13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de • 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé Bras d'aspersion inférieur pendant toute la durée du programme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le Plaque de calibrage faisceau devient vert.
FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Touches de programme Affichage Voyants Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Programme Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
FRANÇAIS • L'activation du distributeur de liquide jusqu'à ce que l'appareil se mette en de rinçage lorsque vous souhaitez mode Programmation. utiliser l'option Multitab et le liquide de 6.2 Adoucisseur d'eau rinçage simultanément. Ces réglages restent mémorisés tant L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux que vous ne les modifiez pas.
Comment régler le niveau de se mettent à clignoter et que plus rien l'adoucisseur d'eau ne s'affiche. L'appareil doit être en mode 2. Appuyez sur la touche Programmation. • Les voyants 1. Pour entrer en mode utilisateur, s'éteignent.
FRANÇAIS • Le voyant continue à – = Signal sonore activé. clignoter. 3. Appuyez sur pour modifier • L'affichage indique le réglage le réglage. actuel : 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt – = Signal sonore pour confirmer le réglage. désactivé.
8.2 Comment remplir le Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons distributeur de liquide de rinçage résultats de lavage en utilisation quotidienne. Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et...
FRANÇAIS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Versez le produit de lavage, en poudre 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou en tablette, dans le compartiment (A). pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode 3. Si le programme comporte une phase Utilisateur.
3. Fermez la porte de l'appareil pour Appuyez simultanément sur les touches démarrer le décompte. et maintenez-les Pendant un décompte, il est possible enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en d'allonger le délai du départ différé, mais mode de sélection du programme.
FRANÇAIS 4. Lorsque le programme de lavage est D'autres produits peuvent endommager l'appareil. terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en • Les pastilles tout en 1 sont fonction de la dureté de l'eau dans généralement adaptées aux régions où votre région. la dureté de l'eau est inférieure à 5.
• Le programme est adapté au type de vaisselle encore chaude est sensible vaisselle et au degré de salissure. aux chocs. • Vous utilisez la bonne quantité de 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, produit de lavage. puis le panier supérieur.
FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pour certaines anomalies, l'écran Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme, avant de contacter affiche un code d'alarme. le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas...
Page 21
12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ...............37 13. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ................. 38 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што го избравте овој апарат на Electrolux. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, дизајниран е специјално за вас. Секогаш кога...
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. 1.1 Општа безбедност...
МАКЕДОНСКИ Апаратот треба да се поврзе со довод на вода со • користење на приложените нови комплети црева. Старите комплети црева не смеат да се користат пак. 1.2 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 •...
Page 24
2.4 Употреба приклучокот за струја е пристапен по монтирањето. • Немојте да седите или да стоите на • Не повлекувајте го кабелот за отворената врата. струја за да го исклучите апаратот. • Детергентите за машината за Секогаш повлекувајте го...
МАКЕДОНСКИ 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ Горна прскалка • Кога програмата ќе започне да работи, се пали црвеното светло и Долна прскалка останува запалено во текот на Филтри целото времетраење на Плочка со спецификации програмата. • Кога ќе заврши програмата, се Сад...
Копче за вклучување/исклучување Копчиња за програми Екран Показни светла Копче Delay 4.1 Показни светла Показател Опис показател Multitab. Показно светло за сол. Секогаш е исклучено додека работи програмата. Показно светло за средство за плакнење. Секогаш е исклучено додека работи програмата.
МАКЕДОНСКИ Програмa Степен на Фази на програма Опции извалканост Вид на полнење • Сите • Предперење 1) Со оваа програма добивате најефикасна потрошувачка на вода и енергија за нормално валкани садови и прибор за јадење. (Ова е стандардна програма за тестирање).
Page 28
• Активирањето на дозерот за додека апаратот не дојде во режим за средство за плакнење кога сакате одбирање на програма. да ја користите опцијата Multitab и 6.2 Омекнувач за вода средството за плакнење заедно. Овие поставки ќе бидат зачувани се...
Page 29
МАКЕДОНСКИ 1. За да влезете во режим на Како да го поставите корисник, притиснете и задржете омекнувачот на вода истовремено и Апаратот мора да биде во режимот за се додека показателите одбирање на програма. и не почнат да трепкаат 1. За да влезете во режим на и...
2. Притиснете на – = Звучниот сигнал е вклучен. • Показните светла и се гаснат. 3. Притиснете го за да ја смените поставката. • Показното светло 4. Притиснете го копчето за продолжува да трепка. вклучување/исклучување за • На екранот се прикажува...
Page 31
МАКЕДОНСКИ 8.1 Сад за сол 8.2 Како да го вклучите дозерот за средство за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! плакнење Користете само сол којшто е специјално наменет за машини за миење садови. Солта се користи за промена на јоните во омекнувачот за вода за да се осигураат...
Можете да го свртите изборникот на истечената количина (B) помеѓу позиција 1 (најмала количина) и позиција 4 или 6 (најголема количина). 9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Отворете ја славината за вода. 2. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го...
МАКЕДОНСКИ затворите вратата, апаратот Стартување програма продолжува од точката на прекинот. 1. Држете ја вратата подотворена. Ако вратата е отворена 2. Притиснете го копчето за подолго од 30 секунди за вклучување/исклучување за да го време на фазата на вклучите апаратот. Проверете сушење, програмата...
Page 34
• Секогаш користете го целиот • Таблетите со детергент не се простор од корпите. раствораат целосно со кратките • Кога го полните апаратот, програми. За да спречите појава на внимавајте млазот вода којшто е талог од детергент на садовите, ви...
МАКЕДОНСКИ Измешајте ги лажиците со другите (освен ако не користите мулти садови. таблети). • Внимавајте чашите да не допираат • Предметите да се правилно други чаши. поставени во корпите. • Ставете ги малите предмети во • Програмата којашто ја користите да корпата...
Page 36
2. Извадете го филтерот (C) од филтерот (B). 3. Извадете го рамниот филтер (A). 7. Повторно сколопете ги филтрите (B) и (C). 8. Вратете го филтерот (B) во рамниот филтер (A). Вртете го надесно се додека не се затвори.
МАКЕДОНСКИ 11.4 Чистење на остатоци од маснотии и бигор во внатрешноста на апаратот. За да го внатрешноста спречите тоа, ви препорачуваме да користите долги програми барем 2 • Внимателно исчистете го апаратот, пати месечно. вклучувајќи ги и гумениот дихтунг на вратата, со мека влажна крпа. •...
Откако сте го провериле апаратот, За шифрите за аларм кои не се исклучете го и вклучете го апаратот. опишани во табелата, контактирајте го Ако повторно се појави проблемот, овластениот Сервис. контактирајте со овластениот Сервис. 12.1 Резултатите од миењето и сушењето не се...
МАКЕДОНСКИ Потрошувачка на енергија Исклучен режим (W) 0.10 1) Видете ја плочката за спецификации за други вредности. 2) Доколку топлата вода доаѓа од алтернативни извори на енергија (на пример, соларни панели, енергија од ветер), користете ја топлата вода за да ја намалите потрошувачката...
Page 40
13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ................57 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га...
СРПСКИ ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради даљих подешавања. 1.1 Опште мере безбедности Овај...
Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу • новог приложеног црева. Старо црево се не сме поново користити. 1.2 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 • година и особе са смањеним физичким, чулним...
Page 43
СРПСКИ • Само за Велику Британију и Ирску. • Детерџенти за машину за прање Уређај има мрежни утикач од 13 посуђа су опасни. Поштујте ампера. Ако је је потребно да се упутства о безбедности са промени осигурач за утичницу, паковања детерџента. користити...
3. ОПИС ПРОИЗВОДА Горња дршка са прскалицама • Кад програм почне, пали се црвено светло које светли све време током Доња дршка са прскалицама трајања програма. Филтери • Када се програм заврши, пали се Плочица са техничким зелено светло.
СРПСКИ Дугме за укључивање/ Дугмад за бирање програма искључивање Индикатори Дисплеј Дугме Delay 4.1 Индикатори Индикатор Опис Multitab индикатор. Индикатор за со. Увек је искључен док је пограм активан. Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је пограм активан. 5.
Фазе Степен Фазе програма Опције запрљаности Тип веша за прање • Све • Претпрање 1) Овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и струје приликом прања посуђа и прибора за јело који су умерено запрљани. (Ово је стандардни програм за...
Page 47
СРПСКИ • Активирање дозатора за средство Притисните и задржите истовремено за испирање када желите да и док је уређај у користите Multitab опцију и режиму избора програма. средство за испирање заједно. 6.2 Омекшивач воде Ова подешавања ће бити сачувана све док их поново не промените. Омекшивач...
Page 48
не почну да трепере и екран не • Индикатор и даље буде празан. трепери. 2. Притисните • Екран показује тренутно подешавање. • Индикатори и ће се исккључити. – = дозатор за средство за испирање је • Индикатор и даље трепери.
СРПСКИ 4. Притисните дугме за укључивање/ – = Звучни сигнал искључивање да бисте потврдили искључен. подешавање. – = Звучни сигнал укључен. 3. Притисните да бисте променили подешавање. 7. ОПЦИЈЕ функције соли, средства за испирање Жељене опције морају се и детерџента. Оне такође могу да активирати...
Page 50
8.2 Како да напуните дозатор Како се пуни резервоар за со за средство за испирање 1. Окрените поклопац посуде за со у смеру супротном од кретања казаљки на сату и извадите га. 2. Ставите 1 литар воде у посуду за...
СРПСКИ Можете да укључите прекидач за бирање количине која ће се ослобађати (B) између позиције 1 (најмања количина) и позиције 4 или 6 (највећа количина). 9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Одврните славину за воду. 2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте укључили уређај.
наставља са радом од тренутка када Покретање програма је прекинут. 1. Држите врата уређаја Ако су врата отворена одшкринутим. дуже од 30 секунди током 2. Притисните дугме за укључивање/ фазе сушења, програм који искључивање да бисте активирали је у току ће се угасити.
Page 53
СРПСКИ 10.3 Шта чинити ако желите рачуна да се посуђе не додирује или прекрива међусобно. да прекинете да користите • Можете користити детерџент за мулти таблете машину за прање посуђа, средство за испирање и со одвојено или Пре него што почнете одвојено да можете...
10.6 Пражњење корпи • Филтери су чисти и правилно су монтирани. 1. Оставите да се стоно посуђе • Поклопац посуде за со је добро охлади пре него што га извадите затворен. из уређаја. Врући судови могу лако • Млазнице нису запушене.
Page 55
СРПСКИ УПОЗОРЕЊЕ! Неправилан положај филтера може да доведе до лоших резултата прања, као и да оштети уређај. 11.2 Чишћење крака са млазницама Не уклањајте краке са млазницама. Уколико се отвори на крацима са млазницама запуше, уклоните остатке прљавштине помоћу танког шиљатог предмета.
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Ako уређај неће да се покрене или се Код неких проблема, на екрану се зауставља у току рада. Пре него што приказује шифра аларма. позовете Овлашћени сирвисни центар, проверите да ли можете да решите проблем сами уз помоћ информација...
СРПСКИ 12.1 Нисте задовољни резултатима прања и сушења Проблем Могуће решење На стаклу и посуђу постоје • Ослобођена је превелика количина средства за беличасти трагови и испирање. Подесите прекидач средства за плавкасти слојеви испирање на нижи положај. • Има превише детерџента. Постоје...
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите да се заштити околина и здравље људи и да се рециклира отпад од електричних и електронских уређаја. Не одлажите уређаје означене симболом заједно са смећем из домаћинства. Вратите...