Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL6362LO
................................................ .............................................
CS MYČKA NÁDOBÍ
DA OPVASKEMASKINE
ET NÕUDEPESUMASIN
FI ASTIANPESUKONE
FR LAVE-VAISSELLE
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUGSANVISNING
KASUTUSJUHEND
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
2
16
31
45
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL6362LO

  • Page 1 ..................... ESL6362LO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNICKÉ INFORMACE ............. . 15 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ • Vždy používejte správně instalovanou síťovou lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ proudem. správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ •...
  • Page 4: Použití Spotřebiče

    1.3 Použití spotřebiče • Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči. • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se • Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐ nedokončí program. Na nádobí mohou být nosti a pro následující způsoby použití: zbytky mycího prostředku.
  • Page 5: Ovládací Panel

    ČESKY 2.1 Světelný paprsek Horní ostřikovací rameno Dolní ostřikovací rameno • Při probíhajícím programu svítí červený svě‐ Filtry telný paprsek na podlahu pod dvířky spotřebi‐ če. Po dokončení programu se červené světlo Typový štítek změní na zelené. Zásobník na sůl •...
  • Page 6: Funkce

    Stupeň znečiště‐ Fáze Délka Energie Voda Program ní programu (min) (kWh) Druh náplně Velmi znečištěné Předmytí 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Nádobí, příbory, Mytí 70 °C hrnce a pánve Oplachy Sušení Čerstvě zneči‐ Mytí 60 °C štěné...
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    ČESKY Tuto funkci nelze použít s programem 2. Současně stiskněte a podržte , dokud nezačnou blikat kontrol‐ 5.2 Zvuková signalizace 3. Stiskněte V případě poruchy spotřebiče zazní zvukové sig‐ • nály. Tuto zvukovou signalizaci nelze vypnout. Kontrolky zhasnou. Další zvuková signalizace se také spustí po do‐ •...
  • Page 8 1) Výchozí nastavená poloha. 2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte. Nastavení stupně změkčovače vody • Kontrolky tlačítek zhasnou. 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte • spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐ Kontrolka tlačítka dále bliká. mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐...
  • Page 9: Denní Používání

    ČESKY 6.3 Plnění dávkovače leštidla Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C). Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
  • Page 10 10 www.electrolux.com 7.1 Použití mycího prostředku Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C). Mycím prostředkem naplňte komoru (A). Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komo‐ ry (D). Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).
  • Page 11: Tipy A Rady

    ČESKY Před spuštěním nového programu Opakovaně stiskněte , dokud se na zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí displeji nezobrazí čas odloženého startu, prostředek. který chcete nastavit (1 – 24 hodin). • Na displeji se zobrazí čas odloženého Na konci programu startu.
  • Page 12: Čištění A Údržba

    12 www.electrolux.com • Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐ • Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐ týkají. rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme • Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐ používat tablety s dlouhými programy.
  • Page 13: Odstraňování Závad

    ČESKY Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2). Vyjměte filtr (B). Filtry vyčistěte vodou. Než vložíte filtr (B) zpět, zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žá‐ dné zbytky jídel a nečistot. Filtr (B) musí být správně umístěn pod dvě‐ ma úchytkami (C).
  • Page 14 14 www.electrolux.com Problém Možné řešení Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐ renský podnik. Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
  • Page 15: Technické Informace

    ČESKY 11. TECHNICKÉ INFORMACE Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Připojení k elektrické síti Viz typový štítek. Napětí 220-240 V Frekvence 50 Hz Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) max.
  • Page 16 11. TEKNISK INFORMATION ..........29 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så...
  • Page 17: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis der bliver behov for eventuel fremtidig brug. at udskifte apparatets netledning, skal det udføres af Electrolux Service A/S. 1.1 Sikkerhed for børn og andre • Sæt først netstikket i stikkontakten ved udsatte personer installationens afslutning.
  • Page 18 18 www.electrolux.com • Drik og leg ikke med vandet i apparatet. 1.3 Brug • Tag ikke opvasken ud af apparatet, før • Dette apparat er beregnet til hushold- opvaskeprogrammet er slut. Der kan ningsbrug eller lignende anvendelse, være opvaskemiddel på servicet.
  • Page 19: Produktbeskrivelse

    DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE Øverste spulearm 2.1 Lysstråle Nederste spulearm • Når et program er i gang, lyser en rød Filtre lysstråle på gulvet under apparatets lå- ge. Når programmet er afsluttet, skifter Mærkeplade det røde lys til et grønt lys. Saltbeholder •...
  • Page 20: Programmer

    20 www.electrolux.com Lamper Beskrivelse Salt-lampe. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i gang. Lampe for afspændingsmiddel. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i gang. Multitab-lampe. 4. PROGRAMMER Grad af Program- Varig- Energi Vand Program snavs faser-...
  • Page 21: Tilvalg

    DANSK 5. TILVALG Slå tilvalgene til eller fra, før et pro- Dette tilvalg kan ikke anvendes gram startes. Du kan ikke slå til- valgene til eller fra, mens opvaske- programmet kører. 5.2 Akustiske signaler Hvis der er indstillet et eller flere til- Lydsignalerne aktiveres, når apparatet har valg, skal du kontrollere, at de re- en fejl.
  • Page 22 22 www.electrolux.com 3. Fyld beholderen til afspændingsmid- gram for at fjerne dem. Brug ikke op- del. vaskemiddel, og fyld ikke noget i kur- vene. 4. Åbn for vandhanen. 5. Der kan være rester af snavs fra pro- duktionen i apparatet. Start et pro- 6.1 Indstil blødgøringsanlægget...
  • Page 23 DANSK 6.2 Påfyldning af saltbeholderen Drej hætten mod uret for at åbne salt- beholderen. Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang). Fyld saltbeholderen op med filtersalt. Fjern salt rundt om saltbeholderens åbning. Luk saltbeholderen ved at dreje hæt- ten med uret.
  • Page 24: Daglig Brug

    24 www.electrolux.com 7. DAGLIG BRUG 1. Åbn for vandhanen. 3. Fyld kurvene. 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak- 4. Påfyld opvaskemiddel. tivere apparatet. Sørg for, at apparatet • Aktiver multitab-funktionen, hvis du er i indstillingstilstand. Se "Indstilling bruger Multitabletter.
  • Page 25: Råd

    DANSK Start af et program uden senere Annullering af den senere start, start mens nedtællingen er i gang 1. Åbn for vandhanen. Når du annullerer udskudt start, skal du indstille programmet og tilvalgene igen. 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak- tivere apparatet.
  • Page 26: Vedligeholdelse Og Rengøring

    26 www.electrolux.com • Afspændingsmidlet hjælper med at tør- 8.2 Fyldning af kurvene re servicet under den sidste skyllefase, Se den medfølgende folder med så det ikke får striber og pletter. eksempler på, hvordan du fylder • Multitabletterne indeholder opvaskeva- kurvene.
  • Page 27: Rengøring Af Spulearme

    DANSK 9.1 Rengøring af filtre Drej filteret (A) mod uret, og tag det Filteret (A) skilles ad ved at trække delen (A1) og (A2) fra hinanden. Fjern filteret (B). Vask filteret med vand. Inden du sætter filteret (B) på plads, skal du sørge for, at der ikke er mad- rester eller snavs i eller omkring bundkarets kant.
  • Page 28: Fejlfinding

    28 www.electrolux.com 10. FEJLFINDING Apparatet starter ikke eller stopper under • - Apparatet tømmes ikke for vand. drift. • - Overløbssikringen er tændt Se følgende information for at finde en løsning på et problem, inden du kontakter ADVARSEL service. Sluk for apparatet, inden du udfø- Ved visse fejlfunktioner viser display- rer eftersynet.
  • Page 29: Teknisk Information

    DANSK Pletter og tørre vandstænk på glas og 2. Tryk på , og hold tallerkner dem nede samtidigt, indtil kontrollam- • Der er for lidt afspændingsmiddel. Ju- perne for ster afspændingsmiddelvælgeren til et begynder at blinke. højere niveau. 3. Tryk på •...
  • Page 30 30 www.electrolux.com 12. MILJØHENSYN apparater. Kasser ikke apparater, der er Genbrug materialer med symbolet mærket med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. husholdningsaffaldet. Lever produktet Hjælp med at beskytte miljøet og tilbage til din lokale genbrugsplads eller menneskelig sundhed samt at genbruge kontakt din kommune.
  • Page 31 Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.RegisterElectrolux.com Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Page 32: Ohutusjuhised

    32 www.electrolux.com OHUTUSJUHISED Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐ kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei kaableid. vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse • Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega - tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhet.
  • Page 33: Seadme Kirjeldus

    EESTI – hotellides, motellides ja muudes majutus‐ • Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, kohtades; võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. – hommikusöögiga-tüüpi ööbimiskohtades. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐ dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse HOIATUS või peale. Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! •...
  • Page 34: Juhtpaneel

    34 www.electrolux.com 2.1 Valguskiir • Seadme rikke korral vilgub punane tuli. Valguskiir kustub, kui seade välja lülita‐ • Programmi töötamise ajal suunatakse seadme takse. ette põrandale punane valguskiir. Programmi lõppedes muutub valgus punasest roheliseks. 3. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Programminupud Ekraan Indikaatorid Viitkäivituse nupp...
  • Page 35: Valikud

    EESTI Määrdumisaste Programmi Kestus Energia Vesi Programm Nõude tüüp faasid (min) (kWh) Värske määrdu‐ Pesu 60 °C mine Loputus Lauanõud ja söögiriistad Kõik Eelpesu 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimisväärtusi mõjutada. 2) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
  • Page 36: Enne Esimest Kasutamist

    36 www.electrolux.com Programmi lõpus kõlab samuti helisignaal. Vaiki‐ • Indikaatorid kustuvad. misi on see signaal välja lülitatud, aga selle saab • Indikaator sisse lülitada. jätkab vilkumist. • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. Programmi lõpus kõlava helisignaali sisse lülitamine Helisignaal on sisse lülitatud.
  • Page 37 EESTI Veepehmendaja taseme • Nuppude indikaato‐ rid kustuvad. reguleerimine • Nupu indikaator jääb vilkuma. 1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐ da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐ • Ekraanil kuvatakse olemasolev veepeh‐ mil, vt jaotist "Programmi valimine ja käivita‐ mendaja seade, näiteks = 5.
  • Page 38: Igapäevane Kasutamine

    38 www.electrolux.com 6.3 Loputusvahendi jaoturi täitmine Vajutage vabastusnuppu (D), et avada kaas (C). Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähise‐ ni "max". Eemaldage mahaläinud loputusvahend ima‐ va lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.
  • Page 39 EESTI 7.1 Pesuaine kasutamine Vajutage vabastusnuppu (B), et avada kaas (C). Pange pesuaine lahtrisse (A). Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse (D). Kui kasutate pesuainetablette, pange tablett lahtrisse (A). Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse. 7.2 Programmi valimine ja käivitamine 2.
  • Page 40: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    40 www.electrolux.com • Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub Enne uue programmi käivitamist veen‐ programm. duge, et pesuaine jaoturis on pesuainet. Ukse avamine seadme töö ajal Programmi lõpus Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui pane‐ Kui programm on lõppenud, kuvatakse ekraanil te ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö...
  • Page 41: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI • Kombi-pesutabletid sisaldavad nii pesu- ja lo‐ • Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud. putusvahendit kui ka teisi aineid. Veenduge, • Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud. et tabletid sobiksid teie piirkonna vee karedu‐ • Esemete paigutus korvides on õige. sega. Vaadake tootepakendil olevat juhendit. •...
  • Page 42: Veaotsing

    42 www.electrolux.com Jälgige, et filter (B) asuks täpselt kahe juhi‐ ku (C) all. Pange filter (A) kokku ja asetage tagasi fil‐ trisse (B). Keerake päripäeva, kuni see ko‐ hale lukustub. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada sea‐...
  • Page 43: Tehnilised Andmed

    EESTI Probleem Võimalik lahendus Üleujutuse-vastane seade töötab. Sulgege veekraan ja pöörduge teeninduskeskusse. Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro‐ Muude võimalike põhjuste kohta vt jao‐ gramm jätkub kohast, kus see katkes. tist "VIHJEID JA NÄPUNÄITEID". Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskes‐ kusse.
  • Page 44 44 www.electrolux.com Voolutarve Ooterežiim 0.99 W Väljas-režiim 0.10 W 1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 12. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud...
  • Page 45 11. TEKNISET TIEDOT ............58 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä...
  • Page 46: Turvallisuusohjeet

    46 www.electrolux.com TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en- voja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmis- sähköasentajaan. taja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuus- • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasi- vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virhe- aan. ellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä...
  • Page 47: Laitteen Kuvaus

    SUOMI • Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki 1.3 Käyttö sillä. • Laite on tarkoitettu käytettäväksi ko- • Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin tiympäristöissä ja vastaavissa ympäris- ohjelma on päättynyt. Astioissa voi olla töissä, kuten: pesuainejäämiä. – henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis- •...
  • Page 48: Käyttöpaneeli

    48 www.electrolux.com Ylempi suihkuvarsi 2.1 Valonsäde Alempi suihkuvarsi • Kun ohjelma on käynnissä, astianpesu- Sihdit koneen luukun alapuolella lattiassa nä- kyy punainen valomerkki. Kun ohjelma Arvokilpi päättyy, punainen valo muuttuu vihreäk- Suolasäiliö Huuhtelukirkastelokero • Jos laitteessa on toimintahäiriö, punai- nen merkkivalo vilkkuu.
  • Page 49: Lisätoiminnot

    SUOMI Ohjelma Likaisuusas- Ohjelma- Kestoai- Energia Vesi vaiheet (kWh) Pestävät as- (min) tiat Kaikki Esipesu 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Ruokailuastiat, Pesu lämpötilalla ruokailuväli- 45 °C - 70 °C neet, kattilat ja Huuhtelut pannut Kuivaus Erittäin likaiset Esipesu 130 - 1.3 - 1.4...
  • Page 50: Käyttöönotto

    50 www.electrolux.com 1. Kytke laite toimintaan painamalla virta- Laitteesta kuuluu äänimerkki myös ohjel- painiketta. man päätyttyä. Oletuksena äänimerkki on pois käytöstä, mutta se voidaan ottaa 2. Varmista, että laite on asetustilassa, käyttöön. katso ‘Ohjelman asettaminen ja käyn- nistäminen’. Ohjelman päättymisestä ilmoittavan äänimerkin käyttöönotto...
  • Page 51 SUOMI 6.1 Vedenpehmentimen säätäminen Vedenpehmenti- Veden kovuus säätäminen Saksalaiset Ranskalai- mmol/l Clarke Taso asteet asteet (°dH) asteet (°fH) 47 - 50 84 - 90 8,4. - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
  • Page 52 52 www.electrolux.com 6.2 Suolasäiliön täyttäminen Avaa suolasäiliön korkki kiertämällä si- tä vastapäivään. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla). Täytä suolasäiliö astianpesukoneille tarkoitetulla erikoissuolalla. Poista suolasäiliön suun ympärille roiskunut suola. Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä si- tä myötäpäivään. HUOMIO Vettä ja suolaa voi tulla ulos suola- säiliöstä, kun täytät sen.
  • Page 53: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. Avaa vesihana. 3. Täytä korit. 2. Kytke laite toimintaan painamalla virta- 4. Lisää konetiskiaine. painiketta. Varmista, että laite on ase- • Jos käytät yhdistelmäpesuainetab- tustilassa, katso ‘Ohjelman asettami- letteja, ota käyttöön Multitab-toimin- nen ja käynnistäminen’. •...
  • Page 54: Vihjeitä Ja Neuvoja

    54 www.electrolux.com Ohjelman käynnistäminen ilman Ajastimen peruuttaminen ajastusta ajanlaskennan ollessa käynnissä 1. Avaa vesihana. Kun peruutat ajastimen, ohjelma ja lisätoi- minnot tulee asettaa uudelleen. 2. Kytke laite toimintaan painamalla virta- painiketta. Ohjelman merkkivalo 1. Paina ja pidä alhaalla painiketta syttyy. Näytössä näkyy ohjel- samanaikaisesti, kunnes man kesto.
  • Page 55: Korien Täyttäminen

    SUOMI ja konetiskiainetta. Muut tuotteet voivat 8.2 Korien täyttäminen vahingoittaa laitetta. Katso esimerkkejä korien täytöstä • Huuhtelukirkaste auttaa viimeisen huuh- laitteen mukana toimitetusta esit- teluvaiheen aikana kuivaamaan astiat il- teestä. man raitoja ja läikkiä. • Yhdistelmäpesuainetabletit sisältävät • Käytä laitetta vain astianpesukonetta pesuainetta, huuhtelukirkastetta ja mui- kestävien astioiden pesemiseen.
  • Page 56: Vianmääritys

    56 www.electrolux.com 9.1 Sihtien puhdistaminen Kierrä sihti (A) vastapäivään ja poista Pura sihti (A) vetämällä osat (A1) ja (A2) irti toisistaan. Poista sihti (B). Pese sihdit vedellä. Varmista, ettei asennusaukon reu- nassa tai sen ympärillä ole ruokajää- miä tai epäpuhtauksia ennen sihdin (B) asentamista takaisin paikoilleen.
  • Page 57 SUOMI Joidenkin ongelmien kohdalla näytös- • - Vesivahinkosuojaus on käytössä. sä näkyy hälytyskoodi: VAROITUS! • - Astianpesukoneeseen ei tule vet- Kytke laite pois toiminnasta ennen tä. tarkistusten suorittamista. • - Koneeseen jää vettä. Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Varmista, että...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    58 www.electrolux.com Katso mahdolliset muut syyt koh- • Merkkivalo vilkkuu edelleen. dasta ‘VIHJEITÄ JA NEUVOJA’. • Nykyinen asetus näkyy näytössä. Huuhtelukirkastelokero 10.2 Huuhtelukirkastelokeron pois käytöstä. käyttöönotto Huuhtelukirkastelokero 1. Kytke laite toimintaan painamalla virta- käytössä. painiketta. Varmista, että laite on ase- 4.
  • Page 59: Nous Pensons À Vous

    11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........73 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 60: Instructions De Sécurité

    60 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électrocu- responsable des dommages et blessures tion. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 61: Utilisation

    FRANÇAIS couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ;...
  • Page 62: Description De L'appareil

    62 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur 2.1 Rayon lumineux Bras d'aspersion inférieur • Lorsqu'un programme démarre, un ray- Filtres on lumineux rouge apparaît sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le Plaque signalétique programme est terminé, le rayon rouge Réservoir de sel régénérant...
  • Page 63: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant Multitab . 4. PROGRAMMES Program- Degré...
  • Page 64: Options

    64 www.electrolux.com N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro- nique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
  • Page 65: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS • Le voyant 4. Appuyez sur continue à cli- pour modifier gnoter. le réglage. • L'affichage indique le réglage actuel. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le Signal sonore activé. réglage. Signal sonore désactivé. 6.
  • Page 66: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    66 www.electrolux.com • L'affichage indique le réglage actuel que les voyants de l'adoucisseur d'eau, par exemple se mettent à clignoter. = niveau 5. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche à plusieurs • Les voyants reprises pour modifier le réglage.
  • Page 67: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 68: Utilisation Du Produit De Lavage

    68 www.electrolux.com 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan- tité...
  • Page 69: Démarrage D'un Programme Avec Départ Différé

    FRANÇAIS Démarrage d'un programme Annulation du programme avec départ différé 1. Appuyez simultanément sur les tou- ches et mainte- 1. Sélectionnez le programme. nez-les enfoncées jusqu'à ce que le Appuyez sur à plusieurs reprises voyant s'allume. jusqu'à ce que l'affichage indique le Assurez-vous que le distributeur délai choisi pour le départ différé...
  • Page 70: Avant Le Démarrage D'un Programme

    70 www.electrolux.com • Enlevez les restes d'aliments sur les ar- vants. Assurez-vous que ces pastilles ticles. sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux ins- • Pour retirer facilement les résidus d'ali- tructions figurant sur l'emballage de ces ments brûlés, faites tremper les plats et...
  • Page 71: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
  • Page 72: Si Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    72 www.electrolux.com Pour certaines anomalies, l'écran affi- • - Le système de sécurité anti-dé- che un code d’alarme : bordement s'est déclenché. • - L'appareil n'est pas approvision- AVERTISSEMENT né en eau. Éteignez l'appareil avant de pro- • - L'appareil ne se vidange pas.
  • Page 73: Comment Activer Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Taches et traces de gouttes d'eau que l'appareil est en mode Program- séchées sur les verres et la vaisselle mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- • La quantité de liquide de rinçage libérée me ». n'est pas suffisante.
  • Page 74: En Matière De Protection De L'environnement

    74 www.electrolux.com 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 75 FRANÇAIS...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières