12. MILIEUBESCHERMING ........... 18 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Laat het water stromen tot het schoon ties voor installatie en gebruik van het ap- is voordat u het apparaat aansluit op paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- nieuwe leidingen of leidingen die lang lijk voor letsel en schade veroorzaakt door niet zijn gebruikt.
Page 4
• Speel niet met het water van het appa- baar is. raat en drink het niet op. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Verwijder de borden pas uit het appa- apparaat los te koppelen.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal blijft Onderste sproeiarm gedurende het volledige programma Filters zichtbaar. Typeplaatje • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. Zoutreservoir •...
3. BEDIENINGSPANEEL Reset Aan/uit-knop TimeSaver toets Display- EnergySaver toets Delay toets Reset toets Program toets Indicatielampjes MyFavourite toets Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Page 7
NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Net gemaakt vuil Afwassen 60 °C Serviesgoed en be- Spoelgangen stek Alles Voorspoelen Rinse & Hold 1) Dit programma biedt het meest effici?te water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek.
Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- 5.2 TimeSaver dat u een programma start. U...
NEDERLANDS • Als de optie niet van toepassing is 5.5 Geluidssignalen voor het programma, dan gaat het Het geluidssignaal weerklinkt wanneer er bijbehorende lampje niet branden. een storing in het apparaat optreedt of wanneer het niveau van de wateronthar- 5.4 Multitab der wordt aangepast.
10 www.electrolux.com 5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- Activeer de Multitab-optie als u raat achtergebleven zijn. Start een gecombineerde afwastabletten programma om dit te verwijderen. Ge- gebruikt. bruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet. 6.1 De waterontharder instellen...
NEDERLANDS • De indicatielampjes van toetsen (4) 5. Druk herhaaldelijk op functietoets (3) en (5) gaan uit. om de instelling te wijzigen. • Het indicatielampje van toets (3) blijft 6. Druk op de aan-/uittoets om het appa- knipperen. raat te deactiveren en om de instelling te bevestigen.
12 www.electrolux.com 7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het appa- 4. Voeg vaatwasmiddel toe. raat te activeren. 5. U dient het juiste programma in te • Vul het zoutreservoir als het zoutin- stellen en te starten voor het type la- dicatielampje brandt.
NEDERLANDS • Als u de deur opent, verschijnt het Controleer of er afwasmiddel in aftellen van de uitgestelde start op het afwasmiddeldoseerbakje aan- het display. wezig is voordat u een nieuw pro- gramma start. • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart.
14 www.electrolux.com • Zorg er voor dat glazen andere glazen bevelen u aan de tabletten alleen bij niet aanraken lange programma's te gebruiken, om restjes afwasmiddel op uw serviesgoed • Leg kleine voorwerpen in de bestek- te voorkomen. mand. • Leg lichte voorwerpen in de bovenste Gebruik niet meer dan de juiste korf.
NEDERLANDS Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startposi- tie. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee geleiders (C).
Page 16
16 www.electrolux.com Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet inscha- Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- kelen. stoken. Zorg ervoor dat er geen beschadigde zeke- ring in de zekeringkast is. Het programma start niet. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat dicht is.
NEDERLANDS Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' 4. Druk op toets (4). voor andere mogelijke oorzaken. • De indicatielampjes van toets (3) en (5) gaan uit. 10.2 Het inschakelen van het • Het indicatielampje van toets (4) blijft knipperen. glansmiddeldoseerbakje • Het display toont de huidige instel- Het glansmiddeldoseerbakje kan alleen ling.
18 www.electrolux.com 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen. met het huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de...
12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........34 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
20 www.electrolux.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains cable. structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ENGLISH – Farm houses WARNING! Risk of electrical shock, fire or – By clients in hotels, motels and other burns. residential type environments – Bed and breakfast type environ- • Do not put flammable products or items ments. that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
22 www.electrolux.com Filters • When the programme starts to operate, the red light comes on and stays on for Rating plate all the duration of the programme. Salt container • When the programme is completed, the Water hardness dial green light comes on.
Page 23
ENGLISH Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash EnergySaver Crockery, cutlery, Wash from 45 °C to pots and pans 70 °C 45º-70º Rinses Heavy soil Prewash TimeSaver Crockery, cutlery, Wash 70 °C EnergySaver pots and pans Rinses 70º...
24 www.electrolux.com Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 1 Hour 55º Rinse & Hold 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
ENGLISH How to activate the TimeSaver option If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to 1. Press the TimeSaver button. use separately detergent, rinse aid • If the option is applicable to the pro- and dishwasher salt, do these steps: gramme, the related indicator 1.
26 www.electrolux.com 6. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set- ting. 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- 5. Processing residues can stay in the ter softener agrees with the water appliance.
ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. • The indicator of button (3) continues Electronic adjustment to flash. 1. Press the on/off button to activate the • The acoustic signals operate, e.g. appliance.
28 www.electrolux.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
ENGLISH 2. Press the on/off button to activate the Cancelling the delay start while appliance. the countdown operates 3. Press the Program button again and When you cancel the delay start you have again to set a programme. If you want, to set the programme again.
30 www.electrolux.com • The rinse aid helps, during the last rins- 8.2 Loading the baskets ing phase, to dry the dishes without Refer to the supplied leaflet with streaks and stains. examples of the load of the bas- • Combi detergent tablets contain deter- kets.
ENGLISH 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (C).
32 www.electrolux.com 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. Before you contact the Service, refer to • - The anti-flood device is on. the information that follows for a solution to the problem.
ENGLISH Stains and dry water drops on 1. Press the on/off button to activate the glasses and dishes appliance. • The released quantity of rinse aid is not 2. Make sure that the display shows the sufficient. Adjust the rinse aid selector programme P1.
34 www.electrolux.com 12. ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol appliances marked with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and human...
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......51 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
36 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
FRANÇAIS lation. Assurez-vous que la prise de gnes de sécurité figurant sur l'emballa- courant est accessible une fois l'appa- ge du produit de lavage. reil installé. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne • Ne tirez pas sur le câble électrique pour jouez pas avec.
38 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le fais- ceau rouge s'allume et reste allumé Bras d'aspersion inférieur pendant toute la durée du programme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le Plaque signalétique faisceau devient vert.
FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Reset Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche EnergySaver Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche MyFavourite Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Page 40
40 www.electrolux.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Vaisselle fraîche- Lavage à 60 °C ment salie Rinçage Vaisselle et cou- verts Tous Prélavage Rinse & Hold 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
FRANÇAIS 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro- nique à...
42 www.electrolux.com dant s'allume. La durée réactualisée 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction du programme s'affiche. de la dureté de l'eau de votre région. • Si cette option n'est pas compatible 6. Ajustez la quantité de liquide de rinça- avec le programme, le voyant cor- ge libérée.
FRANÇAIS 3. Remplissez le distributeur de liquide évacuer. N'utilisez pas de produit de de rinçage. lavage et ne chargez pas les paniers. 4. Ouvrez le robinet d'eau. Si vous utilisez des pastilles de 5. Des résidus du processus de fabrica- détergent multifonctions, activez tion peuvent subsister dans l'appareil.
44 www.electrolux.com 3. Maintenez appuyées les touches de • L'affichage indique le réglage actuel fonction (4) et (5) simultanément jus- de l'adoucisseur d'eau, par exemple qu'à ce que les voyants des touches = niveau 5. (3), (4) et (5) clignotent.
FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
46 www.electrolux.com • Lorsque le décompte est terminé, le 7.2 Réglage et départ d'un programme démarre. programme Ouverture de la porte au cours Fonction Auto Off du fonctionnement de l'appareil Pour réduire la consommation d'énergie, Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
FRANÇAIS 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau 8.3 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de L'eau dure contient une grande quantité produit de lavage de minéraux pouvant endommager l'ap- pareil et donner de mauvais résultats de • Utilisez uniquement du sel régénérant, lavage.
48 www.electrolux.com sez des pastilles de détergent multi- • Le bouchon du réservoir de sel régéné- fonctions). rant est vissé. 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- Avant toute opération d'entretien, persion obstrués diminuent les ré- éteignez l'appareil et débranchez...
FRANÇAIS 9.2 Nettoyage des bras 9.3 Nettoyage extérieur d'aspersion Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Ne retirez pas les bras d’aspersion. Utilisez uniquement des produits de lava- Si des résidus ont bouché les orifices des ge neutres. N'utilisez pas de produits bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à...
50 www.electrolux.com Problème Solution possible Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et contactez le servi- bordement s'est déclenché. ce après-vente. Après avoir effectué les vérifications, met- Pour trouver d'autres causes pos- tez l'appareil en marche. Le programme sibles, reportez-vous au chapitre reprend là...
FRANÇAIS 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max.
Page 52
12. UMWELTTIPPS ............68 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- Wasseranschluss fältig vor der Montage und dem ersten • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- Gebrauch des Geräts durch. Der Herstel- che nicht zu beschädigen. ler ist nicht dafür verantwortlich, wenn ei- ne fehlerhafte Montage oder Verwendung •...
54 www.electrolux.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kunden- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dienst oder einen Elektriker.
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach dem Start des Programms leuch- tet der rote Lichtstrahl auf und bleibt Unterer Sprüharm während der gesamten Programmdau- Filter er eingeschaltet. Typenschild • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Salzbehälter • Bei einer Störung des Geräts blinkt der Wasserhärtestufen-Wähler rote Lichtstrahl.
56 www.electrolux.com 3. BEDIENFELD Reset Taste „Ein/Aus“ TimeSaver-Taste Display EnergySaver-Taste Delay-Taste Reset-Taste Program-Taste Kontrolllampen MyFavourite-Taste Kontroll- Beschreibung lampen Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm-...
Page 57
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Vor kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C tes Geschirr Spülgang Geschirr und Be- steck Alle Vorspülen Rinse & Hold 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
58 www.electrolux.com 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
DEUTSCH können Sie die aktualisierte Pro- 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- grammdauer sehen. sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. • Ist die Option nicht mit dem Pro- gramm kombinierbar, leuchtet die 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- entsprechende Kontrolllampe nicht.
60 www.electrolux.com 2. Füllen Sie den Salzbehälter. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten Sie 5. Möglicherweise haben sich im Gerät die Option Multitab ein.
DEUTSCH 3. Halten Sie die Funktionstasten (4) und • Das Display zeigt die aktuelle Ein- stellung des Wasserenthärters an, z. (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kon- trolllampen der Tasten (3), (4) und (5) = Wasserhärte 5. blinken. 5. Drücken Sie zur Einstellungsänderung 4.
62 www.electrolux.com 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi- naus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 63
DEUTSCH • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das 7.2 Einstellen und Starten eines Programm gestartet. Programms Öffnen der Tür während eines Funktion Auto Off laufenden Programms Um den Energieverbrauch zu reduzieren, Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das wird das Gerät mithilfe dieser Funktion in Gerät das Programm.
64 www.electrolux.com 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter 8.3 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die Reinigungsmittel das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel Wasserenthärter neutralisiert diese Mine- und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
DEUTSCH 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nötig. 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
66 www.electrolux.com scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- rend des Betriebs stehen. gelöst. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- WARNUNG! genden Hinweisen selbst beheben kön- Schalten Sie das Gerät aus, bevor...
DEUTSCH Werden andere Alarmcodes im Display 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- das Gerät einzuschalten. dendienst. 2. Prüfen Sie, ob das Programm P1 im Display angezeigt wird. Zeigt das Dis- 10.1 Die Spül- und play ein anderes Programm an, halten Sie die Taste Reset gedrückt, bis P1 Trocknungsergebnisse sind...