Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
DSC-F77
© 2002 Sony Corporation
3-078-407-22(1)
FR
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Cyber-shot DSC-F77

  • Page 1 Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DSC-F77 © 2002 Sony Corporation...
  • Page 2: Pour Les Clients Au Canada

    RECYCLAGE DES Français ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de AVERTISSEMENT lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à Pour ne pas risquer un incendie ou préserver l’environnement en une décharge électrique, n’exposez rapportant les piles usées dans un pas cet appareil à...
  • Page 4: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Essai d’enregistrement Précaution relative au copyright • Fermez la partie objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Avant d’enregistrer des événements ponctuels, Certains programmes de télévision, films, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai vidéos, etc. peuvent être protégés par un N’exposez pas l’appareil photo à...
  • Page 5 Carl Zeiss. marques de Sony Corporation. ∗ MTF est l’abréviation de Modulation • “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Transfer Function (fonction de transfert Corporation. de modulation), une valeur numérique • Microsoft et Windows sont des marques indiquant la quantité...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser l’appareil ......4 Rotation de l’objectif Avant d’effectuer des Identification des différents éléments ..8 – Mode miroir ........ 26 opérations avancées Appareil photo ........8 Sélection d’un mode flash ....27 Support USB........10 Prise de vues avec le viseur....
  • Page 7 Modification du dossier Copie d’images sans utiliser Images animées d’enregistrement ......56 l’application “Image Transfer” ..78 Prise de vues animées ......66 Visualisation des images Visualisation d’images animées Visualisation avancée sur l’ordinateur........79 sur l’écran LCD......67 d’images fixes Destinations de stockage et noms Suppression d’images animées ....
  • Page 8: Identification Des Différents Éléments

    Identification des différents éléments Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations. Appareil photo A Objectif F Fenêtre du viseur • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32"). Vous ne pourrez B Déclencheur d’obturateur (22) G Flash (27) fixer solidement l’appareil photo sur un trépied C Témoin POWER (16)
  • Page 9 Fixation de la dragonne I Couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick” J Témoin d’accès (20) K Bouton RESET (84) L Levier d’éjection de la batterie (13) M Crochet pour dragonne A Viseur (29) F Bouton DSPL/LCD ON/OFF (29) Témoin du retardateur/ G Bouton MENU (21) d’enregistrement H Sélecteur MODE (18)
  • Page 10: Support Usb

    Support USB Installation/retrait de l’appareil photo Installation • Mettez l’appareil photo hors tension avant de l’installer sur le support USB ou de l’y retirer. Installez l’appareil photo comme illustré ci- • Pendant la connexion USB, n’actionnez dessous. pas le commutateur USB ON/OFF et ne retirez pas l’appareil photo du support USB, faute de quoi les données risquent d’être endommagées.
  • Page 11: Prise En Main

    Prise en main Charge de la batterie Adaptateur secteur Support USB Levier d’éjection de la batterie Fiche DC , Ouvrez le couvercle du , Insérez la batterie et fermez le , Branchez l’adaptateur secteur logement de la batterie/ couvercle. AC-LM5 (fourni) dans le “Memory Stick”.
  • Page 12: Connectez Le Cordon

    Charge de la batterie (suite) • Pendant la charge de la batterie, veillez Adaptateur secteur à ce que l’appareil photo soit hors 2 Vers une prise tension (page 16). secteur • Veillez à installer l’appareil photo de manière sûre dans le support USB. Charge de la batterie uniquement à...
  • Page 13: Indicateur De Capacité De La Batterie

    Indicateur de capacité de la Durée de vie de la batterie et • Pendant la charge de la batterie, veillez à ce que l’appareil photo soit hors batterie nombre d’images tension (page 16). enregistrables/lisibles L’indicateur de capacité de la batterie •...
  • Page 14: Fonction Power Save

    Charge de la batterie (suite) Prise de vues fixes Prise de vues animées Fonction POWER SAVE En mode de prise de vue normal Lorsque la fonction POWER SAVE est NP-FC10 (fournie) NP-FC10 (fournie) activée, vous pouvez prendre des photos Ecran LCD ON Ecran LCD OFF Nombre Durée de vie...
  • Page 15: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de l’appareil photo à l’étranger externe Sources d’alimentation Adaptateur secteur 2 Vers une prise Vous pouvez utiliser cet appareil photo secteur dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la plage 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez au besoin un adaptateur de fiche secteur disponible dans le commerce [a], en Fiche DC...
  • Page 16: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    Mise sous/hors tension de l’appareil Fonction de mise hors tension Il existe deux manières de mettre l’appareil 2 Faites pivoter la partie objectif. photo sous tension. automatique Faites pivoter la partie objectif dans le sens Pendant une période d’inactivité* lors de la de la flèche pour mettre l’appareil photo 1 Appuyez sur POWER.
  • Page 17: Utilisation De La Touche De Commande

    Utilisation de la touche de commande 2272 2272x1704 2272 ( 3 : 2 ) 1600x1200 1280x 960 640 x 480 IMAGE SIZE MODE VOICE E-MAIL NORMAL REC MODE Pour modifier les réglages en cours de l’appareil photo, affichez le menu ou l’écran SET UP (page 44) et utilisez la touche de commande pour effectuer les modifications.
  • Page 18: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure MODE MODE POWER POWER Sélecteur MODE CLOCK SET CLOCK SET Y/ M/ D Y/ M/ D M/ D/ Y M/ D/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL POWER , Placez le sélecteur MODE sur...
  • Page 19 Y/ M/ D CLOCK SET Y/ M/ D CLOCK SET CLOCK SET Y/ M/ D M/ D/ Y M/ D/ Y M/ D/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y 2003 / 2002 / 2003 / CANCEL CANCEL CANCEL , Sélectionnez l’année, le mois,...
  • Page 20: Prise De Vues Fixes

    Prise de vues fixes Insertion et retrait d’un “Memory Stick” Témoin Côté connecteur d’accès Côté étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le “Memory Stick”. , Fermez le couvercle du logement de la batterie/ logement de la batterie/ Insérez le “Memory Stick” à fond jusqu’au “Memory Stick”.
  • Page 21: Réglage De La Taille D'image

    Réglage de la taille d’image Position du sélecteur MODE 2272 pendant la prise de vues fixes Lors de la prise de vues fixes, les modes 2272x1704 2272 ( 3 : 2 ) disponibles sont les suivants : 1600x1200 1280x 960 2272x1704 2272 640 x 480...
  • Page 22: Prise De Vues Fixes : Fonctions De Base - Utilisation Du Mode Automatique

    Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique MODE FINE POWER Sélecteur MODE F2.8 Indicateur de verrouillage AE/AF Clignote en vert t Reste allumé , Placez le sélecteur MODE sur , Tenez fermement l’appareil , Maintenez enfoncé le et faites pivoter la partie photo des deux mains et déclencheur d’obturateur à...
  • Page 23: A Propos De La Mise Au Point Automatique

    Vérification de la dernière – image prise Quick Review A propos de la mise au point automatique REVIEW Lorsque vous essayez de photographier un sujet dont la mise au point est difficile, l’indicateur de verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement. 101-0008 2003 7 4 10:30...
  • Page 24: Utilisation Du Zoom Intelligent

    Utilisation du zoom intelligent • Lorsque l’écran LCD est désactivé, le zoom intelligent ne fonctionne pas. Activez l’écran W (grand angle) T (téléobjectif) LCD lors de l’utilisation de la fonction de zoom intelligent. • Le télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom intelligent.
  • Page 25: Prise De Vues Rapprochées - Macro

    – Prise de vues rapprochées Macro , Placez le sélecteur MODE sur , Centrez le sujet dans le cadre Pour la photographie rapprochée de petits sujets, comme des fleurs ou des insectes, et appuyez sur B ( ) sur la et prenez la photo.
  • Page 26: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Rotation de l’objectif – Mode miroir FINE F2.8 , Placez le sélecteur MODE sur , Centrez le sujet dans le cadre , Réglez l’angle de la partie et appuyez sur V ( ) sur la et appuyez à fond sur le objectif.
  • Page 27: Sélection D'un Mode Flash

    Sélection d’un mode flash Pour atténuer le phénomène • Vous pouvez effectuer cette opération même si le sélecteur MODE est réglé sur “d’yeux rouges” pendant la (mode Adouci) ou (Clip motion). photographie de sujets animés • La distance recommandée lors de l’utilisation du flash est d’environ 0,5 à...
  • Page 28: Sélection D'un Mode Flash (Suite)

    Sélection d’un mode flash (suite) Prise de vues avec • Si la lumière de l’illuminateur AF rate légèrement le centre de l’image, l’appareil l’illuminateur AF effectuera correctement la mise au point tant Il s’agit d’un éclairage supplémentaire qu’elle atteint le sujet. •...
  • Page 29: Prise De Vues Avec Le Viseur

    Prise de vues avec le viseur Tous les indicateurs sont désactivés Viseur DSPL/LCD ON/OFF L’écran LCD est désactivé. Tous les indicateurs disponibles sont activés. Le viseur est pratique pour économiser la batterie ou lorsqu’il est difficile de confirmer l’image à l’aide de l’écran LCD. A chaque pression sur DSPL/LCD ON/ OFF, l’affichage change dans l’ordre •...
  • Page 30: Insertion De La Date Et De L'heure Sur Une Image Fixe

    Insertion de la date et de l’heure sur une image fixe CAMERA CAMERA CAMERA MOVING IMAGE: MPEG MOVIE MOVING IMAGE: DAY&TIME MOVING IMAGE: MPEG MOVIE DATE/TIME: DATE/TIME: DATE DATE/TIME: DATE RED EYE REDUCTION: RED EYE REDUCTION: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR: AUTO AF ILLUMINATOR: AF ILLUMINATOR:...
  • Page 31: Prise De Vues En Fonction Des Conditions Ambiantes (Scene Selection)

    Prise de vues en fonction des conditions ambiantes (Scene Selection) Mode Crépuscule Mode Crépuscule portrait Mode Paysage Mode Adouci Pour prendre des photos la nuit, Mode Crépuscule portrait Mode Adouci photographier des personnes la nuit, des Ce mode permet de photographier des paysages ou des portraits, utilisez les modes Ce mode rend la carnation dans des tons personnes à...
  • Page 32: Prise De Vues En Fonction Des Conditions Ambiantes (Scene Selection) (Suite)

    Prise de vues en fonction des conditions ambiantes (Scene Selection) (suite) MENU , Placez le sélecteur MODE sur , Sélectionnez [SCN] à l’aide de , Sélectionnez le mode désiré à SCN, puis appuyez sur MENU. b sur la touche de commande. l’aide de v/V sur la touche de commande.
  • Page 33: Obturateur Lent Nr

    Définition de la qualité des images fixes Obturateur lent NR FINE Le mode d’obturation lente NR supprime les parasites des images enregistrées pour les rendre nettes. Lorsque le mode Scene Selection et la vitesse d’obturation sont les suivants, l’appareil FINE photo passe automatiquement en mode STANDARD d’obturation lente NR et “NR”...
  • Page 34: Taille Et Qualité D'image

    Taille et qualité d’image Nombre d’images enregistrables dans un “Memory Stick” Vous pouvez choisir la taille (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de Vous trouverez ci-dessous le nombre d’images enregistrables en mode FINE (STANDARD). compression) en fonction du type d’images (Unités : nombre d’images) désirées.
  • Page 35: Visualisation D'images Fixes

    Visualisation d’images fixes Visualisation d’images sur l’écran LCD de Visualisation sur l’écran unique l’appareil photo Ecran Ecran Ecran d’index (trois images) unique (image unique) d’index (neuf images) APERTURE VALUE: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 SHUTTER SPEED: 1/30 BACK/NEXT VOLUME EXPOSURE VALUE: ISO: 101-0008...
  • Page 36: Visualisation Sur L'écran Unique (Suite)

    Visualisation sur l’écran Visualisation sur l’écran d’index (neuf ou trois images) unique (suite) APERTURE VALUE: F2.8 SHUTTER SPEED: 1/30 EXPOSURE VALUE: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY MOVE BACK/NEXT VOLUME , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez une fois sur le bouton , Appuyez de nouveau sur le désirée à...
  • Page 37: Visualisation D'images Sur Un Écran De Téléviseur

    Visualisation d’images sur un écran de téléviseur Câble de raccordement A/V (fourni) Commutateur USB ON/OFF Prise A/V Commutateur TV/VIDEO OUT (MONO) , Branchez le câble de , Installez l’appareil photo dans , Allumez le téléviseur et placez raccordement A/V dans la prise le support USB.
  • Page 38: Visualisation D'images Sur Un Écran De Téléviseur (Suite)

    Visualisation d’images sur un écran de téléviseur (suite) Visualisation d’images sur un écran Système PAL-N de téléviseur Argentine, Paraguay, Uruguay Si vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, celui-ci doit être pourvu Système SECAM d’une prise d’entrée vidéo et du câble de Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Iran, 101-0002 2003 7 4...
  • Page 39: Suppression D'images Fixes

    Suppression d’images fixes Suppression d’images DELETE EXIT 101-0002 2003 7 4 10:30 FOLDER DELETE PROTECT DPOF BACK/NEXT VOLUME MENU , Placez le sélecteur MODE sur , Appuyez sur MENU. , Sélectionnez [OK] à l’aide de v , puis mettez l’appareil sous Sélectionnez [DELETE] à...
  • Page 40: Suppression Sur L'écran D'index (Neuf Images)

    Suppression sur l’écran d’index (neuf images) DELETE CANCEL SELECT ALL IN FOLDER SELECT MOVE TO NEXT MENU FOLDER DELETE PROTECT DPOF MENU , Lorsqu’un écran d’index (neuf , Sélectionnez [SELECT] à l’aide , Sélectionnez l’image à images) (page 36) est affiché, de b/B sur la touche de supprimer à...
  • Page 41: Suppression Sur L'écran D'index (Trois Images)

    Suppression sur l’écran d’index (trois images) APERTURE VALUE: F2.8 DPOF SHUTTER SPEED: 1/30 PROTECT EXPOSURE VALUE: DELETE ISO: FOLDER 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 DELETE EXIT SINGLE DISPLAY BACK/NEXT MENU , Appuyez sur MENU. , Lorsqu’un écran d’index (trois , Appuyez sur MENU.
  • Page 42: Suppression Sur L'écran D'index (Trois Images) (Suite)

    Suppression sur l’écran d’index (trois images) (suite) DELETE CANCEL 101-0002 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT , Sélectionnez [OK] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur z. “MEMORY STICK ACCESS” apparaît à l’écran. Lorsque ce message disparaît, l’image a été...
  • Page 43: Formatage D'un "Memory Stick

    Formatage d’un “Memory Stick” MEMORY STICK TOOL FORMAT FORMAT: CREATE REC. FOLDER: CANCEL CHANGE REC. FOLDER: ALL DATA WILL BE ERASED READY? CANCEL , Insérez le “Memory Stick” à , Sélectionnez (MEMORY , Sélectionnez [OK] à l’aide de v formater dans l’appareil photo. STICK TOOL) à...
  • Page 44: Configuration Et Utilisation De L'appareil Photo

    Avant d’effectuer des opérations avancées Modification des réglages Modification d’options dans Configuration et de menu l’écran SET UP utilisation de a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur MODE sur l’appareil photo SET UP. Le menu apparaît. L’écran SET UP apparaît. Cette section décrit les menus les plus 2272 fréquemment utilisés et l’écran SET UP.
  • Page 45: Prise De Vues Fixes : Fonctions Avancées

    Prise de vues fixes : fonctions avancées a Placez le sélecteur MODE sur • Lors de la prise de vues animées (image animée Choix d’une méthode MPEG) et si vous choisissez le mode AF P, SCN, or multipoint, la distance par rapport au centre de de mise au point l’écran est estimée comme une moyenne, dès b Appuyez sur MENU.
  • Page 46: Prise De Vues À L'aide Du Verrouillage Af En Mode Af Central

    a Composez l’image de manière b Revenez à l’image entièrement Prise de vues à l’aide du verrouillage AF en mode AF à centrer le sujet dans le composée et appuyez à fond central télémètre AF, puis appuyez sur sur le déclencheur le déclencheur d’obturateur à...
  • Page 47: Réglage De La Distance Par Rapport Au Sujet (Préréglage De La Mise Au Point)

    c Sélectionnez (FOCUS) à Réglage de la Réglage de l’aide de b/B, puis distance par rapport l’exposition sélectionnez la distance par au sujet rapport au sujet à l’aide de – Réglage EV v/V. – Préréglage de la mise au point Sélecteur MODE : P/SCN/ Les réglages de distance suivants sont...
  • Page 48: Mesure Spot

    c Sélectionnez (EV) à l’aide de Techniques photographiques Mesure spot b/B. En mode de prise de vue normal, l’appareil photo effectue automatiquement les réglages La valeur du réglage de l’exposition Sélecteur MODE : P/SCN/ d’exposition. Vérifiez l’image à prendre : si est affichée.
  • Page 49: Pour Annuler La Mesure Spot

    c Sélectionnez (SPOT AUTO (aucun affichage) Réglage des tons La balance des blancs est réglée METER) à l’aide de b/B, puis automatiquement. [ON] à l’aide de v. – Balance des blancs Sélecteur Touche de Le point de visée pour la mesure spot MODE commande Sélecteur MODE :...
  • Page 50: Réglage Du Niveau De Flash

    • Vous pouvez effectuer cette opération, même si Techniques photographiques Réglage du niveau de le sélecteur MODE est placé sur SCN ou La couleur d’un sujet sera capturée en (Clip Motion uniquement). flash fonction des conditions de luminosité. En plein soleil estival, tout semblera bleuâtre ; Sélecteur MODE : sous l’éclairage d’une ampoule, par exemple, les objets blancs paraîtront...
  • Page 51: Prise De Plusieurs Vues (Clip Motion)

    d Prenez une image. • Pour le nombre d’images enregistrables en Prise de plusieurs mode Clip Motion, reportez-vous en page 96. vues Avant toute opération Réglez [MOVING IMAGE] sur [CLIP MAKING"CLIP MOTION" – Clip Motion MOTION] dans les réglages SET UP Sélecteur MODE : (pages 44, 102).
  • Page 52: Prise De Vues En Mode Multi Burst (Multi Burst)

    • Si vous n’effectuez pas l’étape 6, l’image Avant toute opération Prise de vues en mode n’est pas enregistrée dans le “Memory Stick”. Réglez [MOVING IMAGE] sur [MULTI A ce stade, l’image est enregistrée BURST] dans les réglages SET UP (pages Multi Burst temporairement dans l’appareil photo.
  • Page 53: Pour Supprimer Des Images

    • Lors de la lecture des images sur un ordinateur, (Pour plus d’informations sur NTSC/ Prise de vues fixes les 16 images prises seront toutes affichées PAL, reportez-vous en page 100.) simultanément comme une seule image. pour courrier • Lors de la lecture d’images Multi Burst sur un 1/30 électronique appareil photo non équipé...
  • Page 54: Prise De Vues Fixes Avec Des Fichiers Audio (Voice)

    c Sélectionnez [MODE] (REC d Prenez la photo. Prise de vues fixes MODE) à l’aide de b/B, puis Si vous appuyez sur le avec des fichiers déclencheur d’obturateur, puis [E-MAIL] à l’aide de v/V. le relâchez, le son est enregistré audio d Prenez la photo.
  • Page 55: Ajout D'effets Spéciaux (Effet D'image)

    Touche de Sélecteur Ajout d’effets Sélection d’un dossier commande MODE Déclencheur spéciaux d’obturateur Sélecteur MODE : SET UP MENU L’appareil photo peut créer plusieurs – Effet d’image dossiers dans un “Memory Stick”. Si vous Sélecteur MODE : P/SCN/ stockez beaucoup d’images dans le Vous pouvez ajouter des effets spéciaux “Memory Stick”, vous pouvez les trier en pour faire ressortir le contraste de vos...
  • Page 56: Création D'un Dossier

    Création d’un dossier Modification du dossier d’enregistrement a Placez le sélecteur MODE sur a Placez le sélecteur MODE sur SET UP. SET UP. b Sélectionnez b Sélectionnez (MEMORY (MEMORY STICK TOOL) à l’aide de v/V, STICK TOOL) à l’aide de v/V, [CREATE REC.
  • Page 57: Sélection Du Dossier De Lecture (Dossier)

    Visualisation avancée d’images fixes c Sélectionnez [FOLDER] à Sur l’écran unique Sélection du dossier l’aide de b, puis appuyez sur de lecture d Sélectionnez le dossier désiré – Dossier à l’aide de b/B. Sélecteur MODE : 101-0009 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT VOLUME...
  • Page 58: Agrandissement D'une Partie D'une Image Fixe

    e Appuyez plusieurs fois sur le Agrandissement d’une Agrandissement d’une image bouton SMART ZOOM T pour partie d’une image agrandir la portion de l’image – Zoom de lecture fixe sélectionnée à l’étape 4. a Placez le sélecteur MODE sur Sélecteur MODE : b Affichez l’image à...
  • Page 59: Enregistrement D'une Image Agrandie - Cadrage

    c Sélectionnez [SLIDE] à l’aide Enregistrement d’une image Lecture d’images agrandie de b/B, puis appuyez sur z. – Cadrage successives Réglez les options suivantes à l’aide de a Après la visualisation d’une v/V/b/B. image à l’aide du zoom de – Diaporama Réglages INTERVAL lecture, appuyez sur MENU.
  • Page 60: Pour Passer À L'image Suivante/ Précédente Pendant Le Diaporama

    a Placez le sélecteur MODE sur Pour passer à l’image suivante/ Rotation d’images précédente pendant le et affichez l’image à faire fixes diaporama pivoter. Appuyez sur B (suivant) ou sur b b Appuyez sur MENU. Sélecteur MODE : (précédent). Le menu apparaît. Vous pouvez faire pivoter et afficher •...
  • Page 61: Modification D'images Fixes

    Modification d’images fixes Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Protection des images) a Placez le sélecteur MODE sur images a Placez le sélecteur MODE sur , appuyez une fois sur le – Protection b Affichez l’image à protéger à bouton SMART ZOOM W pour Sélecteur MODE : l’aide de b/B.
  • Page 62: Pour Protéger Toutes Les Images D'un Dossier

    g Appuyez sur MENU. Sur l’écran d’index (trois Pour annuler la protection A l’étape 4, sélectionnez l’image dont images) h Sélectionnez [OK] à l’aide de vous souhaitez supprimer la protection et a Placez le sélecteur MODE sur B, puis appuyez sur z. appuyez sur z.
  • Page 63: Modification De La Taille D'image (Redimensionnement)

    c Appuyez sur MENU. Modification de la Le menu apparaît. taille d’image d Sélectionnez [RESIZE] à l’aide de b/B, puis appuyez sur z. – Redimensionnement e Sélectionnez la nouvelle taille Sélecteur MODE : à l’aide de v/V, puis appuyez Vous pouvez modifier la taille d’une image enregistrée et la stocker comme nouveau sur z.
  • Page 64: Sélection D'images À Imprimer

    Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Sélection d’images à images) a Placez le sélecteur MODE sur imprimer a Placez le sélecteur MODE sur , appuyez une fois sur le – Repère d’impression (DPOF) b Affichez l’image à imprimer à bouton SMART ZOOM W pour Sélecteur MODE : l’aide de b/B.
  • Page 65: Pour Supprimer Le Repère

    f Pour apposer des repères sur Sur l’écran d’index (trois Pour supprimer le repère A l’étape 4, rappuyez sur z. d’autres images, répétez images) l’étape 5 pour chacune Le repère disparaît. a Place le sélecteur MODE sur d’elles. , appuyez deux fois sur le g Appuyez sur MENU.
  • Page 66: Images Animées

    Images animées c Sélectionnez (IMAGE SIZE) Indicateurs apparaissant à Prise de vues animées l’écran pendant la prise de vues à l’aide de b/B et choisissez le animées mode désiré à l’aide de v/V. Sélecteur MODE : Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Vous pouvez choisir 320 (HQX), Vous pouvez prendre des vues animées A chaque pression sur DSPL/LCD ON/...
  • Page 67: Visualisation D'images Animées Sur L'écran Lcd

    b Sélectionnez les images Pour le retour en arrière/avance Visualisation rapide animées désirées à l’aide de d’images animées sur Appuyez sur b/B pendant la lecture b/B. d’images animées. l’écran LCD Les images animées sont affichées à Pour revenir au mode de lecture normale, une taille inférieure à...
  • Page 68: Suppression D'images Animées

    Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Suppression d’images images) a Placez le sélecteur MODE sur animées a Placez le sélecteur MODE sur , appuyez une fois sur le Sélecteur MODE : b Sélectionnez l’image animée à bouton SMART ZOOM W pour Vous pouvez supprimer les images animées supprimer à...
  • Page 69: Sur L'écran D'index (Trois Images)

    f Répétez l’étape 5 pour Sur l’écran d’index (trois Pour annuler la suppression A l’étape 5, sélectionnez [CANCEL]. images) supprimer d’autres images animées. a Placez le sélecteur MODE sur g Appuyez sur MENU. et appuyez deux fois sur le bouton SMART ZOOM W pour h Sélectionnez [OK] à...
  • Page 70: Modification D'images Animées

    <Exemple> Coupure de l’image animée Coupure d’images animées Modification d’images numérotée 101_0002 Touche de commande animées 101_0001 101_0003 Sélecteur MODE Sélecteur MODE : MENU Vous pouvez couper des images animées ou 101_0002 en supprimer des parties superflues. Ce 1. Coupure de la scène A. mode est recommandé...
  • Page 71: Sélection D'un Point De Coupure

    e Sélection d’un point de • Vous ne pouvez pas couper les images animées Suppression de portions suivantes. superflues d’images coupure – Clip Motion animées Appuyez sur z au point de coupure – Multi Burst désiré. – Images fixes a Coupez une portion superflue –...
  • Page 72: Visualisation D'images Sur Un Ordinateur

    Affichage : 800 × 600 points ou supérieur, périphérique supplémentaire. Visitez le site Color (couleur 16 bits , 65 000 couleurs) High Color (couleur 16 bits, 65 000 Web de Sony pour plus d’informations. ou supérieur. Si la résolution est couleurs) ou supérieur http://www.sony.net/ inférieure à...
  • Page 73: Installation Du Pilote Usb

    c Cliquez sur [Next]. Lorsque la Installation du pilote USB Installation de l’application “Image Transfer” fenêtre “Information” apparaît, Sous Windows XP, il n’est pas nécessaire cliquez sur [Next]. d’installer le pilote USB. Le logiciel “Image Transfer” permet de Une fois le pilote USB installé, il n’est plus copier des images sur l’ordinateur nécessaire de réinstaller ce pilote USB.
  • Page 74: Sélectionnez Le Dossier

    b Cliquez sur [Next]. Lorsque d Sélectionnez le dossier f Cliquez sur [Finish]. l’écran “License Agreement” d’installation, puis cliquez sur apparaît, cliquez sur [Yes]. [Next]. Sélectionnez le dossier de Lisez attentivement cet accord. Vous devez en accepter les modalités pour programme, puis cliquez sur poursuivre l’installation.
  • Page 75: Installation De L'application "Imagemixer

    Adaptateur prise secteur secteur • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony” pour copier, visualiser et modifier des images. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel. b Sélectionnez la langue désirée, puis cliquez sur [OK]. • Pour plus d’informations sur l’adaptateur secteur et le support USB, reportez-vous en 11.
  • Page 76 c Assurez-vous que le e Installez l’appareil photo dans • Si “USB MODE NORMAL” n’apparaît pas, assurez-vous que [USB CONNECT] est réglé commutateur USB ON/OFF est le support USB et mettez sur [NORMAL] dans les réglages SET UP placé sur “ON” et branchez le l’appareil sous tension.
  • Page 77: P Pour Annuler La Connexion

    Une fois la copie terminée, “ImageMixer” procédure ci-dessous. tâches. est lancé automatiquement et les images a Cliquez sur [Start], puis sur 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur s’affichent. [My Computer]. [Stop]. 3 Confirmez le périphérique dans la b Cliquez avec le bouton droit fenêtre affichée, puis cliquez sur [OK].
  • Page 78: Modification Des Paramètres De L'application "Image Transfer

    • Si vous utilisez Windows XP, reportez-vous en Transfer”, la fenêtre ci-dessous apparaît. 1 Cliquez sur [ Sony DSC] ou [ page 79. Sony Handycam]. b Double-cliquez sur [DCIM], 2 Cliquez sur [Remove]. (Sous...
  • Page 79: Copie D'images À L'aide De L'assistant Autoplay De Windows

    à partir de l’étape 1. t [My Documents] dans cet ordre. • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA L’écran “Scanner and Camera Wizard” ImageMixer for Sony” pour visualiser et apparaît. modifier des images sur l’ordinateur. Pour plus b Cliquez sur [Next].
  • Page 80: Destinations De Stockage Et Noms Des Fichiers D'images

    Destinations de stockage et noms des fichiers d’images Les fichiers d’images enregistrés avec l’appareil photo sont regroupés en dossiers dans le “Memory Stick”. Exemple : en cas d’affichage de dossiers sous Windows Me Dossier contenant des données d’images enregistrées à l’aide d’un appareil photo ne possédant pas la fonction de création de dossier.
  • Page 81 Dossier Nom de fichier Signification 101MSDCF à DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises normalement 999MSDCF • Fichiers en mode Multi Burst (page 52) • Fichiers d’images fixes prises en – mode E-MAIL (page 53) – mode VOICE (page 54) prises E-MAIL DSC0ssss.JPE •...
  • Page 82: Copie D'images Sur Votre Ordinateur - Pour Les Utilisateurs De Macintosh

    6 Lorsque le message de confirmation périphérique supplémentaire. Visitez le site – iBookou Power Mac G4 avec Mac OS 8.6 s’affiche, cliquez sur “OK”. Web de Sony pour plus d’informations. installé en usine 7 Redémarrez l’ordinateur et retirez le http://www.sony.net/ Connecteur USB : Fourni en standard CD-ROM du lecteur de CD-ROM.
  • Page 83: Copie D'images

    Le contenu du “Memory Stick” inséré logiciel. dans l’appareil photo s’affiche. 3 Sélectionnez [QuickTime Player] dans • “PIXELA ImageMixer for Sony” ne peut pas être utilisé sous Mac OS X. la liste des applications, puis cliquez sur 2 Double-cliquez sur “DCIM”.
  • Page 84: Batterie Et Alimentation

    /CHG • La batterie est mal installée. clignote. • La batterie fonctionne mal. p Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé. Pendant la charge de la p Branchez correctement l’adaptateur secteur (page 11). • L’adaptateur secteur est débranché.
  • Page 85 Symptôme Cause Solution L’indicateur de capacité • Vous avez utilisé l’appareil photo pendant — de la batterie est longtemps à des températures très basses ou très incorrect. Ou, l’indicateur élevées. de capacité de la batterie p Remplacez la batterie. • La batterie est à plat (page 106). s’affiche, alors que •...
  • Page 86: Prise De Vues Fixes / Animées

    Prise de vues fixes / animées Symptôme Cause Solution L’écran LCD ne s’allume p Activez l’écran LCD (page 29). • L’appareil photo a été mis hors tension la pas, même lors de la mise dernière fois avec l’écran LCD éteint. sous tension.
  • Page 87 Symptôme Cause Solution Des stries verticales p Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Il s’agit du phénomène de bavure. apparaissent lors de la photographie d’un sujet très lumineux. Vous ne pouvez pas p Insérez un “Memory Stick” (page 20). •...
  • Page 88: Visualisation D'images

    Visualisation d’images Symptôme Cause Solution Il est impossible de lire p Placez le sélecteur MODE sur • Le sélecteur MODE n’est pas placé sur (page 35). l’image. • Il est impossible de lire sur l’appareil photo une — image qui a été modifiée sur un ordinateur ou dont le nom de dossier/fichier a changé.
  • Page 89 Symptôme Cause Solution Il est impossible • Il est impossible d’associer des repères — d’apposer un repère d’impression (DPOF) aux images animées d’impression (DPOF). (images animées MPEG)/ Clip Motion. Il est impossible de • L’image animée n’est pas assez longue pour être —...
  • Page 90: Ordinateurs

    • La procédure de copie varie selon votre système d’exploitation. d’exploitation (pages 77, 78, 82). — p Si vous utilisez le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony”, cliquez sur HELP. p Si vous utilisez le logiciel “Image Transfer”, reportez-vous en page 77.
  • Page 91 Transfer” ne démarre pas tension (page 75). automatiquement. Il est impossible de lire p Si vous utilisez le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony”, — l’image sur un ordinateur. cliquez sur HELP. p Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
  • Page 92 Symptôme Cause Solution Vous avez formaté un p Il est recommandé de placer le taquet de protection contre • Toutes les données du “Memory Stick” sont “Memory Stick” par supprimées lors du formatage. l’écriture du “Memory Stick” en position LOCK pour éviter tout erreur.
  • Page 93: Avertissements Et Messages

    Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action corrective NO MEMORY STICK • Insérez un “Memory Stick” (page 20). SYSTEM ERROR • Mettez l’appareil hors, puis sous tension (page 16). MEMORY STICK ERROR • Insérez correctement le “Memory Stick” (page 20). •...
  • Page 94 Message Signification/action corrective For "InfoLITHIUM" • La batterie n’est pas de type “InfoLITHIUM”. BATTERY ONLY • Le niveau de la batterie est faible ou nul. Rechargez la batterie (page 11). Selon les conditions d’utilisation ou le type de batterie, l’indicateur peut clignoter, même s’il reste toujours 5 à 10 minutes d’utilisation. •...
  • Page 95: Affichage D'auto-Diagnostic

    C:32:ss tension. Si le dysfonctionnement persiste après l’application de plusieurs mesures, contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé et Affichage d’auto-diagnostic communiquez-lui le code à 5 chiffres. Exemple : E:61:10...
  • Page 96: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires E-mail (Unités : images) Nombre d’images 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G enregistrables/durée 2272×1704 8 (14) 16 (29) 32 (59) 65 (119) 117 (210) 238 (427) 485 (871) de prise de vue 2272 (3:2) 8 (14) 16 (29) 32 (59) 65 (119) 117 (210)
  • Page 97: Options

    Options Les options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur MODE. L’écran LCD n’affiche que les options disponibles selon la position actuelle du sélecteur MODE. Les réglages par défaut sont indiqués par x. Lorsque le sélecteur MODE est placé sur Option Réglage Description...
  • Page 98 Option Réglage Description 400 / 200 / 100 / xAUTO Sélectionne la sensibilité ISO. Pour la photographie dans des conditions sombres ou de sujets se déplaçant rapidement, utilisez une valeur élevée. Lors de l’enregistrement d’images de haute qualité, choisissez une valeur faible (lorsque le sélecteur MODE est placé...
  • Page 99 Option Réglage Description (IMAGE SIZE) 320 (HQX) / 320×240 / x160×112 Sélectionne le format d’image MPEGlors de l’enregistrement d’images animées (page 66). PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA / Règle les effets spéciaux de l’image (page 55). NEG.ART / xOFF Lorsque le sélecteur MODE est placé...
  • Page 100 Lorsque le sélecteur MODE est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [MULTI BURST] dans les réglages SET UP) Option Réglage Description (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Règle l’exposition (page 47). +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
  • Page 101 Lorsque le sélecteur MODE est placé sur Option Réglage Description FOLDER OK/CANCEL Permet de sélectionner le dossier contenant les images à lire (page 57). DELETE – Supprime l’image affichée (pages 39, 68). CANCEL – Annule la suppression de l’image. PROTECT —...
  • Page 102: Options Set Up

    Options SET UP Placez le sélecteur MODE sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages par défaut sont indiqués par x. (CAMERA) Option Réglage Description MOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / Sélectionne le mode de prise de vue (pages 44, 51, 52, 66). MULTI BURST DATE/TIME DAY &...
  • Page 103 (SETUP 1) Option Réglage Description BRIGHT/ Sélectionne la luminosité de l’écran LCD. Cette option n’a aucun effet sur les images enregistrées. xNORMAL/DARK BRIGHTNESS LCD BACKLIGHT BRIGHT/ Sélectionne la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. Sélectionner [BRIGHT] éclaircit l’écran et NORMAL en améliore la visibilité...
  • Page 104: Précautions

    Condensation d’humidité d’humidité dans l’objectif, vous ne pourrez Précautions pas obtenir une image nette. Si l’appareil photo passe directement d’un endroit froid à un endroit chaud, ou est Pile bouton interne rechargeable placé dans une pièce très humide, une Nettoyage Cet appareil photo contient une pile bouton condensation d’humidité...
  • Page 105: Memory Stick

    ** L’appareil photo ne peut pas enregistrer ni lire • Lors du transport ou du rangement du “Memory Stick” les données requises par la fonction MagicGate. “Memory Stick”, placez-le dans l’étui fourni. Nous ne pouvons garantir toutes les fonctions • Ne touchez pas les bornes d’un “Memory “...
  • Page 106: Batterie "Infolithium

    Utilisation optimale de la batterie d’utilisation à haute température pendant de Batterie longues périodes ou en cas d’inutilisation • Les performances et la durée de vie de la de l’appareil avec la batterie complètement “InfoLITHIUM” batterie diminuent dans des endroits à chargée.
  • Page 107: Spécifications

    Connecteurs d’entrée/sortie Support USB UC-FA Spécifications Connecteurs d’entrée/sortie Multi-connecteur Prise A/V OUT (MONO) (monaural) Ecran LCD Miniprise Système Vidéo : 1 Vp-p, 75 Ω, asymétrique, Panneau LCD utilisé Système d’image sync négative TFT 3,8 cm (type 1,5) CCD couleur 8,98 mm Audio : 327 mV (à...
  • Page 108: Accessoires

    Accessoires • Batterie NP-FC10 (1) • Adaptateur secteur AC-LM5 (1) • Support USB UC-FA • Câble USB (1) • Câble de raccordement A/V (1) • Cordon d’alimentation (1) • Dragonne (1) • “Memory Stick” (16 Mo) (1) • CD-ROM (Pilote USB : SPVD-008) (1) •...
  • Page 109: Ecran Lcd

    H Indicateur de netteté (98, 99, 100) Ecran LCD I Indicateur d’effet d’image (55) J Avertissement niveau de la Prise de vues fixes batterie faible (94) K Télémètre AF (45) L Point de visée pour la mesure spot (49) M Indicateur de la qualité d’image (33, 34) N Indicateur de dossier d’enregistrement (55)
  • Page 110: K Indicateur Af Central

    Prise de vues animées [ 00:28:25 ] STBY 00:00:00 SOLARIZE A Indicateur du mode I Indicateur de dossier Les numéros de page entre parenthèses d’enregistrement (66) d’enregistrement (55) indiquent l’emplacement d’informations J Indicateur de capacité du B Indicateur de capacité de la importantes supplémentaires.
  • Page 111: Lecture D'images Fixes

    L Date/heure d’enregistrement de S Indicateur de dossier Lecture d’images fixes l’image (30)/ Menu/menu guide d’enregistrement (55) (44) T Indicateur de capacité du “Memory Stick” (96) Lecture d’images animées U Compteur (67) 12/12 V Ecran de lecture (67) x1.3 W Barre de lecture (67) X Menu/menu guide (44) Les numéros de page entre parenthèses indiquent l’emplacement d’informations...
  • Page 112: Index

    Informations complémentaires Commutateur USB ON/OFF ......10 Index Condensation d’humidité ....... 104 Illuminateur AF ........... 8, 28 Connecteur de l’appareil photo ......10 Image Création d’un dossier ........56 Copie d’images sur votre ordinateur ..72, 82 Destinations de stockage des fichiers AF ILLUMINATOR ........
  • Page 113 Visualisation des images sur Utilisation du mode automatique ....22 l’ordinateur ..........79 Utilisation du retardateur ......26 Nettoyage ............104 Visualisation sur l’écran unique ....35 Zoom intelligent .......... 24 NTSC ............. 103 Zoom de lecture ...........58 Prise de vues rapprochées (Macro) ....25 Obturateur lent NR ..........
  • Page 114 USB ............72, 76 Annulation de la connexion USB ..77, 83 Connexion USB ........75, 76 Installation du pilote USB ....73, 82 Utilisation de l’appareil photo à l’étranger ..15 Verrouillage AE/AF ........22, 46 Verrouillage AF ..........46 Viseur ...............
  • Page 116 Deutsch Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim WARNUNG Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät Um Feuer- oder Berührungsgefahr abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder zu verhüten, setzen Sie das Gerät nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
  • Page 118 Vor dem Verwenden der Kamera Probeaufnahme Urheberrechte • Stellen Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe eines Fensters oder im Freien ab. Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sonstige Materialien sind urheberrechtlich das Objektiv längere Zeit direkter sich zu vergewissern, dass die Kamera richtig...
  • Page 119 Warenzeichen der dem MTF*-Messsystem für Kameras, das Sony Corporation. gemeinsam von Carl Zeiss in Deutschland • „Memory Stick PRO“ und und der Sony Corporation entwickelt sind Warenzeichen der wurde, und bieten die gleiche Qualität wie Sony Corporation. andere Carl Zeiss-Objektive.
  • Page 120 Inhaltsverzeichnis Vor dem Verwenden der Kamera ..... 4 Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit Ändern der Optionen mit Hilfe des Vorstellung der Teile ........ 8 auf dem Standbild ......30 Bildschirms SET UP.......44 Kamera..........8 Aufnehmen entsprechend der Szene- Weitere Standbild- USB-Station........
  • Page 121 Auf dem Index-Bildschirm Ändern der „Image Transfer“- Weitere Standbild- (drei Bilder) ........65 Einstellungen ........78 Anzeigefunktionen Kopieren von Bildern ohne Verwendung von „Image Transfer“ .....78 Bewegtbilder Auswählen des Wiedergabeordners Anzeigen von Bildern auf (Ordner) ..........57 Aufnehmen von Bewegtbildern ....66 dem Computer.........80 Vergrößern eines Teils von einem Anzeigen von Bewegtbildern auf dem...
  • Page 122: Vorstellung Der Teile

    Vorstellung der Teile Einzelheiten können Sie den in Klammern angegebenen Seiten entnehmen. Kamera A Objektiv F Sucherfenster • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative B Auslöser (22) G Blitz (27) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig C POWER-Lampe (16) H Selbstauslöser-Lampe (26)/ befestigen und können die Kamera...
  • Page 123 Anbringen des Handgelenkriemens : Aufnehmen von Bewegtbildern/Clip Motion- Bildern/Bildern im Multi Burst- Modus : Anzeigen oder Bearbeiten von Bildern I Akku-/„Memory Stick“- Fachdeckel J Zugriffslampe (20) A Sucher (29) E Multifunktionsanschluss (an der K RESET-Taste (85) Selbstauslöser-Lampe/ Unterseite) (12, 15) L Schieberegler zum Auswerfen Aufnahme-Lampe (rot) F DSPL/LCD ON/OFF-Taste (29)
  • Page 124: Usb-Station

    USB-Station Installieren/Entfernen der Kamera Installieren der Kamera • Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie sie auf die USB-Station positionieren oder von der Gehen Sie zur Installation der Kamera wie USB-Station herunternehmen. unten dargestellt vor. • Während die Kamera an den USB- Anschluss angeschlossen ist, sollten Sie den Schalter USB ON/OFF nicht betätigen und die Kamera nicht von der...
  • Page 125: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Laden des Akkus Netzteil USB-Station Schieberegler zum DC-Stecker Auswerfen des Akkus , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den Akku ein, und , Schließen Sie AC-LM5 das Stick“-Fachdeckel. schließen Sie den Deckel. Netzteil (mitgeliefert) an den DC IN-Anschluss der USB- Legen Sie den Akku mit der Markierung v Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
  • Page 126 Laden des Akkus (Fortsetzung) • Achten Sie beim Laden des Akkus Netzteil darauf, dass die Kamera ausgeschaltet 2 an die Wandsteckdose ist (Seite 16). • Überprüfen Sie, ob die Kamera sicher auf der USB-Station positioniert ist. Aufladen des Akkus unter Verwendung des Netzteils Sie können den Akku ohne USB-Station laden, zum Beispiel wenn Sie auf Reisen...
  • Page 127 Anzeige Akkurestzeit Akku-Betriebszeit und Anzahl • Achten Sie beim Laden des Akkus darauf, dass die Kamera ausgeschaltet der Bilder, die aufgenommen/ Die Anzeige Akkurestzeit zeigt die ist (Seite 16). angezeigt werden können verbleibende Aufnahme- oder Anzeigezeit • Achten Sie beim Ablegen der Kamera darauf, dass der LCD-Bildschirm nach oben zeigt.
  • Page 128 Laden des Akkus (Fortsetzung) Aufnehmen von Standbildern Aufnehmen von Bewegtbildern Die POWER SAVE-Funktion Im normalen Aufnahmemodus Wenn die POWER SAVE-Funktion NP-FC10 (mitgeliefert) NP-FC10 (mitgeliefert) aktiviert ist, verlängert sich die LCD-Bildschirm LCD-Bildschirm Aufnahmezeit. Anz. der Akku- ON (Min.) OFF (Min.) Bilder Betriebs- Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf ca.
  • Page 129: Verwenden Einer Externen Stromquelle

    Verwenden einer externen Stromquelle Verwenden der Kamera im Ausland Stromquellen Netzteil 2 an die Sie können Ihre Kamera unter Verwendung Wandsteckdose des mitgelieferten Netzteils in jedem Land oder Gebiet einsetzen, in dem eine Stromquelle zwischen 100 V und 240 VAC, 50/60 Hz zur Verfügung steht.
  • Page 130: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Automatische Es gibt zwei Möglichkeiten, die Kamera 2 Drehen des Objektivs. einzuschalten. Abschaltfunktion Durch das Drehen des Objektivs in Wenn im Akkubetrieb während der Pfeilrichtung wird die Kamera ebenfalls 1 Drücken Sie auf POWER. Aufnahme, Anzeige von Bildern oder dem eingeschaltet.
  • Page 131: Verwenden Der Steuertaste

    Verwenden der Steuertaste 2272 2272x1704 2272 ( 3 : 2 ) 1600x1200 1280x 960 640 x 480 IMAGE SIZE MODE VOICE E-MAIL NORMAL REC MODE Wenn Sie die aktuellen Kameraeinstellungen ändern möchten, öffnen Sie das Menü oder den SET UP- Bildschirm (Seite 44), und nehmen Sie die Änderungen mit Hilfe der Steuertaste vor.
  • Page 132: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit MODE MODE POWER POWER MODE- Wahlschalter CLOCK SET CLOCK SET Y/ M/ D Y/ M/ D M/ D/ Y M/ D/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL POWER , Stellen Sie den MODE- , Drücken Sie auf POWER, um , Wählen Sie mit v/V auf der...
  • Page 133 Y/ M/ D CLOCK SET Y/ M/ D CLOCK SET CLOCK SET Y/ M/ D M/ D/ Y M/ D/ Y M/ D/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y 2003 / 2002 / 2003 / CANCEL CANCEL CANCEL , Wählen Sie mit b/B auf der...
  • Page 134: Aufnehmen Von Standbildern

    Aufnehmen von Standbildern Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“ Zugriffslampe Anschlussseite Beschriftete Seite , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den „Memory Stick“ , Schließen Sie den Akku-/ Stick“-Fachdeckel. ein. „Memory Stick“-Fachdeckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ wie So entnehmen Sie den „Memory Stick“...
  • Page 135: Einstellen Der Bildgröße

    Einstellen der Bildgröße Die Position des MODE- 2272 Wahlschalters während der Aufnahme von Standbildern 2272x1704 2272 ( 3 : 2 ) Bei der Aufnahme von Standbildern stehen 1600x1200 1280x 960 2272x1704 folgende Aufnahmemodi zur Auswahl: 2272 640 x 480 2272 ( 3 : 2 ) 1600x1200 2272x1704 IMAGE SIZE...
  • Page 136: Aufnehmen Von Standbildern - Mit Dem Automatischen Modus

    Aufnehmen von Standbildern – Mit dem automatischen Modus MODE FINE POWER MODE- Wahlschalter F2.8 AE/AF-Verriegelungsanzeige Blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den MODE- , Halten Sie die Kamera ruhing , Halten Sie den Auslöser halb Wahlschalter auf , und in beiden Händen, und durchgedrückt.
  • Page 137: Autofokus

    Prüfen des zuletzt – aufgenommenen Bildes Schnellprüfung Autofokus Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, REVIEW das sich nur schwer fokussieren lässt, beginnt die AE/AF-Verriegelungsanzeige langsam zu blinken. Die Autofokus-Funktion lässt sich bei 101-0008 2003 7 4 10:30 folgenden Motiven nur schwer einsetzen. Lassen Sie in diesen Fällen den Auslöser los, und versuchen Sie dann, die Aufnahme erneut zu fokussieren.
  • Page 138: Verwenden Des Smart-Zoom

    Verwenden des Smart-Zoom • Bei Verwendung des Smart-Zoom wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm unter W (Weitwinkel) T (Telefoto) Umständen undeutlich dargestellt. Diese Darstellung hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder. • Wenn der LCD-Bildschirm abgeschaltet ist, funktioniert der Smart-Zoom nicht. Schalten Sie den LCD-Bildschirm ein, wenn Sie den Smart-Zoom verwenden.
  • Page 139: Nahaufnahmen - Makro

    – Nahaufnahmen Makro , Stellen Sie den MODE- , Zentrieren Sie das Motiv im Für Nahaufnahmen von kleinen Motiven, beispielsweise Blumen oder Insekten, Wahlschalter auf , und Rahmen, und nehmen Sie das verwenden Sie die Makro-Funktion. Sie drücken Sie auf der Bild auf.
  • Page 140: Verwenden Des Selbstauslösers

    Verwenden des Selbstauslösers Drehen des Objektivs – Spiegelmodus FINE F2.8 , Stellen Sie den MODE- , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie den Objektivwinkel Wahlschalter auf , und Rahmen, und drücken Sie den ein. drücken Sie auf der Auslöser ganz durch.
  • Page 141: Auswählen Eines Blitz-Modus

    Auswählen eines Blitz-Modus So verringern Sie den „Rote- • Sie können diese Funktion auch ausführen, wenn der MODE-Wahlschalter auf Augen-Effekt“ beim (Soft Snap-Modus) oder (Clip Motion) Aufnehmen lebender Motive eingestellt ist. • Die empfohlene Entfernung bei Verwendung Der Blitz wird bereits vor der eigentlichen des Blitzes liegt bei 0,5 bis 1,7 m, wenn [ISO] Aufnahme einmal ausgelöst, um den Rote- auf [AUTO] gesetzt wurde.
  • Page 142 Auswählen eines Blitz-Modus (Fortsetzung) Aufnehmen mit dem AF- • Wenn die Vorabfokusentfernung eingestellt wird, funktioniert das AF-Hilfslicht nicht. Hilfslicht • Wenn 9 (FOCUS) auf [MULTI AF] oder Diese Zusatzbeleuchtung soll die [CENTER AF] gesetzt wurde, wird der AF- Fokussierung bei Aufnahmen im Dunkeln Bereichssucher nicht angezeigt.
  • Page 143: Aufnehmen Mit Dem Sucher

    Aufnehmen mit dem Sucher Alle Anzeigen erlöschen. • Wenn Sie bei ausgeschaltetem LCD-Bildschirm (Blitz-Modus)/ (Selbstauslöser)/ Sucher (Makro) drücken, wird das Bild ungefähr 2 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt, damit Sie die Einstellung prüfen oder ändern können. DSPL/LCD ON/OFF Der LCD-Bildschirm ist ausgeschaltet.
  • Page 144: Aufzeichnen Von Datum Und Uhrzeit Auf Dem Standbild

    Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild CAMERA CAMERA CAMERA MOVING IMAGE: MPEG MOVIE MOVING IMAGE: DAY&TIME MOVING IMAGE: MPEG MOVIE DATE/TIME: DATE/TIME: DATE DATE/TIME: DATE RED EYE REDUCTION: RED EYE REDUCTION: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR: AUTO AF ILLUMINATOR: AF ILLUMINATOR: AUTO SELECT...
  • Page 145: Aufnehmen Entsprechend Der Szenebedingungen (Szeneauswahl)

    Aufnehmen entsprechend der Szenebedingungen (Szeneauswahl) Dämmerungsmodus Dämmerungs-/Porträt-Modus Landschaft-Modus Soft Snap-Modus Für Nachtaufnahmen, Personenaufnahmen • Aufnahmen im Makro-Modus sind nicht Dämmerungs-/Porträt- in der Nacht, Landschaftsaufnahmen oder möglich. • Der automatische Blitz-Modus kann nicht Porträtaufnahmen verwenden Sie jedoch Modus ausgewählt werden. die unten angegebenen Modi, um eine Verwenden Sie diesen Modus bei bessere Bildqualität zu erreichen.
  • Page 146 Aufnehmen von Bildern entsprechend den Aufnahmebedingungen (Szenenauswahl) (Fortsetzung) MENU , Stellen Sie den MODE- , Wählen Sie mit b auf der , Wählen Sie mit v/V auf der Wahlschalter auf SCN, und Steuertaste [SCN] aus. Steuertaste den gewünschten drücken Sie auf MENU. Modus aus.
  • Page 147: Festlegen Der Bildqualität Von Standbildern

    Festlegen der Bildqualität von Standbildern NR langsame Verschlusszeit FINE Der Modus NR langsame Verschlusszeit befreit Aufnahmen von „Bildstörungen“ und liefert klare Bilder. Werden für den Szenenauswahlmodus und die Verschlusszeit die nachfolgend dargestellten FINE Werte ausgewählt, verwendet die Kamera STANDARD automatisch den Modus NR langsame P.QUALITY MODE Verschlusszeit und neben der...
  • Page 148: Bildgröße Und Qualität

    Bildgröße und Qualität Anzahl der Bilder, die auf einem „Memory Stick“ gespeichert Sie können die Bildgröße (Anzahl der Bildpunkte) und Bildqualität werden können (Kompressionsverhältnis) auf die Art von Die Anzahl der Bilder, die im Modus FINE (STANDARD) gespeichert werden können, wird Bildern abstimmen, die Sie aufnehmen unten angezeigt.
  • Page 149: Anzeigen Von Standbildern

    Anzeigen von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Anzeigen von Bildern auf der Einzelbildanzeige Bildschirm der Kamera (Einzelbildmodus Index-Bildschirm Index-Bildschirm (ein Bild) (neun Bilder) (drei Bildern) APERTURE VALUE: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 SHUTTER SPEED: 1/30 BACK/NEXT VOLUME EXPOSURE VALUE: ISO: 101-0008...
  • Page 150: Anzeigen Von Bildern Auf Dem Index-Bildschirm (Neun Oder Drei Bilder)

    Anzeigen von Bildern auf der Anzeigen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun oder Einzelbildanzeige drei Bilder) (Fortsetzung) APERTURE VALUE: F2.8 SHUTTER SPEED: 1/30 EXPOSURE VALUE: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY MOVE BACK/NEXT VOLUME...
  • Page 151: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Fernsehschirm

    Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) USB ON/OFF- Schalter A/V OUT (MONO)- Schalter TV/Video Buchse , Schließen Sie das A/V- , Setzen Sie die Kamera auf die , Schalten Sie den Fernseher Verbindungskabel an die A/V USB-Station. ein, und stellen Sie den TV/ OUT (MONO)-Buchse der USB- Video-Schalter auf „Video“.
  • Page 152 Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Anzeigen von Bildern auf einem PAL-N-System Fernsehschirm Argentinien, Paraguay, Uruguay Wenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät anzeigen möchten, benötigen Sie einen SECAM-System Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, 101-0002 2003 7 4 10:30 sowie ein A/V-Verbindungskabel.
  • Page 153: Löschen Von Standbildern

    Löschen von Standbildern Löschen von Bildern DELETE EXIT 101-0002 2003 7 4 10:30 FOLDER DELETE PROTECT DPOF BACK/NEXT VOLUME MENU , Stellen Sie den MODE- , Drücken Sie auf MENU. , Wählen Sie mit v auf der Wahlschalter auf , und Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die Option [OK] schalten Sie die Kamera ein.
  • Page 154: Löschen Von Bildern Auf Dem Index-Bildschirm (Neun Bilder)

    Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun Bilder) DELETE CANCEL SELECT ALL IN FOLDER SELECT MOVE TO NEXT MENU FOLDER DELETE PROTECT DPOF MENU , Während ein Index-Bildschirm , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit v/V/b/B auf der (neun Bilder) (Seite 36) Steuertaste die Option Steuertaste das Bild aus, das...
  • Page 155: Löschen Von Bildern Auf Dem Index-Bildschirm (Drei Bilder)

    Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (drei Bilder) APERTURE VALUE: F2.8 DPOF SHUTTER SPEED: 1/30 PROTECT EXPOSURE VALUE: DELETE ISO: FOLDER 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 DELETE EXIT SINGLE DISPLAY BACK/NEXT MENU , Drücken Sie auf MENU. , Während der Anzeige des , Drücken Sie auf MENU.
  • Page 156 Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (drei Bilder) (Fortsetzung) DELETE CANCEL 101-0002 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT , Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [OK] aus, und drücken Sie dann auf „MEMORY STICK ACCESS“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn diese Meldung ausgeblendet wird, wurde das Bild gelöscht.
  • Page 157: Formatieren Eines „Memory Stick

    Formatieren eines „Memory Stick“ MEMORY STICK TOOL FORMAT FORMAT: CREATE REC. FOLDER: CANCEL CHANGE REC. FOLDER: ALL DATA WILL BE ERASED READY? CANCEL , Legen Sie den „Memory Stick“, , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit v auf der den Sie formatieren möchten, Steuertaste (MEMORY...
  • Page 158: Vor Der Ausführung Weiterer Funktionen

    Vor der Ausführung weiterer Funktionen Ändern der Ändern der Optionen mit Einrichten und Menüeinstellungen Hilfe des Bildschirms SET UP Bedienen der Kamera a Stellen Sie den MODE- a Drücken Sie auf MENU. Wahlschalter auf SET UP. Das Menü wird angezeigt. In diesem Abschnitt werden die am Der Bildschirm SET UP wird häufigsten verwendeten Menüs und der...
  • Page 159: Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen

    Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen a Stellen Sie den MODE- • Wenn Sie Bewegtbilder aufnehmen (MPEG- Auswählen einer Bewegtbild) und Multipoint AF auswählen, Wahlschalter auf P, SCN wird die Entfernung zur Bildschirmmitte als Fokusmethode oder Durchschnittswert geschätzt. AF funktioniert somit auch bei gewissen Erschütterungen. b Drücken Sie auf MENU.
  • Page 160: Aufnahmen Mit Af-Verriegelung Unter Verwendung Von Center Af

    a Achten Sie darauf, dass sich b Kehren Sie zu der Aufnahmen mit AF- Verriegelung unter das Motiv in der Mitte des AF- vorbereiteten Aufnahme Verwendung von Center AF Bereichssuchers befindet, und zurück, und drücken Sie den drücken Sie den Auslöser halb Auslöser erneut durch.
  • Page 161: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv (Voreingestellter Fokus)

    c Wählen Sie (FOCUS) mit b/ Einstellen der Einstellen der B aus, und wählen Sie dann Entfernung zum Motiv Belichtung mit v/V die Entfernung zum Motiv aus. – Voreingestellter Fokus – EV-Einstellung Sie haben die Auswahl aus folgenden MODE-Wahlschalter: P/SCN/ MODE-Wahlschalter: P/SCN/ Entfernungseinstellungen.
  • Page 162: Spotlight-Messung

    c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnahmetechniken Spotlight-Messung (EV) aus. Bei normaler Aufnahme stellt die Kamera die Belichtung automatisch ein. Prüfen Sie das Der Wert der Belichtungseinstellung MODE-Wahlschalter: P/SCN/ aufzunehmende Bild. Wenn es so aussieht, wie wird angezeigt. Mit der Spotlight-Messung können Sie die das Bild unten, sollten Sie die Einstellung Belichtung des Motivs sogar dann manuell vornehmen.
  • Page 163: Einstellen Der Farbtöne (Weißabgleich)

    c Wählen Sie mit b/B die Option (Tageslicht) Einstellen der Zum Aufnehmen im Freien und bei (SPOT METER) aus, und Nachtaufnahmen, Aufnahmen unter Farbtöne wählen Sie dann mit v die Neonlampen, von Feuerwerken, Option [ON] aus. Sonnenauf- und -untergängen sowie –...
  • Page 164: Einstellen Der Blitzintensität

    So kehren Sie zu den LOW: Verringert die Blitzintensität Einstellen der unter den normalen Wert. automatischen Einstellungen Blitzintensität zurück • Sie können diesen Vorgang auch ausführen, Wählen Sie in Schritt 3 die Option wenn der MODE-Wahlschalter auf SCN oder MODE-Wahlschalter: [AUTO] aus.
  • Page 165: Aufnehmen Von Mehreren Bildern (Clip Motion)

    d Nehmen Sie ein Bild auf. Vor dem Betrieb Aufnehmen von Setzen Sie [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [CLIP mehreren Bildern MOTION] (Seiten 44, 103). MAKING"CLIP MOTION" – Clip Motion MODE- Steuertaste MODE-Wahlschalter: Wahlschalter Sie können mehrere Standbilder Auslöser nacheinander aufnehmen (GIF-Animation) e Nehmen Sie das nächste Bild...
  • Page 166: Aufnehmen Im Multi Burst-Modus (Multi Burst)

    3 Wählen Sie dann [OK] aus, und drücken Vor dem Betrieb Aufnehmen im Multi Sie in der Mitte auf z. Wenn Sie in Setzen Sie [MOVING IMAGE] in den Schritt 2 die Option [DELETE LAST] Einstellungen SET UP auf [MULTI Burst-Modus auswählen, wiederholen Sie die Schritte BURST] (Seiten 44, 103).
  • Page 167: Aufnehmen Von Standbildern Für E-Mail (E-Mail)

    • Wenn Sie das Objektiv während der Aufnahme (Informationen zu NTSC/PAL finden Aufnehmen von drehen, steht das aufgenommene Bild Sie auf Seite 101.) möglicherweise auf dem Kopf. Standbildern für • Werden die Bilder auf einem Computer 1/30 E-Mail wiedergegeben, werden die 16 aufgenommenen Bilder auf einmal als Teil eines Bildes wiedergegeben.
  • Page 168: Aufnehmen Von Standbildern Mit Audiodateien (Voice)

    c Wählen Sie mit b/B die Option d Nehmen Sie das Bild auf. Aufnehmen von [MODE] (REC MODE) aus, und Wenn Sie den Auslöser drücken Standbildern mit und wieder loslassen, wird der wählen Sie dann mit v/V die Ton fünf Sekunden lang aufgezeichnet. Audiodateien Option [E-MAIL] aus.
  • Page 169: Hinzufügen Von Spezialeffekten (Bildeffekt)

    MODE- Hinzufügen von Auswählen eines Steuertaste Wahlschalter Spezialeffekten Ordners Auslöser MENU – Bildeffekt MODE-Wahlschalter: SET UP Die Kamera kann auf einem „Memory MODE-Wahlschalter: P/SCN/ Stick“ mehrere Ordner anlegen. Wenn Sie Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um eine große Anzahl Bilder auf dem „Memory den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken.
  • Page 170: Erstellen Eines Neuen Ordners

    c Wählen Sie mit b/B den Erstellen eines neuen • Aufgenommene Bilder werden in dem neu erstellten Ordner gespeichert, bis ein anderer Ordners gewünschten Ordner aus und Ordner erstellt oder ausgewählt wird. mit v die Option [OK]. Drücken a Stellen Sie den MODE- Sie dann auf z.
  • Page 171: Weitere Standbild-Anzeigefunktionen

    Weitere Standbild-Anzeigefunktionen c Wählen mit b die Option Einzelbildschirm Auswählen des [FOLDER] aus, und drücken Wiedergabeordners Sie dann auf z. d Wählen Sie den gewünschten – Ordner Ordner mit b/B. aus. MODE-Wahlschalter: 101-0009 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT VOLUME Wählen Sie den Ordner aus, in dem die SELECT FOLDER Bilder enthalten sind, die Sie wiedergeben FOLDER NAME:...
  • Page 172: Vergrößern Eines Teils Von Einem Standbild

    e Wenn Sie wiederholt die Vergrößern von Bildern Vergrößern eines SMART ZOOM T-Taste – Wiedergabezoom Teils von einem drücken, wird der in Schritt 4 a Stellen Sie den MODE- Standbild ausgewählte Bildbereich Wahlschalter auf vergrößert. b Zeigen Sie das Bild an, das Sie MODE-Wahlschalter: vergrößern möchten.
  • Page 173: Aufnehmen Eines Vergrößerten Bildes Zuschneiden

    c Wählen Sie [SLIDE] mit b/B, Aufnehmen eines Wiedergeben von vergrößerten Bildes und drücken Sie dann auf z. – aufeinanderfolgenden Zuschneiden Nehmen Sie die Einstellungen für die folgenden Optionen mit v/V/b/B vor. Standbildern a Drücken Sie auf MENU, INTERVAL-Einstellungen nachdem Sie ein Bild mit dem –...
  • Page 174: Drehen Von Standbildern

    a Stellen Sie den MODE- So überspringen Sie während Drehen von der automatischen Wiedergabe Wahlschalter auf , und Standbildern das nächste/vorherige Bild zeigen Sie das Bild an, das Sie Drücken Sie auf B (Vorwärts) oder auf b drehen möchten. MODE-Wahlschalter: (Rückwärts).
  • Page 175: Bearbeiten Von Standbildern

    Bearbeiten von Standbildern Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Schützen von Bildern (neun Bilder) a Stellen Sie den MODE- a Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf – Schützen Wahlschalter auf , und MODE-Wahlschalter: b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, drücken Sie einmal auf die Sie können wichtige Bilder schützen, um zu das Sie schützen möchten.
  • Page 176: Auf Dem Index-Bildschirm (Neun Bilder)

    f Wenn Sie weitere Bilder d Wählen Sie [PROTECT] mit v/ So schützen Sie alle Bilder in einem Ordner schützen möchten, V, und drücken Sie dann auf z. Wählen Sie in Schritt 4 die Option [ALL wiederholen Sie Schritt 5. Das mittlere Bild ist geschützt, und auf IN FOLDER] aus, und drücken Sie dann diesem Bild wird das Symbol -...
  • Page 177: Ändern Der Bildgröße (Ändern Der Größe)

    c Drücken Sie auf MENU. Ändern der Bildgröße Das Menü wird angezeigt. d Wählen Sie [RESIZE] mit b/B, – Ändern der Größe und drücken Sie dann auf z. MODE-Wahlschalter: e Wählen Sie mit v/V die neue Sie können die Bildgröße eines aufgenommenen Bildes ändern, und es als Bildgröße aus, und drücken neue Datei speichern.
  • Page 178: Auswählen Der Zu Druckenden Bilder

    Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Auswählen der zu (neun Bilder) a Stellen Sie den MODE- druckenden Bilder a Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf – Druck(DPOF)-Symbol Wahlschalter auf , und b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, drücken Sie einmal auf die MODE-Wahlschalter: das Sie drucken möchten.
  • Page 179 f Wenn Sie weitere Bilder mit e Wenn Sie weitere Bilder mit Auf dem Index-Bildschirm dem Symbol versehen (drei Bilder) dem Drucksymbol versehen möchten, wiederholen Sie möchten, verschieben Sie mit a Stellen Sie den MODE- jeweils Schritt 5. b/B das entsprechende Bild in Wahlschalter auf , und die Mitte, und wiederholen Sie...
  • Page 180: Bewegtbilder

    Bewegtbilder c Wählen Sie mit b/B die Option Bildschirmanzeigen während Aufnehmen von der Aufnahme von (IMAGE SIZE) aus, und Bewegtbildern Bewegtbildern wählen Sie dann mit v/V den Diese Anzeigen werden nicht gewünschten Modus aus. MODE-Wahlschalter: aufgenommen. Sie haben die Wahl aus 320 (HQX), Bei jedem Drücken von DSPL/LCD ON/ Sie können Bewegtbilder (MPEG- 320×240 oder 160×112.
  • Page 181: Anzeigen Von Bewegtbildern Auf Dem Lcd-Bildschirm

    b Wählen Sie das gewünschte Rücklauf/Schneller Vorlauf Anzeigen von Bewegtbild mit b/B aus. Drücken Sie während der Wiedergabe eines Bewegtbildern auf Bewegtbilds auf b/B. Bewegtbilder werden eine Größe Um zur normalen Wiedergabe kleiner angezeigt als Standbilder. dem LCD-Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie auf z. MODE-Wahlschalter: 10/10 00:00:00...
  • Page 182: Löschen Von Bewegtbildern

    Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Löschen von (neun Bilder) a Stellen Sie den MODE- Bewegtbildern a Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf Wahlschalter auf , und MODE-Wahlschalter: b Wählen Sie mit b/B das drücken Sie einmal auf die Sie können nicht mehr benötigte Bewegtbild aus, das Sie SMART ZOOM W-Taste, um Bewegtbilder löschen.
  • Page 183 f Wiederholten Sie Schritt 5, Auf dem Index-Bildschirm So brechen Sie den Löschvorgang ab (drei Bilder) um weitere Bewegtbilder zu Wählen Sie in Schritt 5 die Option löschen. a Stellen Sie den MODE- [CANCEL] aus. g Drücken Sie auf MENU. Wahlschalter auf , und drücken Sie zweimal auf die...
  • Page 184: Bearbeiten Von Bewegtbildern

    <Beispiel> Schneiden eines Bewegtbildes Schneiden von Bearbeiten von mit der Nummer 101_0002 Bewegtbildern Bewegtbildern 101_0001 101_0003 Steuertaste MODE- MODE-Wahlschalter: Wahlschalter Sie können Bewegtbilder schneiden oder MENU 101_0002 unnötige Teile davon löschen. Dieser 1. Schneideszene A. Modus wird empfohlen, wenn die Kapazität des „Memory Sticks“...
  • Page 185: Löschen Unnötiger Teile Von Bewegtbildern

    e Bestimmen Sie einen So deaktivieren Sie den Löschen unnötiger Teile von Schneidevorgang Bewegtbildern Schnittpunkt. Wählen Sie in Schritt 5 die Option [EXIT] Drücken Sie am gewünschten a Schneiden Sie einen aus. Das Bewegtbild wird wieder auf dem Schnittpunkt auf z. unnötigen Teil eines Bildschirm angezeigt.
  • Page 186: Arbeiten Mit Bildern Auf Dem Computer

    Anzeige: 800 × 600 Punkte oder mehr, Einzelheiten hierzu können Sie der Website mehr verwendet werden. Werden High Color (16-Bit-Farben, 65 000 Farben) von Sony entnehmen. weniger als 800 × 600 Punkte oder 256 oder mehr http://www.sony.net/ Farben oder weniger verwendet, wird der •...
  • Page 187: Installieren Des Usb-Treibers

    c Klicken Sie auf [Next]. Wenn Installieren des USB- Installieren von „Image Treibers Transfer“ der Bildschirm „Information“ angezeigt wird, klicken Sie auf Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, Sie können die Software „Image Transfer“ [Next]. müssen Sie den USB-Treiber installieren. verwenden, um Bilder automatisch auf den Nachdem der USB-Treiber einmal Computer zu kopieren, sobald Sie die...
  • Page 188 b Klicken Sie auf [Next]. Wenn d Wählen Sie den zu installier- f Klicken Sie auf [Finish]. der Bildschirm „License enden Ordner aus, und klicken Agreement“ angezeigt wird, Sie dann auf [Next]. klicken Sie auf [Yes]. Wählen Sie den Programmordner aus, und Lesen Sie den Lizenzvertrag sorgfältig durch.
  • Page 189: Installieren Von „Imagemixer

    „Memory Stick“ Computer installiert, wird der Bildschirm • Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer „Information“ angezeigt. Folgen Sie den for Sony“ können Sie Bilder auf den Computer Anweisungen auf dem Bildschirm. an die Netzteil kopieren sowie auf dem Computer anzeigen...
  • Page 190 c Stellen Sie sicher, dass der e Positionieren Sie die Kamera • Wenn „USB MODE NORMAL“ nicht angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass USB ON/OFF-Schalter auf auf die USB-Station, und [USB CONNECT] in den Einstellungen SET „ON“ gestellt wurde, und Schalten Sie die Kamera ein.
  • Page 191: Kopieren Von Bildern Mit „Image Transfer

    Assistent für die automatische Wiedergabe automatisch die Anwendung „ImageMixer“ (AutoPlay Wizard) des Betriebssystems gestartet, und die Bilder werden angezeigt. 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), und aktiviert wird. klicken Sie anschließend auf [Stop]. Wenn Sie diese Einstellung deaktivieren möchten, führen Sie die nachfolgenden 3 Bestätigen Sie das Gerät im...
  • Page 192: Ändern Der „Image Transfer"-Einstellungen

    Ändern der „Image Kopieren von Bildern ohne 4 Setzen Sie [Content type] auf [Video files], und fahren Sie mit Verwendung von „Image Transfer“-Einstellungen Schritt 3 fort. Setzen Sie [Content Transfer“ Sie können die Einstellungen für „Image type] auf [Mixed content], und Transfer“...
  • Page 193: Wenn Das Symbol "Removable Disk" Nicht Angezeigt Wird

    Computer kopieren möchten, Devices]. und klicken Sie dann auf 3 Prüfen Sie ob „ Sony DSC“ oder „ Sony Handycam“ mit einem [Next]. -Symbol zu sehen ist. Der Bildschirm „Picture Name and 3 Wenn Sie eines der oben angegebenen Destination“ wird angezeigt.
  • Page 194: Anzeigen Von Bildern Auf Dem Computer

    Sie dann auf [Next]. nacheinander auf [Start] t [My Documents]. • Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer Der Bildschirm „Completing the for Sony“ können Sie Bilder auf dem Computer Scanner and Camera Wizard“ wird anzeigen und bearbeiten. Einzelheiten können angezeigt.
  • Page 195: Speicherort Von Bilddateien Und Bilddateinamen

    Speicherort von Bilddateien und Bilddateinamen Die mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick“ gespeichert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über eine Funktion zur Erstellung von Ordnern verfügt.
  • Page 196 Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 101MSDCF auf DSC0ssss.JPG • Normal aufgenommene Standbilddateien 999MSDCF • Multi Burst-Modus-Dateien (Seite 52) • Standbilddateien aufgenommen im – E-MAIL-Modus (Seite 53) – VOICE-Modus (Seite 54) aufgenommen E-MAIL DSC0ssss.JPE • Kleinformatige Bilddateien -Modus. Wenn Sie diese Dateien mit Geräten anzeigen, die nicht über eine Funktion zur Erstellung von Ordnern verfügen, wird die entsprechenden JPEG-Datei geöffnet.
  • Page 197: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer - Für Macintosh-Benutzer

    Kamera und Computer Der Bildschirm „PIXELA ImageMixer Mac OS 9.0 oder 9.1 erforderlich. eventuell nicht sofort wiederhergestellt. for Sony“ wird angezeigt. – iMac mit Mac OS 8.6 (im Werk 2 Doppelklicken Sie auf installiert) und einem Einschub-CD- Wenn der Computer keinen (Setup Menu).
  • Page 198: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    • Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer der USB-Station herunter, oder schalten Sie Anwendungen [QuickTime Player] aus, for Sony“ können Sie Bilder auf den Computer die Kamera aus. und klicken Sie dann auf [Open]. kopieren und dort anzeigen. Einzelheiten zur •...
  • Page 199: Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Legen Sie den Akku richtig ein (Seite 11). /CHG-Lampe blinkt. • Der Akku ist nicht richtig eingelegt. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an den lokalen • Der Akku funktioniert nicht richtig. autorisierten Sony-Kundendienst. p Schließen Sie das Netzteil richtig an (Seite 11).
  • Page 200 Symptom Ursache Lösung Die Anzeige der • Sie haben die Kamera lange Zeit an extrem — Akkurestzeit ist fehlerhaft. heißen oder kalten Orten eingesetzt. Oder es wird ausreichend p Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen. • Der Akku ist defekt (Seite 107). p Ersetzen Sie den Akku durch einen geladenen Akku (Seite 11).
  • Page 201 Aufnehmen von Standbildern/Bewegtbildern Symptom Ursache Lösung Der LCD-Bildschirm wird • Nach der letzten Verwendung der Kamera p Schalten Sie den LCD-Bildschirm ein (Seite 29). nicht eingeschaltet, wenn wurde die Kamera ausgeschaltet, als der LCD- die Kamera eingeschaltet Bildschirm ausgeschaltet war. wird.
  • Page 202 Symptom Ursache Lösung Vertikale Streifen p Hierbei handelt es sich um keine Funktionsstörung. • Das Bild sieht verschmiert aus. erscheinen, wenn Sie ein sehr helles Motiv aufnehmen. p Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 20). Sie können keine Bilder •...
  • Page 203: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Lösung Das Bild kann nicht • Der MODE-Wahlschalter ist nicht auf p Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf (Seite 35). wiedergegeben werden. gestellt. • Sie können das Bild nicht auf der Kamera — wiedergeben, wenn es auf einem Computer bearbeitet oder der Ordner-/Dateiname geändert wurde.
  • Page 204 Symptom Ursache Lösung Die Funktion zur • Die Größe von Bewegtbild (MPEG- — Änderung der Größe Bewegtbild)/Clip Motion/Multi Burst-Dateien funktioniert nicht. lässt sich nicht ändern. Sie können kein • Bewegtbild (MPEG-Bewegtbild)/Clip Motion- — Druck(DPOF)-Symbol Dateien lassen sich nicht mit Druck(DPOF)- zuweisen.
  • Page 205 Führen Sie das vom Betriebssystem angegebene verwendeten Betriebssystem ab. Kopierverfahren aus (Seiten 77, 78, 83). p Wenn Sie mit der Software „PIXELA ImageMixer for Sony“ — arbeiten, klicken Sie auf HELP. p Wenn Sie mit der Software „Image Transfer“ arbeiten, siehe Seite 77.
  • Page 206 „Memory Stick“ Symptom Ursache Lösung p Legen Sie ihn richtig ein (Seite 20). Sie können keinen • Sie haben ihn umgekehrt eingelegt. „Memory Stick“ einlegen. Sie können nicht auf dem p Schieben Sie ihn in die Position, in der Aufnahmen möglich •...
  • Page 207 Symptom Ursache Lösung Das Objektiv ist p Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie ca. eine Stunde • Es hat sich Kondenswasser gebildet. beschlagen. lang liegen, und nehmen Sie sie dann wieder in Betrieb (Seite 105). Bei längerem Betrieb wird p Hierbei handelt es sich um keine Funktionsstörung.
  • Page 208: Warn- Und Fehlermeldungen

    Warn- und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme NO MEMORY STICK • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 20). SYSTEM ERROR • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 16). MEMORY STICK ERROR •...
  • Page 209 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme INVALID OPERATION • Sie geben eine Datei wieder, die auf einem anderen Gerät als der Kamera erstellt wurde. For "InfoLITHIUM" • Der Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku. BATTERY ONLY • Der Akku ist fast oder ganz leer. Laden Sie den Akku auf (Seite 11). Je nach den Betriebsbedingungen oder dem verwendeten Akkutyp blinkt die Anzeige manchmal auch dann, wenn noch 5 oder 10 Minuten Akkurestzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 210: Anzeigefeld Der Selbstdiagnose- Funktion

    Wenn die Kamera trotz wiederholter Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen noch immer nicht funktioniert, wenden Sie C:32:ss sich an den nächstgelegenen Sony-Händler oder den autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort, und geben Sie den fünfstelligen Service-Code durch. Beispiel: E:61:10 Anzeigefeld der...
  • Page 211: Weitere Informationen

    Weitere Informationen E-Mail (Einheiten: Bilder) Anzahl der 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G speicherbaren Bilder/ 2272×1704 8 (14) 16 (29) 32 (59) 65 (119) 117 (210) 238 (427) 485 (871) Aufnahmezeit 2272 (3:2) 8 (14) 16 (29) 32 (59) 65 (119) 117 (210) 238 (427)
  • Page 212: Menüoptionen

    Menüoptionen Die Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des MODE-Wahlschalters. Auf dem LCD- Bildschirm werden nur die Optionen angezeigt, die Sie in der derzeitigen Position des MODE-Wahlschalters ausführen können. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. Wenn der MODE-Wahlschalter auf gestellt ist.
  • Page 213 Option Einstellung Beschreibung 400 / 200 / 100 / xAUTO Wählt die ISO-Empfindlichkeit aus. Bei der Aufnahme in dunkler Umgebung oder bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs sollten Sie eine hohe Einstellung verwenden. Bei der Aufnahme von Bildern mit hoher Qualität verwenden Sie eine niedrige Einstellung.
  • Page 214 Option Einstellung Beschreibung (IMAGE SIZE) 320 (HQX) / 320×240 / x160×112 Wählt das MPEG-Bildformat bei der Aufnahme von Bewegtbildern aus (Seite 66). PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA / Stellt die Bildspezialeffekte ein (Seite 55). NEG.ART / xOFF Wenn der MODE-Wahlschalter auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den SET UP-Einstellungen auf [CLIP MOTION] gesetzt ist) Option...
  • Page 215 Wenn der MODE-Wahlschalter auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den SET UP-Einstellungen auf [MULTI BURST] gesetzt ist) Option Einstellung Beschreibung (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Stellt die Belichtung ein (Seite 47). +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
  • Page 216 Wenn der MODE-Wahlschalter auf gesetzt ist. Option Einstellung Beschreibung FOLDER OK/CANCEL Wählen Sie den Ordner aus, in dem das Bild enthalten ist, das Sie wiedergeben möchten (Seite 57). DELETE – Löscht das angezeigte Bild (Seiten 39, 68). CANCEL – Bricht den Löschvorgang ab. PROTECT —...
  • Page 217: Set Up-Optionen

    SET UP-Optionen Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf SET UP. Der Bildschirm SET UP wird angezeigt. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. (CAMERA) Option Einstellung Beschreibung MOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / Wählt den Aufnahmemodus aus (Seiten 44, 51, 52, 66). MULTI BURST DATE/TIME DAY &...
  • Page 218 (SETUP 1) Option Einstellung Beschreibung BRIGHT/ Wählt die LCD-Helligkeit aus. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder. BRIGHTNESS xNORMAL/DARK LCD BACKLIGHT BRIGHT/ Wählt die Helligkeit der LCD-Beleuchtung aus. Bei Auswahl von [BRIGHT] wird der Bildschirm hell NORMAL und gut sichtbar, wenn die Kamera im Freien oder an anderen hellen Orten verwendet wird. Gleichzeitig wird der Akku aber auch schneller verbraucht.
  • Page 219: Sicherheitsvorkehrungen

    Feuchtigkeitskondensation sich im Inneren des Objektivs Feuchtigkeit Sicherheits- niedergeschlagen hat. Wenn die Kamera direkt von einem kalten vorkehrungen an einen warmen Ort gebracht oder in Der integrierte Akku einem sehr feuchten Raum abgelegt wird, Die Kamera ist mit einem integrierten Akku kann sich im Inneren der Kamera oder Reinigung ausgestattet, der die verschiedenen...
  • Page 220: Der „Memory Stick

    • Schlagen Sie nicht gegen den „Memory Stick“, Es kann nicht gewährleistet werden, dass alle Der „Memory Stick“ Funktionen für jeden „Memory Stick" verfügbar verbiegen Sie ihn nicht, und lassen Sie ihn nicht sind. fallen. • Zerlegen oder modifizieren Sie den „Memory „Memory Stick“...
  • Page 221: Der „Infolithium"-Akku

    Effektive Nutzung des Akkus bleibt oder wenn der Akku häufig Der „InfoLITHIUM“- verwendet wird. • Die Akkuleistung verschlechtert sich bei Akku niedrigen Temperaturen. Gleichzeitig So lagern Sie den Akku verkürzt sich die Akku-Betriebsdauer. • Wenn der Akku längere Zeit nicht Wenn Sie den Akku längere Zeit nutzen benutzt wird, führen Sie das folgende möchten, sollten Sie ihn in einer Tasche...
  • Page 222: Technische Daten

    LCD-Bildschirm AC-LM5-Netzteil Technische Daten Verwendeter LCD-Typ Stromversorgung 3,8 cm (Typ 1,5) TFT 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz System Gesamtanzahl der Punkte Nennausgangsspannung 123 200 (560×220) Punkte 4,2 V DC, 1,5 A Bildwandler 8,98 mm (Typ 1/1,8) Farb- Betriebstemperaturbereich 0°...
  • Page 223: Der Lcd-Bildschirm

    G Anzeige für Datum und Uhrzeit Der LCD-Bildschirm (30) ISO-Empfindlichkeit (99) H Anzeige Bildschärfe (99, 100, 101) Aufnehmen von Standbildern I Bildeffektanzeige (55) J Warnanzeige geringe Akkuladung (95) K AF-Bereichssucher (45) L Zielpunkt für Spotlight-Messung (49) M Bildqualitätanzeige (33, 34) N Anzeige Aufnahmeordner (55) O Anzeige der verbleibenden SOLARIZE...
  • Page 224 K Center AF Aufnehmen von Bewegtbildern Wiedergabe von Standbildern -/Multi AF Anzeige (45)/Voreingestellter Fokuswert (47) L EV-Einstellanzeige (47) M Makro (25) 12/12 N Selbstauslöseranzeige (26) [ 00:28:25 ] STBY 00:00:00 x1.3 O Menü/Führungsmenü (44) SOLARIZE • Mit den MENU-Schaltern kann das Menü/ Führungsmenü...
  • Page 225: Index

    Wiedergabe von Bewegtbildern Anzahl der aufgenommenen Bilder .... 34 Index Anzahl der speicherbaren Bilder/ Aufnahmezeit ......14, 34, 97 Aufnehmen mit eingefügtem Datum und Uhrzeit ..........30 A/V-Verbindungskabel ........37 Auswählen eines Blitz-Modus ....27 AE/AF-Verriegelung ........22, 46 Autofokus-Modus ......... 23, 45 AE/AF-Verriegelungsanzeige ......
  • Page 226 Weitere Informationen Bild Einstellung Bildgröße ........21, 34, 97 Ändern der Menüeinstellungen ....44 LCD-Bildschirm Bildqualität ........... 33, 34 Bildgröße ........21, 34, 97 DSPL/LCD ON/OFF ........29 Dateinamen ..........81 Datum und Uhrzeit ........18 LCD-Helligkeit ......... 104 Kopieren von Bildern auf den SET UP ............
  • Page 227 PAL ..............104 VOICE ............. 54 Verwenden der Kamera im Ausland ....15 RED EYE REDUCTION ......27, 103 RESET-Taste ..........9, 96 Warn- und Fehlermeldungen ......94 Reinigung ............105 Wiedergabe von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem Computer ..........80 Anzeigen von Bildern auf der SCN ..............32 Einzelbildanzeige ........
  • Page 228 Customer Support. végétale sans COV (composés organiques volatils). Gedruckt auf 100% Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Recyclingpapier mit Farbe auf Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf VOC-(Volatile Organic häufig gestellte Fragen. Compound)-freier Pflanzenölbasis. Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières