series – Weist Dateien fortlaufende Nummern zu, selbst wenn das Aufnahmemedium oder der Ordner gewechselt wird. Rücksetz – Setzt die Dateinummer, die bei 0001 beginnt, bei jedem Wechsel des Ordners zurück. (Wenn der Aufnahmeordner eine Datei enthält, wird die Folgenummer der höchsten Nummer zugewiesen.) USB-Anschluss PictBridge/PTP/ Schaltet beim Anschluss an einen Computer oder an einen PictBridge-kompatiblen Drucker über das...
Reinigen des Objektivs Feuchtigkeitskondensation Sicherheits- Wischen Sie das Objektiv mit einem Wenn die Kamera direkt von einem kalten weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, vorkehrungen an einen warmen Ort gebracht oder in Staub usw. zu beseitigen. einem sehr feuchten Raum abgelegt wird, kann sich im Inneren der Kamera oder Reinigen des DC-Steckers Achten Sie darauf, dass Sie die...
Die integrierte Knopfzelle Unterstützt hohe Übertragungsraten unter Der „Memory Stick“ Verwendung der Parallelschnittstelle. Die Kamera ist mit einer internen Bewegtbilder im [640(Fein)]-Format können wiederaufladbaren Knopfzelle ausgestattet, nur unter Verwendung eines „Memory Stick Der „Memory Stick“ ist ein neues, tragbares die den Speicher für Datum und Uhrzeit PRO“...
• Es wird empfohlen, alle wichtigen Daten zu • Achten Sie beim Einlegen des „Memory Stick Das Microdrive sichern. Duo“ in den Memory Stick Duo-Adapter auf • Kleben Sie niemals andere Materialen außer die richtige Richtung. dem mitgelieferten Etikett auf. Bringen Sie •...
• Die Kamera kann bei niedrigem – Stecken Sie den Akku in eine Tasche Hinweise zum atmosphärischen Druck (über 3.000 m über an Ihrem Körper, um ihn dem Meeresspiegel) nicht verwendet werden. aufzuwärmen. Setzen Sie ihn erst „InfoLITHIUM“-Akku • Wird die Datenübertragungsrate bei besonders unmittelbar vor der Aufnahme in die hohen oder niedrigen Temperaturen Kamera ein.
So lagern Sie den Akku Blitz Empfohlene Entfernung (wenn die Technische Daten ISO-Empfindlichkeit auf „Auto“ • Wenn der Akku längere Zeit nicht gesetzt ist) benutzt wird, führen Sie das folgende 0,5 bis 4,5 m (W) x Kamera Verfahren einmal pro Jahr aus, damit 0,6 bis 3,3 m (T) [System] seine Funktionstüchtigkeit erhalten...
Page 308
[Stromversorgung, allgemein] x AC-L15A/L15B-Netzteil Zubehör Verwendeter Akku Stromversorgung • Netzteil (1) NP-FM50 100 bis 240 V Wechselstrom, • Netzkabel (1) 50/60 Hz Stromversorgung • USB-Kabel (1) 7,2 V Stromaufnahme • Akku NP-FM50 (1) 0,35 bis 0,18 A Leistungsaufnahme (bei der Aufnahme mit •...
* Das Symbol oder der eingestellte Wert des Anzeigefenster ausgewählten Modus wird im Anzeigefenster anders als auf dem LCD-Bildschirm/Sucher angezeigt. Beachten Sie, dass sich das Symbol im Anzeigefenster beim Ändern des Modus oder des eingestellten Werts nicht ändert. Die in Klammern stehenden Seitenzahlen geben an, wo Sie zusätzliche wichtige Informationen finden.
Page 310
A Burst/Multi Burst-Anzeige Der LCD-/ (75, 76) Sucherbildschirm B Bildgrößenanzeige (24)/ Anzeige des Multi Burst- Aufnahme von Standbildern Intervalls (76) C Aufnahmemodus-Anzeige (79–81) D AE/AF-Verriegelungsanzeige (27) E Anzeige Akkurestzeit (15) F Anzeige für Weißabgleich(73)/ Betriebsartenrad-Anzeige/ Anzeige für Szeneauswahl (37)/ Blitz-Modus (34)/Reduzierung Rote-Augen-Effekt (69) G Bildschärfenanzeige (140)/ FINE...
Page 311
M NR langsame Verschlusszeit- • Mit den Schaltern MENU kann das Menü/ Führungsmenü ein- und ausgeschaltet werden. Anzeige (55)/Verschlusszeiten- Die in Klammern stehenden Seitenzahlen Anzeige (55) N Blendenwert-Anzeige (56) geben an, wo Sie zusätzliche wichtige Informationen finden. O Bildqualitätsanzeige (49) P Anzeige Aufnahmeordner (50) Q Anzeige der verbleibenden Anzahl aufnehmbarer Bilder (25,...
Page 312
Aufnahme von Bewegtbildern [ 00:28:25 ] BEREIT 00:00:00 C:32:00 SOLAR +2.0 A Bildgrößenanzeige (100) K Anzeige Aufnahmeordner (50) B Anzeige Aufnahmemodus (100) L Anzeige der verbleibenden C Anzeige Akkurestzeit (15) Kapazität des Aufnahmemediums D Anzeige für Weißabgleich (73) M Anzeigefeld der E Messmodus-Anzeige (58)/ Selbstdiagnosefunktion (135) N Selbstauslöseranzeige (34)
Page 313
P Verschlusszeiten-Anzeige (55)/ Wiedergabe von Standbildern Blendenwert-Anzeige (56) Q Histogramm-Anzeige (60) R Anzeige Aufnahmedatum/- uhrzeit des Bildes (19)/Menü/ Führungsmenü (47) Die in Klammern stehenden Seitenzahlen 12/12 geben an, wo Sie zusätzliche wichtige C:32:00 Informationen finden. +2.0 x1.3 2000 F5.6 ZURCK/WEIT LAUTST A Anzeige-Verbindung PictBridge H Ordner-Dateinummer (114)
Page 314
Wiedergabe von Bewegtbildern VOL. 00:00:12 DPOF A Anzeige Ordner ändern (83) Die in Klammern stehenden Seitenzahlen B Bildgrößenanzeige (101) geben an, wo Sie zusätzliche wichtige C Anzeige Aufnahmemodus (101) Informationen finden. D Wiedergabe-Anzeige (101)/ Volumenanzeige (101) E Anzeige Wiedergabeordner (83) F Bildnummer/Anzahl der im Wiedergabeordner gespeicherten Bilder...
Schnellreferenzkarte In diesem Abschnitt werden die Setup-Einschränkungen für die folgenden Funktionen beschrieben, die von der Position des Betriebsartenrads oder den Einstellungen der Funktionen „Verschlusszeit“, „Blende“, „Blitz“ etc. abhängen. Übersicht über Belichtung, Weißabgleich und Autofokus-Funktionen (basierend auf der Position des Betriebsartenrads) Weiß- Mess- Bereichs-...
Page 316
Übersicht über die Blitz-Modi Belichtungs- Betriebsartenrad Normal/E-Mail/Ton/RAW/TIFF Burst Multi Burst Night Shot Night Framing reihe Auto/ / Auto/ / — — — — — — Dämmerung — — — — — Dämmerung — — — — — /Porträt Landschaft — —...
Page 317
Die Beziehung zwischen der Verschiebungen im Program Shift-Wertediagramm Verschlusszeit und der Blende Das Program Shift-Wertediagramm zeigt die Bewegung der Kombination von Verschlusszeit und Blendenwert. Für die Aufnahme klarer Bilder ist es Die Funktion Manuelle Änderung des automatischen Programmiermodus (Seite 54) besonders wichtig, die richtige Belichtung verschiebt die Belichtungskombination der Kamera.
Page 318
Index Belichtungsreihe ..........63 E-Mail .............. 81 Index Betriebsartenrad ..........27 Erweiterter Steckschuh ........71 Bildeffekt ............79 EV-Einstellung ..........59 Bildgröße ........... 24, 25 Bildqualität ............49 A/V-Verbindungskabel ........41 Bildschirmanzeigen während der Aufnahme .. 30 Farbe ..............74 AE LOCK ............
Page 319
Kopieren von Bildern auf den Computer 110, 111 Unterteilen ............. 104 USB ............109, 117 PAL ..............144 USB-Treiber ..........106 PictBridge ............93 Präzisions-Digitalzoom ........31 Ladedauer ............15 Laden des Akkus ..........14 LCD-Bildschirm ..........152 Verschlusszeitpriorität ........55 Löschen von Bewegtbildern ......102 Verwenden der Kamera im Ausland ....
Page 320
Customer Support. végétale sans COV (composés organiques volatils). Gedruckt auf 100% Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf Pflanzenölbasis ohne VOC häufig gestellte Fragen. (flüchtige organische Bestandteile). Sony Corporation Printed in Japan...