Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Still
Camera
Mode d'emploi __________________________
Mode d'emploi __________________________
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung _____________________
Bedienungsanleitung _____________________
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-F55V
©2000 Sony Corporation
3-062-820-22(1)
FR
DE
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Cyber-shot DSC-F55V

  • Page 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DSC-F55V ©2000 Sony Corporation...
  • Page 2 Français AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
  • Page 3 MTF* destiné aux garanties. appareils photo mis au point conjointement par Carl Zeiss en Précautions concernant les droits Allemagne et par Sony Corporation. Il d’auteur offre la même qualité que tous les Les émissions de télévision, films, cassettes objectifs Carl Zeiss.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Enregistrement d’images en macro..39 Préparation Réglage de la distance du sujet ... 40 Utilisation de la fonction Identification des pièces ......6 PROGRAM AE ......41 Préparation de l’alimentation ....8 Réglage de l’exposition Réglage de la date et de l’heure ..12 (EXPOSURE) ......
  • Page 6: Préparation

    Préparation Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Déclencheur (15) (19) H Commutateur OPEN (BATT) B Flash (18) I Couvercle du logement de l’adaptateur secteur/chargeur C Témoin de retardateur/ (11) enregistrement J Touche VOLUME +/–...
  • Page 7 G Commutateur POWER A Touche (flash) Témoin POWER B Témoin de flash H Écran LCD C Commutateur LCD BACK I Sélecteur MODE (28) LIGHT J Touche T (zoom numérique) En principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF pour Touche W (zoom numérique) économiser la batterie lorsque K Haut-parleur vous utilisez l’appareil photo dans...
  • Page 8: Préparation De L'alimentation

    La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batterie “InfoLITHIUM” (série S). Les batteries “InfoLITHIUM” série S sont identifiées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
  • Page 9 Durée de charge Batterie Charge complète (min.) Charge normale (min.) NP-FS11 (fournie) Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur/chargeur AC-VF10. Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues Enregistrement en mode STILL* LCD BACK LIGHT Autonomie de la Nombre d’images...
  • Page 10 Mise en place de la batterie Batterie (série S) Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle de la batterie. Ouvrez le couvercle tout en poussant le commutateur OPEN dans le sens de la flèche. Mettez la batterie en place. Poussez le levier d’éjection de la batterie vers le bas et insérez la batterie avec la marque v tournée vers le compartiment de la batterie comme sur la figure.
  • Page 11 à ne pas coincer le câble. Raccordez l’autre extrémité du câble de connexion CC à l’adaptateur secteur/chargeur. Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur/chargeur, puis à une prise murale. Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile Utilisez un adaptateur CC/chargeur Sony (non fourni).
  • Page 12: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour enregistrer. Touche de commande Poussez le commutateur POWER vers le bas pour mettre l’appareil...
  • Page 13 Sélectionnez [CLOCK SET] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. Selectionnez le type d’affichage de la date avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/ année).
  • Page 14: Insertion Du "Memory Stick

    Insertion du “Memory Stick” Témoin d’accès “Memory Stick” Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”. Ouvrez le couvercle tout en le poussant dans le sens de la flèche. Insérez le “Memory Stick”. Insérez le “Memory Stick” avec le repère B tournée vers le compartiment du “Memory Stick”...
  • Page 15: Opérations De Base

    B Enregistrement Opérations de base Enregistrement d’images fixes Les images fixes sont enregistrées en format JPEG. Pour enregistrer des images fixes, poussez le commutateur POWER vers le bas afin de mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”. Commutateur POWER Placez le sélecteur MODE sur STILL.
  • Page 16 Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review) Vous pouvez vérifier la dernière image enregistrée en faisant disparaître la barre de menu de l’écran (page 29) et en appuyant sur b de la touche de commande. Pour revenir au mode d’enregistrement normal, appuyez légèrement sur le déclencheur ou sélectionnez [RETURN] avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
  • Page 17 Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée des indications, voir page 64. DISPLAY Remarques • Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs utilisés dans les opérations avancées.
  • Page 18 Enregistrement d’images au flash Le réglage initial est automatique (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer de mode de flash, appuyez plusieurs fois sur (flash) afin de faire apparaître l’indicateur de mode de flash sur l’écran LCD.
  • Page 19: Enregistrement D'images Animées

    Enregistrement d’images animées Vous pouvez enregistrer des images animées avec du son en format MPEG. Pour enregistrer des images animées, poussez le commutateur POWER vers le bas afin de mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”. DISPLAY Commutateur POWER Placez le sélecteur MODE sur MOVIE.
  • Page 20: B Lecture

    B Lecture Lecture d’images fixes DISPLAY Commutateur POWER Placez le sélecteur MODE sur PLAY. La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de menu sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image fixe désirée avec la touche de commande.
  • Page 21: Lecture D'images Animées

    Lecture d’images animées VOLUME +/– DISPLAY Commutateur POWER Placez le sélecteur MODE sur PLAY. La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de menu sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image animée désirée à...
  • Page 22 Si la barre de menu ne s’affiche pas Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande et commencer la lecture de l’image et du son en appuyant sur z au centre. Si vous appuyez sur z au centre pendant la lecture, la lecture s’arrête momentanément. Images animées enregistrées en mode image [320 (HQ)] Aux étapes 3 et 4, les images couvrent la totalité...
  • Page 23: Visualisation D'images Sur Un Ordinateur

    Visualisation d’images sur un ordinateur Vous pouvez visionner les images prises avec cet appareil photo sur un ordinateur et les envoyer comme pièces jointes par e-mail. Cette section décrit la marche à suivre pour installer le pilote USB et visionner les images sur un ordinateur. Consultez également la documentation de votre ordinateur et du logiciel d’application utilisé.
  • Page 24 Installation du pilote USB Avant de raccorder cet appareil à l’ordinateur, installez le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve, avec le logiciel de visualisation d’image, sur un CD-ROM fourni avec cet appareil. Pour les utilisateurs de Windows 98 Allumez l’ordinateur et attendez la fin du démarrage de Windows 98.
  • Page 25 Déplacez les deux fichiers depuis la fenêtre ouverte à l’étape 3 vers l’icône “System Folder” dans la fenêtre ouverte à l’étape 4 (en les faisant glisser) : • Sony USB Driver • Sony USB Shim Lorsque “Put these items into the Extensions folder?” s’affiche, cliquez sur “OK”.
  • Page 26 Sélectionnez le fichier image/son désiré dans le dossier et cliquez deux fois dessus. Pour plus d’informations sur les noms de dossier et de fichier, voir “Fichiers d’image et leurs destinations de stockage” (page 27). Type de fichier Cliquez deux fois dans cet ordre désiré...
  • Page 27: Fichiers D'image Et Leurs Destinations De Stockage

    Fichiers d’image et leurs destinations de stockage Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé. La signification des noms de fichier est la suivante. ssss représente un nombre compris entre 0001 et 9999. Pour les utilisateurs de Windows 98 (cas où...
  • Page 28: Opérations Avancées

    Opérations avancées Avant d’effectuer des opérations avancées Cette section décrit les méthodes de commande de base fréquemment utilisées pour les “Opérations avancées”. Comment utiliser le sélecteur MODE Ce sélecteur MODE vous permet de choisir entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture et de montage de cet appareil.
  • Page 29 Comment faire apparaître/disparaître les boutons de commande (barre de menu) sur l’écran LCD Appuyez sur v pour faire apparaître la barre de menu sur l’écran LCD. Appuyez sur V pour faire disparaître la barre de menu de Barre de menu l’écran LCD.
  • Page 30: Comment Modifier Les Paramètres Du Menu

    Comment modifier les paramètres du menu Vous pouvez exécuter certaines opérations avancées de l’appareil en sélectionnant les options affichées sur l’écran LCD à l’aide de la touche de commande. Sélecteur MODE Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de menu.
  • Page 31: Paramètres Du Menu

    Paramètres du menu Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur MODE. L’écran LCD n’indique que les options disponibles actuellement. Les réglages initiaux sont indiqués par x. (RETARDATEUR) Pour enregistrer avec le retardateur (page 17) (MACRO/MISE AU POINT) Enregistre les images en mode macro (page 39).
  • Page 32 Option Réglage Description Sélecteur MODE FILE SERIES Attribue des numéros aux fichiers dans MOVIE NUMBER l’ordre même si vous changez de STILL “Memory Stick”. x NORMAL La numérotation des fichiers est remise à zéro à chaque fois que vous changez de “Memory Stick”.
  • Page 33 Option Réglage Description Sélecteur MODE PRINT Pour marquer les images fixes à PLAY MARK imprimer (page 53) x OFF Pour enlever la marque des images fixes à imprimer PROTECT Pour protéger les images contre un PLAY effacement accidentel (page 49) x OFF Pour enlever la protection contre un effacement accidentel des images...
  • Page 34 SETUP Option Réglage Description Sélecteur MODE x ON/STBY DEMO S’affiche seulement lorsque vous MOVIE utilisez l’adaptateur secteur en mode STILL MOVIE ou STILL. Si vous sélectionnez ON, une démonstration démarre lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 10 minutes environ. Pour arrêter la démonstration, mettez l’appareil hors tension.
  • Page 35 DELETE Réglage Description Sélecteur MODE Pour effacer l’image affichée PLAY CANCEL Pour abandonner l’effacement de l’image affichée 3 (RETOUR)** Pour revenir en mode PLAY (image unique) ∗ Ne s’affiche qu’en mode PLAY (image unique). ∗∗ Ne s’affiche qu’en mode PLAY (INDEX).
  • Page 36: B Différents Modes

    B Différents modes Sélection du format d’enregistrement d’image (IMAGE SIZE) Rotation de l’écran LCD — Enregistrement face à face Vous pouvez enregistrer les images avec l’objectif tourné vers vous. Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL. Sélectionnez [FILE], puis [IMAGE SIZE] sur le menu.
  • Page 37: Enregistrement D'images Fixes Pour Un Envoi Par E-Mail (E-Mail)

    Nombre d’images ou durée Enregistrement pouvant être enregistrées sur un “Memory Stick” (8 Mo) : d’images fixes pour un envoi par e-mail Format Nombre d’images ou d’image durée* (E-MAIL) 2240×1680 4 environ Le mode E-MAIL enregistre une 1856×1392 6 environ image de format réduit (320×240) en 1856 (3:2) 6 environ...
  • Page 38: Addition De Fichiers Audio À Des Images Fixes (Voice)

    Addition de fichiers Enregistrement de audio à des images documents texte fixes (VOICE) (TEXT) Le texte est enregistré en format GIF noir et blanc pour permettre d’obtenir une image nette. Placez le sélecteur MODE sur STILL. Sélectionnez [FILE], [REC MODE], puis [VOICE] sur le Placez le sélecteur MODE sur menu.
  • Page 39: Enregistrement D'images Non Compressées (Tiff)

    Enregistrement Enregistrement d’images non d’images en macro compressées (TIFF) Ce mode enregistre simultanément des images fixes en format TIFF (non compressé) et en format JPEG (compressé). Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL. Sélectionnez [ ] (macro/ mise au point) sur le menu. Placez le sélecteur MODE sur Appuyez plusieurs fois sur z STILL.
  • Page 40: Réglage De La Distance Du Sujet

    Remarques Réglage de la • Il n’est pas possible de régler la distance du sujet avec le mode PROGRAM AE distance du sujet suivant : — Mode Panoramique Normalement, la mise au point • Ces distances sont approximatives. Elles s’effectue automatiquement. Cette ne doivent être utilisées que comme fonction est utile lorsque la mise au référence.
  • Page 41: Utilisation De La Fonction

    Mode Nuit Utilisation de la Pour supprimer le flou des fonction PROGRAM couleurs d’un sujet lumineux enregistré dans un lieu sombre. Le sujet peut ainsi être enregistré tout en préservant l’ambiance nocturne. Mode Nuit plus Cette fonction offre une efficacité supérieure à...
  • Page 42: Réglage De L'exposition (Exposure)

    Remarques Réglage de • En mode Paysage, vous ne pouvez effectuer la mise au point que sur des sujets l’exposition éloignés. (EXPOSURE) • En mode Panoramique, la position de zoom et la mise au point sont verrouillées. • Lorsque vous enregistrez en mode Nuit plus, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter les secousses.
  • Page 43: Réglage De La Balance Des Blancs (White Balance)

    Pour réactiver le réglage Réglage de la balance automatique des blancs (WHITE Sélectionnez [AUTO] à l’étape 3. BALANCE) Remarque Sélectionnez [AUTO] lors d’une prise de Normalement, le réglage de la balance vues sous un éclairage fluorescent. des blancs s’effectue automatiquement. Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL.
  • Page 44: Horodatage D'une Image Fixe (Date/Time)

    Horodatage d’une Utilisation des effets image fixe (DATE/ d’image (P.EFFECT) TIME) Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL. Placez le sélecteur MODE sur STILL. Sélectionnez [EFFECT], puis [P.EFFECT] sur le menu. Sélectionnez [EFFECT], puis [DATE/TIME] sur le menu. Sélectionnez le mode désiré. Sélectionnez le paramètre de SOLARIZE date et d’heure.
  • Page 45: B Différents Modes De Lecture

    B Différents modes de Pour afficher l’écran d’index suivant (précédent) lecture Sélectionnez v/V en bas et à gauche de l’écran LCD. Lecture de six images à la fois (INDEX) Pour afficher l’écran d’index précédent Pour afficher l’écran d’index suivant Pour revenir à la lecture normale (image unique) •...
  • Page 46: Agrandissement D'une Partie De L'image Fixe (Zoom Et Recadrage)

    Pour enregistrer une image Agrandissement agrandie (recadrage) d’une partie de 1Agrandissez l’image. 2Appuyez sur le déclencheur. l’image fixe (zoom et L’image est enregistrée en format recadrage) 640×480, puis l’affichage de l’image avant l’agrandissement réapparaît. Remarques • Vous ne pouvez pas recadrer des images enregistrées en mode TEXT ou des images non compressées.
  • Page 47: Rotation D'une Image Fixe (Rotate)

    Rotation d’une image Diaporama (SLIDE fixe (ROTATE) SHOW) La fonction de diaporama est utile pour vérifier les images enregistrées ou pour les présentations, etc. 2,3,4 Placez le sélecteur MODE sur PLAY. Affichez l’image à faire pivoter. Placez le sélecteur MODE sur PLAY.
  • Page 48: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    Pour passer à l’image Visualisation des suivante/revenir à la précédente pendant le images sur un diaporama téléviseur "b B" Sélectionnez en bas et à gauche de l’écran LCD. Avant de raccorder cet appareil, éteignez le téléviseur. Remarque Placez le La durée de réglage [INTERVAL] est approximative et peut varier selon le format commutateur TV/ de l’image lue ou d’autres facteurs.
  • Page 49: B Montage

    B Montage Lorsque vous sélectionnez [SELECT] Sélectionnez toutes les images à Protection des protéger avec la touche de images (PROTECT) commande, puis sélectionnez [ENTER]. L’indicateur - (protection) apparaît Les images sélectionnées sont sur les images protégées. protégées. 1,2,3 Pour désactiver la En mode d’image unique protection Si vous avez choisi [ALL] à...
  • Page 50: Effacement D'images (Delete)

    Lorsque vous sélectionnez Effacement d’images [SELECT] (DELETE) Sélectionnez toutes les images à supprimer à l’aide de la touche de Vous ne pouvez pas effacer les fichiers commande, puis sélectionnez protégés. [ENTER]. L’indicateur (effacement) apparaît sur les images sélectionnées et ces images sont effacées.
  • Page 51: Changement Du Format D'une Image Fixe Enregistrée (Resize)

    Changement du Copie d’images format d’une image (COPY) fixe enregistrée Vous pouvez copier des images vers un (RESIZE) autre “Memory Stick”. En mode d’image unique 1,2,3 Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis affichez l’image à redimensionner. Sélectionnez [TOOL], puis Placez le sélecteur MODE sur [RESIZE] sur le menu.
  • Page 52 Pour abandonner une copie En mode INDEX en cours Changez la position du sélecteur MODE ou mettez l’appareil hors tension. Remarques • Il n’est pas possible de copier des images 1,2,3,4 non compressées. • Il n’est pas possible de copier plus de 5 Mo d’images en une fois.
  • Page 53: Sélection Des Images Fixes À Imprimer (Print Mark)

    Sélectionnez [ENTER]. Sélection des images passe du vert au blanc sur les fixes à imprimer images sélectionnées. (PRINT MARK) Vous pouvez inscrire une marque d’impression sur des images fixes enregistrées avec cet appareil. Ceci vous permet de faire imprimer les images dans un atelier photo se conformant à...
  • Page 54: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires • vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voiture climatisés, etc., par temps chaud. Précautions Comment prévenir la condensation d’humidité Nettoyage Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le Nettoyage de l’écran LCD dans un sac en plastique et laissez-le Essuyez la surface de l’écran avec un chiffon s’adapter pendant un certain temps (une...
  • Page 55: Le "Memory Stick

    Vous pouvez utiliser les deux types de “Memory Stick” dans cet appareil. En cas de problème, débranchez l’appareil Néanmoins, comme cet appareil ne prend et adressez-vous à votre revendeur Sony le pas en charge les normes MagicGate, les plus proche. données enregistrées avec cet appareil ne sont pas soumises à...
  • Page 56: Utilisation De L'appareil À L'étranger

    Hongkong, Italie, Koweït, Malaisie, de Sony Corporation. Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, “MagicGate” et sont des Portugal, Singapour, Suède, Suisse, marques de Sony Corporation. Thaïlande, etc. Pays utilisant le système PAL-M Brésil Utilisation de l’appareil à l’étranger Pays utilisant le système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay Sources d’alimentation...
  • Page 57: Dépannage

    Dépannage En cas de problème avec cet appareil, commencez par vérifier les points ci-dessous. Si le problème persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service-après vente Sony agréé. Si des indications de code (C:ss:ss) apparaissent sur l’écran LCD, ceci indique que la fonction d’affichage d’autodiagnostic est en cours d’exécution (page 62).
  • Page 58 Symptôme Cause et/ou solution • Cet appareil se trouve près d’un téléviseur ou d’un L’image est parasitée. autre appareil avec un champ magnétique puissant. t Éloignez cet appareil du téléviseur, etc. • Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. L’image est trop sombre. t Réglez l’exposition (page 42).
  • Page 59 Symptôme Cause et/ou solution • Il n’est pas possible d’utiliser le zoom numérique Le zoom numérique ne fonctionne pas. pour enregistrer des images animées. • PROGRAM AE est placé en mode Panoramique. t Désactivez le mode Panoramique (page 41). • Le sélecteur MODE est placé sur STILL ou L’appareil ne lit pas les images.
  • Page 60 Symptôme Cause et/ou solution • L’appareil est hors tension. Votre ordinateur ne t Mettez l’appareil sous tension. reconnaît pas l’appareil. • Le niveau de la batterie est faible. t Utilisez l’adaptateur secteur/chargeur (page 11). • Le câble USB n’est pas bien connecté. t Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
  • Page 61: Messages D'avertissement Et De Mise En Garde

    Messages d’avertissement et de mise en garde Différents messages apparaissent sur l’écran LCD. Consultez le tableau suivant pour connaître leur signification. Message Signification NO MEMORY STICK Il n’y a pas de “Memory Stick” dans l’appareil. SYSTEM ERROR Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
  • Page 62: Affichage D'autodiagnostic

    Sony et communiquez-lui le code à 5 caractères. (exemple : E:61:10) Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony.
  • Page 63: Spécifications

    Spécifications Consommation électrique Capacité Système (pendant 4,1 Wh (1 140 mAh) Dispositif d’image l’enregistrement) CCD couleur type 1/1,8 Accessoires 3,3 W Objectif Câble de raccordement A/V (1) Température de service f = 6,85 mm Batterie rechargeable 0 à 40°C (37 mm converti en appareil NP-FS11 (1) Température de stockage photo 35 mm)
  • Page 64: Indicateurs De L'écran Lcd

    Indicateurs de l’écran LCD Indicateurs apparaissant pendant l’enregistrement A Indicateur de charge restante K Nombre d’images enregistrées B Indicateur PROGRAM AE/mode L Indicateur de capacité mémoire flash/niveau du flash restante C Indicateur de balance des M Indicateur de temps blancs/niveau EV/netteté d’enregistrement d’images animées/VOICE D Indicateur d’effet d’image...
  • Page 65 Pendant la lecture d’images fixes A Indicateur de protection F Numéro d’image B Indicateur de marque G Nombre d’images enregistrées d’impression dans le “Memory Stick” C Nom de fichier H Indicateur de capacité mémoire restante D Indicateur de mode I Date d’enregistrement de d’enregistrement l’image/barre de menu et guide E Indicateur de format d’image...
  • Page 66: Index

    Index IMAGE SIZE....36 P.EFFECT......44 Images animées PRINT MARK....53 enregistrement ..... 19 PROGRAM AE ....41 A/V OUT ......48 lecture ......21 PROTECT......49 AE (exposition Images fixes Protection des images ..49 automatique)....15 enregistrement ..... 15 Affichage lecture ......
  • Page 68 Deutsch WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unterlassen Sie das Öffnen des Gehäuses. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Page 69 Hinweis zum Urheberrecht wird mit einem aufwendigen MTF*- Messsystem geprüft, das von Carl Zeiss Fernsehprogramme, Filme, Videobänder (Deutschland) zusammen mit der Sony und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Corporation entwickelt wurde, und liefert eine hohe Bildqualität, wie man sie von Aufnehmen solcher Materialien kann gegen Carl-Zeiss-Objektiven gewöhnt ist.
  • Page 71 Inhaltsverzeichnis Macroaufnahme ........41 Vorbereitung Einstellen der Entfernung zum Motiv ..........42 Bezeichnung der Teile ......6 Verwendung der PROGRAM AE- Vorbereiten der Stromquelle ....8 Funktion ........43 Einstellen von Datum und Uhrzeit ..13 Einstellen der Belichtung Einsetzen des „Memory Stick“ ... 15 (EXPOSURE) ......
  • Page 72: Vorbereitung

    Vorbereitung Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Auslöser (16) (20) H Schalter OPEN (BATT) B Blitz (19) I Schlitzabdeckung für Netzgerät/Ladegerät (12) C Selbstauslöser-/ J Taste VOLUME +/– Aufnahmelampe Taste PROGRAM AE ADJ D Eingebautes Mikrofon K Buchse A/V OUT (50) Während der Aufnahme nicht...
  • Page 73 H LCD-Monitor A Taste (Blitz) I MODE-Wahlschalter (30) B Blitzlampe J Taste T (Digitalzoom) C Schalter LCD BACK LIGHT Taste W (Digitalzoom) Normalstellung ist ON. Bei K Lautsprecher Einsatz der Kamera an hellen Orten auf OFF stellen, um L Öse für Handschlaufe Akkustrom zu sparen.
  • Page 74: Vorbereiten Der Stromquelle

    „InfoLITHIUM“ ist die Bezeichnung für einen Lithium-Ionen-Akku, der u.a. Daten bezüglich des Stromverbrauchs mit kompatiblen Videogeräten austauschen kann. Diese Kamera arbeitet mit einem „InfoLITHIUM“-Akku (Serie S). „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie S tragen die Kennzeichnung . „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Page 75 Ladezeit Akku Volle Ladung (Min.) Normale Ladung (Min.) NP-FS11 (mitgeliefert) Ungefähre Zeit zum Laden eines völlig leeren Akkus mit dem Netzgerät/Ladegerät AC-VF10. Akku-Betriebszeiten und Anzahl der Bilder bei Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme im STILL-Modus* LCD BACK LIGHT Akku-Betriebszeit Anzahl der Bilder (Min.) 70 (65) 1300 (1200) 85 (75)
  • Page 76 Hinweise • Die Akku-Betriebszeit und die Anzahl der Bilder verringert sich, wenn die Kamera bei niedrigen Temperaturen eingesetzt oder wiederholt ein- und ausgeschaltet wird, oder wenn Blitz benutzt wird. • Der „Memory Stick“ hat eine begrenzte Speicherkapazität. Die obigen Angaben setzen voraus, dass der „Memory Stick“...
  • Page 77 Einsetzen des Akkus Akku (Serie S) Akkuauswerfhebel Öffnen Sie den Akkufachdeckel. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Schalter OPEN in Pfeilrichtung schieben. Setzen Sie den Akku ein. Schieben Sie den Akkuauswerfhebel nach unten, und führen Sie den Akku so ein, dass die Markierung v zum Akkufach gerichtet ist, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 78 Kabels, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. Schließen Sie das andere Ende des Gleichstrom- Verbindungskabels an das Netzgerät/Ladegerät an. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Netzgerät/Ladegerät und dann an eine Netzsteckdose an. Betrieb an einer Autobatterie Verwenden Sie das Sony Gleichstromgerät/Ladegerät. (nicht mitgeliefert)
  • Page 79: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie vor der ersten Benutzung der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein. Wird diese Einstellung nicht vorgenommen, erscheint der Bildschirm CLOCK SET jedesmal, wenn Sie die Kamera zum Aufnehmen einschalten. Steuertaste Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten.
  • Page 80 Wählen Sie [CLOCK SET] mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mitte z der Steuertaste. Wählen Sie das gewünschte Datumsanzeigeformat mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mitte z der Steuertaste. Zur Auswahl stehen die Formate [Y/M/D] (Jahr/ Monat/Tag), [M/D/Y] (Monat/Tag/Jahr) und [D/M/Y] (Tag/Monat/Jahr).
  • Page 81: Einsetzen Des „Memory Stick

    Einsetzen des „Memory Stick“ Zugriffslampe „Memory Stick“ Öffnen Sie den „Memory Stick“-Deckel. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben. Schieben Sie den „Memory Stick“ ein. Schieben Sie den „Memory Stick“ so ein, dass die Markierung B zum „Memory Stick“-Fach gerichtet ist, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 82: Grundlegende Bedienung

    B Aufnahme Grundlegende Bedienung Aufnahme von Standbildern Standbilder werden im JPEG-Format aufgezeichnet. Um Standbilder aufzunehmen, schieben Sie den Schalter POWER zum Einschalten der Kamera nach unten, und setzen Sie einen „Memory Stick“ ein. Schalter POWER Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf STILL. Halten Sie den Auslöser halb Speicher- niedergedrückt, und prüfen Sie das Bild.
  • Page 83 Zum Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bilds (Quick Review) Sie können das zuletzt aufgenommene Bild überprüfen, indem Sie die Menüleiste auf dem Monitor löschen (Seite 31) und b der Steuertaste drücken. Um wieder auf den normalen Aufnahmemodus zurückzuschalten, drücken Sie den Auslöser leicht nieder oder wählen Sie [RETURN] mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mitte z der Steuertaste.
  • Page 84 Anzeigen auf dem LCD-Monitor während der Aufnahme Drücken Sie DISPLAY, um die Anzeigen auf dem LCD-Monitor ein- und auszuschalten. Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 66. DISPLAY Hinweise • Die Selbstauslöser-Anzeigen und einige der bei fortgeschrittener Bedienung verwendeten Anzeigen können nicht ausgeschaltet werden.
  • Page 85 Blitzaufnahmen Die Vorgabe ist „Automatik“ (keine Anzeige). In diesem Modus wird der Blitz bei dunkler Umgebung automatisch ausgelöst. Um den Blitzmodus zu ändern, drücken (Blitz) mehrmals, so dass die Blitzmodusanzeige auf dem LCD-Monitor erscheint. Blitzstrahler Blitzlampe (Blitz) Fotozellenfenster für Blitz Mit jedem Drücken von (Blitz) ändert sich die Anzeige wie folgt.
  • Page 86: Aufnahme Von Laufbildern

    Aufnahme von Laufbildern Laufbilder mit Ton werden im MPEG-Format aufgezeichnet. Um Laufbilder aufzunehmen, schieben Sie den Schalter POWER zum Einschalten der Kamera nach unten, und setzen Sie einen „Memory Stick“ ein. DISPLAY Schalter POWER Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf MOVIE. Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
  • Page 87: B Wiedergabe

    B Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern DISPLAY Schalter POWER Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY. Das zuletzt aufgezeichnete Bild (Standbild oder Laufbild) erscheint auf dem LCD-Monitor. Drücken Sie v der Steuertaste, um die Menüleiste auf dem LCD- Monitor anzuzeigen. Wählen Sie das gewünschte Standbild mit Hilfe der Steuertaste aus.
  • Page 88: Wiedergabe Von Laufbildern

    Wiedergabe von Laufbildern VOLUME +/– DISPLAY Schalter POWER Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY. Das zuletzt aufgezeichnete Bild (Standbild oder Laufbild) erscheint auf dem LCD-Monitor. Drücken Sie v der Steuertaste, um die Menüleiste auf dem LCD- Monitor anzuzeigen. Wählen Sie das gewünschte Laufbild mit Hilfe der Steuertaste aus.
  • Page 89 Wenn die Menüleiste nicht angezeigt wird Sie können das Bild mit b/B der Steuertaste direkt anwählen, und Bild und Ton durch Drücken der Mitte z der Steuertaste wiedergeben. Wird die Mitte z der Steuertaste während der Wiedergabe gedrückt, wird die Wiedergabe pausiert. Mit der Einstellung [320 (HQ)] aufgezeichnete Laufbilder Die Bilder werden in den Schritten 3 und 4 bildschirmfüllend angezeigt.
  • Page 90: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Personal Computer

    Anzeigen von Bildern auf einem Personal Computer Sie können die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder auf einem Personal Computer wiedergeben und an E-Mail anhängen. Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Installation des USB-Treibers und zum Betrachten von Bildern auf einem Personal Computer. Lesen Sie bitte auch die Handbücher Ihres Personal Computers und der Anwendungs-Software durch.
  • Page 91 Installieren des USB-Treibers Bevor Sie die Kamera an Ihren Personal Computer anschließen, müssen Sie den USB-Treiber im Computer installieren. Der USB-Treiber befindet sich zusammen mit der Anwendungs-Software zum Betrachten von Bildern auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM. Für Windows 98-Anwender Schalten Sie Ihren Personal Computer ein, und lassen Sie Windows 98 hochfahren.
  • Page 92 Kopieren Sie die folgenden zwei Dateien von dem in Schritt 3 geöffneten Fenster zu dem Symbol „System Folder“ in dem in Schritt 4 geöffneten Fenster (Drag & Drop). • Sony USB Driver • Sony USB Shim Wenn die Meldung „Put these items into the Extensions folder?“...
  • Page 93 Schalten Sie die Kamera ein. „PC MODE“ erscheint auf dem LCD-Monitor der Kamera. Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ in Windows 98, und doppelklicken Sie auf dem Symbol des neu erkannten Laufwerks. (Beispiel: „Wechselplattenlaufwerk (D:)“) Die im „Memory Stick“ enthaltenen Ordner werden angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Bild-/Tondatei im Ordner an, und führen Sie einen Doppelklick aus.
  • Page 94 Kommunikation mit dem Personal Computer Es kann vorkommen, dass die Datenübertragung zwischen der Kamera und dem Personal Computer nach Aktivierung des Modus Warten, Fortsetzen oder Schlafen nicht wiederhergestellt werden kann. • Windows und ActiveMovie, DirectShow sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsnamen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Page 95: Bilddatei-Speicheradressen Und Bilddateitypen

    Bilddatei-Speicheradressen und Bilddateitypen Die mit Ihrer Kamera aufgezeichneten Bilddateien werden nach Aufnahmemodus getrennt in Ordnern abgelegt. Die Bedeutungen der Dateinamen werden im Folgenden erläutert. ssss steht für eine beliebige Zahl zwischen 0001 und 9999. Für Windows 98-Anwender (Die Laufwerksbezeichnung, unter der die Kamera erkannt wird, ist „D“.) Ordner mit Standbilddaten Ordner mit Bilddaten im E-MAIL- und TIFF-...
  • Page 96: Fortgeschrittene Bedienung

    Fortgeschrittene Bedienung Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Bedienungsmethoden, die häufig für „Fortgeschrittene Bedienung“ verwendet werden. Gebrauch des MODE-Wahlschalters Der MODE-Wahlschalter dient zur Wahl der Betriebsart der Kamera zur Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Bildern. Stellen Sie den Wahlschalter auf eine der folgenden Positionen, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
  • Page 97 Ein-/Ausschalten der Funktionstasten (Menüleiste) auf dem LCD- Monitor Drücken Sie v, um die Menüleiste auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. Drücken Sie V, um die Menüleiste vom LCD-Monitor zu löschen. Menüleiste Hinweis Während der INDEX-Anzeige (Seite 47) kann die Menüleiste nicht gelöscht werden. Wählen von Menüposten und Bildern auf dem LCD-Monitor Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den...
  • Page 98: Ändern Von Menü-Einstellungen

    Ändern von Menü-Einstellungen Viele der fortgeschrittenen Bedienungsvorgänge der Kamera werden ausgeführt, indem Sie die auf dem LCD-Monitor angezeigten Menüposten mit der Steuertaste anwählen. MODE-Wahlschalter Drücken Sie v der Steuertaste, um die Menüleiste anzuzeigen. Je nach der Stellung des MODE-Wahlschalters erscheint die Menüleiste wie folgt.
  • Page 99: Menü-Einstellungen

    Menü-Einstellungen Die einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des MODE-Wahlschalters unterschiedlich. Der LCD-Monitor zeigt nur die jeweils verfügbaren Posten an. Die Werksvorgaben sind durch x gekennzeichnet. (SELBSTAUSLÖSER) Zum Aufnehmen mit Selbstauslöser (Seite 18). (MACRO/SCHARFEINSTELLUNG) Ermöglicht Macroaufnahmen (Seite 41). Stellt die Entfernung zum Motiv ein (Seite 42). EFFECT Posten Einstellung...
  • Page 100 Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschalter x OFF Wenn die Verwacklungsgefahr groß ist, zum Beispiel beim Aufnehmen aus einem fahrenden Auto, stellen Sie diesen Posten auf OFF, um eine falsche Beurteilung der Horizontal-/ Vertikalposition zu vermeiden. FILE SERIES Dateien erhalten aufeinanderfolgende MOVIE NUMBER Nummern, selbst wenn der„Memory...
  • Page 101 Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschalter SLIDE INTERVAL Damit stellen Sie das PLAY SHOW Bildvorführungsintervall ein. x 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min (Nur im Single- REPEAT Damit wiederholen Sie die Modus) Bildvorführung. x ON/OFF START Damit starten Sie die Bildvorführung. CANCEL Damit annullieren Sie die Einstellungen und die Ausführung einer...
  • Page 102 TOOL Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschalter COPY Damit kopieren Sie ein Bild (Seite 53). PLAY CANCEL Damit brechen Sie den Bildkopiervorgang ab. RESIZE 2240×1680 Damit ändern Sie die Größe des PLAY (Nur im aufgezeichneten Standbilds (Seite 53). 1856×1392 Single- 1280×960 Modus) 640×480 x CANCEL...
  • Page 103 Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschalter BEEP SHUTTER Nur der Piepton wird abgeschaltet. (Das MOVIE Verschlussgeräusch wird beim Drücken STILL des Auslösers erzeugt.) PLAY x ON Piepton und Verschlussgeräusch werden erzeugt (wenn Sie die Steuertaste bzw. Auslöser drücken). Piepton und Verschlussgeräusch sind abgeschaltet.
  • Page 104: B Verschiedene

    B Verschiedene Einstellen der Aufnahmefunktionen Bildgröße (IMAGE SIZE) Schwenken des LCD- Monitors — Gegenüberstellungs- Aufnahme Sie können mit zu sich gewandtem Objektiv aufnehmen. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf MOVIE oder STILL. Wählen Sie [FILE] und dann [IMAGE SIZE] im Menü. Wählen Sie die gewünschte Stellen Sie den MODE- Bildgröße.
  • Page 105: Aufnehmen Von Standbildern Für E-Mail (E-Mail)

    Speicherbare Bilderzahl oder Aufnehmen von Aufnahmedauer mit einem „Memory Stick“ (8 MB): Standbildern für E-Mail (E-MAIL) Bildgröße Anzahl der Bilder oder Aufnahmedauer* Im E-MAIL-Modus wird zusätzlich 2240×1680 ca. 4 zum normalen Standbild ein kleines 1856×1392 ca. 6 Bild (320×240) aufgezeichnet. Kleine Bildgrößen sind praktisch für 1856 (3:2) ca.
  • Page 106: Anhängen Von Tondateien An Standbilder (Voice)

    Anhängen von Aufzeichnen von Tondateien an Textdokumenten Standbilder (VOICE) (TEXT) Text wird im GIF-Format in Schwarzweiß aufgezeichnet, um ein deutlicheres Bild zu erhalten. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf STILL. Wählen Sie [FILE], [REC MODE], und dann [VOICE] im Stellen Sie den MODE- Menü.
  • Page 107: Aufnehmen Unkomprimierter Bilder (Tiff)

    Aufnehmen Macroaufnahme unkomprimierter Bilder (TIFF) In diesem Modus werden Standbilder gleichzeitig im TIFF-Format (unkomprimiert) und im JPEG-Format (komprimiert) aufgezeichnet. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf MOVIE oder STILL. Wählen Sie [ ] (Macro/ Scharfeinstellung) im Menü. Stellen Sie den MODE- Drücken Sie z der Wahlschalter auf STILL.
  • Page 108: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv

    Hinweise Einstellen der • Im folgenden PROGRAM AE-Modus kann die Entfernung zum Motiv nicht Entfernung zum Motiv eingestellt werden: — Panfokus-Modus Normalerweise wird die Schärfe • Diese Entfernungsangaben sind automatisch eingestellt. Diese Näherungswerte und sollten nicht als Funktion ist nützlich, wenn der Bezugswerte verwendet werden.
  • Page 109: Verwendung Der Program Ae- Funktion

    Zwielicht-Modus Verwendung der Dieser Modus unterdrückt die PROGRAM AE- verwaschene Farbe eines hellen Motivs an einem dunklen Ort, so Funktion dass das Motiv aufgenommen werden kann, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung zu verlieren. Zwielicht-Plus-Modus +/– Der Effekt des normalen Zwielicht-Modus wird noch weiter verstärkt.
  • Page 110: Einstellen Der Belichtung (Exposure)

    Hinweise Einstellen der • Im Landschafts-Modus ist Scharfeinstellung nur auf entfernte Belichtung Objekte möglich. (EXPOSURE) • Im Panfokus-Modus sind Zoomposition und Brennweite fixiert. • Bei Aufnahmen im Zwielicht-Plus-Modus ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen, um Verwackeln zu vermeiden. • Bei Blitzaufnahmen in den folgenden Modi empfiehlt es sich, auf Zwangsblitz zu schalten: –...
  • Page 111: Manueller Weißabgleich (White Balance)

    Zum Zurückschalten auf Manueller automatischen Weißabgleich Weißabgleich (WHITE Wählen Sie [AUTO] in Schritt 3. BALANCE) Hinweis Normalerweise erfolgt der Wählen Sie [AUTO] zum Aufnehmen bei Weißabgleich automatisch. Leuchtstofflampenlicht. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf MOVIE oder STILL. Wählen Sie [CAMERA] und dann [WHITE BALANCE] im Menü.
  • Page 112: Einblenden Von Datum Und Uhrzeit In Ein Standbild (Date/Time)

    Einblenden von Verwendung von Datum und Uhrzeit in Bildeffekten ein Standbild (DATE/ (P.EFFECT) TIME) Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf MOVIE oder Stellen Sie den MODE- STILL. Wahlschalter auf STILL. Wählen Sie [EFFECT] und Wählen Sie [EFFECT] und dann [P.EFFECT] im Menü. dann [DATE/TIME] im Menü.
  • Page 113: B Verschiedene

    B Verschiedene Zum Anzeigen des nächsten (vorhergehenden) Index- Wiedergabefunktionen Bildschirms Wählen Sie v/V in der unteren linken Gleichzeitige Ecke des LCD-Monitors an. Wiedergabe von sechs Bildern (INDEX) Zeigt den vorhergehenden Index-Bildschirm an Zeigt den nächsten Index- Bildschirm an Zum Zurückschalten auf Normalwiedergabe (Einzelbild) •...
  • Page 114: Vergrößern Eines Standbildausschnitts (Zoomen Und Trimmen)

    Zum Aufzeichnen des Vergrößern eines vergrößerten Bildausschnitts (Trimmen) Standbildausschnitts 1Vergrößern Sie das Bild. (Zoomen und 2Drücken Sie den Auslöser. Das Bild Trimmen) wird in der Größe 640×480 aufgezeichnet, und dann wird wieder auf die Bildanzeige vor der Vergrößerung zurückgeschaltet. Hinweise •...
  • Page 115: Drehen Eines Standbilds (Rotate)

    Drehen eines Kontinuierliche Standbilds (ROTATE) Bildvorführung (SLIDE SHOW) Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise die aufgezeichneten Bilder zu überprüfen oder vorzuführen, 2,3,4 usw. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf PLAY. Bringen Sie das zu drehende Bild zur Anzeige. Wählen Sie [FILE] und dann Stellen Sie den MODE- [ROTATE] im Menü.
  • Page 116: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehschirm

    Sprung zum nächsten/ Bildwiedergabe auf vorhergehenden Bild während der Bildvorführung einem Fernsehschirm "b B" Wählen Sie in der unteren linken Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Ecke des LCD-Monitors an. Anschließen der Kamera aus. Hinweis Stellen Sie den Die für [INTERVAL] eingestellte Zeit ist ein Schalter TV/VIDEO Näherungswert, der von der Größe des auf „VIDEO“.
  • Page 117: B Editieren

    B Editieren Bei Wahl von [SELECT] Wählen Sie alle zu schützenden Bilder mit der Steuertaste an, und Löschschutz wählen Sie dann [ENTER]. (PROTECT) Die angewählten Bilder werden geschützt. Die Anzeige - (Schutz) erscheint auf geschützten Bildern. 1,2,3 Zum Aufheben des Löschschutzes Wenn Sie [ALL] in Schritt 2 gewählt Im Single-Modus...
  • Page 118: Löschen Von Bildern (Delete)

    Die Anzeige (Löschen) Löschen von Bildern erscheint auf den angewählten (DELETE) Bildern, worauf diese gelöscht werden. Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden. 1,2,3 Zum Abbrechen des Löschvorgangs Wählen Sie [CANCEL] in Schritt 3. Im Single-Modus Hinweis Stellen Sie den MODE- Wenn sich Dateien im „Memory Stick“...
  • Page 119: Ändern Der Größe Von Aufgezeichneten Standbildern (Resize)

    Ändern der Größe von Kopieren von Bildern aufgezeichneten (COPY) Standbildern (RESIZE) Sie können Bilder auf einen anderen „Memory Stick“ kopieren. Im Single-Modus 1,2,3 Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf PLAY, und bringen Sie das zu skalierende Bild zur Anzeige. Stellen Sie den MODE- Wählen Sie [TOOL] und dann Wahlschalter auf PLAY, und [RESIZE] im Menü.
  • Page 120 Zum Abbrechen des Im INDEX-Modus Kopiervorgangs Ändern Sie die Stellung des MODE- Wahlschalters, oder schalten Sie die Kamera aus. Hinweise • Unkomprimierte Bilder können nicht 1,2,3,4 kopiert werden. • Bilder, die größer als 5 MB sind, können nicht in einem Durchgang kopiert werden. Wenn „NOT ENOUGH MEMORY“...
  • Page 121: Auswählen Von Auszudruckenden Standbildern (Print Mark)

    Im INDEX-Modus Auswählen von auszudruckenden Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf PLAY, und Standbildern (PRINT bringen Sie den INDEX- MARK) Bildschirm zur Anzeige. Sie können Standbilder, die Sie mit Wählen Sie [FILE], [PRINT Ihrer Kamera aufgenommen haben, MARK], und dann [SELECT] mit einer Druckmarke versehen.
  • Page 122: Zusatzinformationen

    Zusatzinformationen Die folgenden Fälle begünstigen Feuchtigkeitskondensation: • Wenn die Kamera von einem kalten Ort Vorsichtsmaßregeln (z.B. Skipiste) in einen aufgeheizten Raum gebracht wird. Zur Reinigung • Wenn die Kamera von einem klimatisierten Raum oder Auto in eine Reinigen des LCD-Monitors heiße Umgebung gebracht wird.
  • Page 123: Zum „Memory Stick

    Es gibt zwei Arten von „Memory Sticks“: Sollte irgendein Problem auftreten, trennen Allgemeine „Memory Sticks“ und Sie die Kamera von der Stromquelle, und „MagicGate Memory Sticks“, die mit der kontaktieren Sie den nächsten Sony- Copyright-Schutztechnologie MagicGate* Händler. ausgestattet sind. Sie können beide „Memory Stick“-Typen mit Ihrer Kamera verwenden.
  • Page 124: Benutzung Der Kamera Im Ausland

    Länder mit PAL-System „Memory Stick“, , „MagicGate Australien, Belgien, China, Dänemark, Memory Stick“ und sind Deutschland, Finnland, Warenzeichen der Sony Corporation. Großbritannien, Hong Kong, Italien, „MagicGate“ und sind Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Warenzeichen der Sony Corporation. Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Spanien, Thailand, u.a.
  • Page 125: Fehlersuche

    Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Sollte Ihre Kamera auch nach diesen Überprüfungen nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony- Kundendienststelle. Falls Code-Anzeigen (C:ss:ss) auf dem LCD-Monitor erscheinen, ist die Selbstdiagnosefunktion aktiv (Seite 64).
  • Page 126 Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Druckmarken können nicht auf Lauf- und Die Druckmarke wird nicht angezeigt. Textbildern angezeigt werden. • Die Kamera befindet sich in der Nähe eines Das Bild ist gestört. Fernsehgerätes oder eines anderen Gerätes, von dem starke Magnetfelder ausgehen. t Die Kamera weiter vom Fernsehgerät usw.
  • Page 127 Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme t Den Akku voll aufladen (Seite 8). Der Akku ist trotz Anzeige einer genügenden Restzeit schnell leer. • Der Digitalzoom kann nicht zum Aufnehmen von Der Digitalzoom funktioniert nicht. Laufbildern verwendet werden. • PROGRAM AE ist auf den Panfokus-Modus eingestellt.
  • Page 128 Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Die Kamera ist auf TEXT-Modus eingestellt. Das Bild wird monochrom t Den TEXT-Modus aufheben (Seite 40). (Schwarzweiß). • P.EFFECT ist auf B&W-Modus eingestellt. t Den B&W -Modus aufheben (Seite 46). • Die Kamera ist ausgeschaltet. Der Personal Computer t Die Kamera einschalten.
  • Page 129: Warn- Und Hinweismeldungen

    Warn- und Hinweismeldungen Verschiedene Meldungen erscheinen auf dem LCD-Monitor. Überprüfen Sie die entsprechenden Beschreibungen in der folgenden Liste. Meldung Bedeutung NO MEMORY STICK Es ist kein „Memory Stick“ eingesetzt. SYSTEM ERROR Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten. MEMORY STICK ERROR Der eingesetzte „Memory Stick“...
  • Page 130: Selbstdiagnose-Anzeige

    Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle, und geben Sie den 5stelligen Servicecode an. (Beispiel: E:61:10) Falls sich die Störung trotz wiederholter Ausführung der Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle.
  • Page 131: Technische Daten

    Technische Daten System Allgemeines Akku NP-FS11 Bildwandler Verwendeter Akku Verwendeter Akku 1/1,8-Farb-CCD NP-FS11 Lithium-Ionen-Akku Objektiv Stromversorgung Maximale Spannung f = 6,85 mm 3,6 V 4,2 V Gleichstrom (37 mm umgerechnet auf die Leistungsaufnahme Nennspannung Verhältnisse einer 35-mm- (während der Aufnahme) 3,6 V Gleichstrom Kleinbildkamera) 3,3 W...
  • Page 132: Anzeigen Auf Dem Lcd-Monitor

    Anzeigen auf dem LCD-Monitor Anzeigen während der Aufnahme A Akku-Restzeitanzeige K Anzahl der aufgenommenen Bilder B PROGRAM AE-/Blitzmodus-/ L Speicher- Blitzintensitäts-Anzeige Restkapazitätsanzeige C Weißabgleich-/EV-Stufen-/ M Laufbild/VOICE- Schärfe-Anzeige Aufnahmedauer-Anzeige D Bildeffekt-Anzeige N Selbstauslöseranzeige E Datum/Uhrzeit-Anzeige O Anzeige für Spot- F Blendenwert/Verschlusszeit- Belichtungsmessung Anzeige P Anzeige für...
  • Page 133 Bei Standbildwiedergabe A Schutzanzeige G Anzahl der im „Memory Stick“ gespeicherten Bilder B Druckmarkenanzeige H Speicher- C Dateiname Restkapazitätsanzeige D Aufnahmemodus-Anzeige I Aufnahmedatum des Wiedergabebilds/Menüleiste E Bildgrößen-Anzeige und Führungsmenü F Bildnummer Bei Laufbildwiedergabe A Lautstärke-Anzeige (VOL.) F Bildnummer/Anzahl der im „Memory Stick“...
  • Page 134: Index

    Index Editieren P.EFFECT......46 COPY ......53 PAL-System..... 58 DELETE...... 52 PRINT MARK....55 A/V OUT ......50 Löschschutz....51 PROGRAM AE ....43 Abschaltautomatik ... 11 PROTECT ....51 PROTECT......51 AE (Automatic Exposure = RESIZE ....... 53 Automatische Einstellen der Belichtung) ....
  • Page 136 Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières