Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FLOAT:

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire de l'amortisseur
arrière 2002
FLOAT - FLOAT R - FLOAT L - FLOAT RL
Vanilla - Vanilla R - Vanilla RL - Vanilla RC
FOX RACING SHOX
130 Hangar Way, Watsonville, CA 95076
831.768.1100 FAX 831.768.9342
Courrier électronique : service@foxracingshox.com
17
Site web : www.foxracingshox.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FOX RACING SHOX FLOAT

  • Page 1 Manuel du propriétaire de l'amortisseur arrière 2002 FLOAT - FLOAT R - FLOAT L - FLOAT RL Vanilla - Vanilla R - Vanilla RL - Vanilla RC FOX RACING SHOX 130 Hangar Way, Watsonville, CA 95076 831.768.1100 FAX 831.768.9342 Courrier électronique : service@foxracingshox.com...
  • Page 2 Pompe ..............23 Réglage de l'affaissement ........24 Illustration et Propriétés FLOAT ........24 Illustration et Propriétés FLOAT R ......24 Réglage de la détente ........ 25 Illustration et Propriétés FLOAT L ....... 26 Réglage de la compression ....... 26 Illustration et Propriétés FLOAT RL ......
  • Page 3 Tous les produits FOX Racing Shox sont conçus, fabriqués et assemblés par les meilleurs spécialistes de l'industrie. Vous devez être conscient de l'importance qu'il y a à configurer votre nouvel amortisseur FOX Racing Shox de façon appropriée pour profiter pleinement de ses performances exceptionnelles. Ce manuel contient des instructions détaillées pour vous guider pas à...
  • Page 4 être accompagné d'une copie de la facture d'achat. La décision de faire valoir la garantie est à la seule discrétion de FOX Racing Shox. La garantie couvre exclusivement les défauts de main d'œuvre et de matériaux.
  • Page 5 Votre vélo est équipé d'une suspension arrière FOX Racing Shox. Avant votre première sortie, prenez le temps de lire le manuel de FOX Racing Shox consacré à l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre amortisseur. Si vous avez des questions, contactez votre centre de service après-vente autorisé FOX Racing Shox ou appelez directement FOX Racing Shox au +1.831.768.1100.
  • Page 6 Pour un fonctionnement optimal de votre amortisseur FOX Racing Shox, il est indispensable d'ajuster l'affaissement. Le terme d'"affaissement" désigne la compression de l'amortisseur lorsque vous vous asseyez sur le vélo. Les instructions ci-dessous vous aideront à ajuster vos amortisseurs FOX Racing Shox FLOAT et Vanilla. Mesure 1 1.
  • Page 7 Une pompe à air haute pression Fox est disponible pour votre amortisseur FLOAT. Elle est utilisée pour ajouter ou diminuer la pression d'air de votre amortisseur FLOAT. Enlevez le capuchon de la valve d'alimentation d'air de l'amortisseur.
  • Page 8 Pour un fonctionnement optimal de votre amortisseur FLOAT, il est indispensable d'ajuster l'affaissement. Sur l'amortisseur FLOAT, l'affaissement est déterminé par la pression de l'air dans l'amortisseur. La pression requise est fonction du poids du cycliste et du terrain. L'affaissement désigne la compression de l'amortisseur lorsque vous vous asseyez sur le vélo.
  • Page 9 é i é t q i t é r é a ' l s i t é à o i t o l f a t t t n i é à e t i e i t a ' l à...
  • Page 10 à ê r é é Consultez les instructions de la rubrique intitulée Réglage de la détente pour FLOAT R. é Consultez les instructions de la rubrique intitulée Réglage de la compression pour FLOAT L. t n i o t r r i a Consultez le site www.foxracingshox.com pour obtenir des instructions vidéo téléchargeables.
  • Page 11 THREADS FOR AIR SLEEVE GREASE LIBERALLY REDUCER SHAFT REDUCER SHAFT EYELET BODY EYELET AIR VALVE BODY BEARING SHOCK BODY BODY BEARING GREASE LIGHTLY BODY SEAL SHAFT EYELET O-RING GREASE BEARINGS, SEAL, & WIPER AIR SLEEVE WIPER AIR SLEEVE BEARING AIR SLEEVE BEARING AIR SLEEVE SEAL o t t o i t...
  • Page 12 è plus ferme. La précontrainte se modifie à l'aide de la molette de réglage. FOX Racing Shox recommande de ne pas employer plus de 2 tours de précontrainte. Tournez la molette de réglage qui se trouve sur le corps de l'amortisseur vers la droite pour augmenter la précontrainte et diminuer l'affaissement ou vers la gauche pour diminuer la précontrainte et augmenter l'affaissement.
  • Page 13 Suivez les instructions ci-dessous pour retirer le ressort de votre amortisseur : REDUCER l l i BODY SPRING PRELOAD RING (SLIDE OVER BODY) (REMOVE FROM BODY) REDUCER Dévissez la molette de précontrainte et séparez-la du corps de l'amortisseur. Remarque : il peut s'avérer nécessaire d'enlever les réducteurs du corps de l'amortisseur pour pouvoir ôter le ressort. Faites glisser le ressort par-dessus le corps de l'amortisseur.
  • Page 14 é i é t é é è é d ï Œ è à à é é i é t e l u è i t é à t i v t l u a v i e v l e i t a ' l i s s i l é...
  • Page 15 é é L'amortissement de la détente permet de contrôler la vitesse à laquelle l'amortisseur retourne à sa position normale après la compression. Tournez la molette de réglage vers la droite pour ralentir la détente ou vers la gauche pour l'accélérer. La molette offre toute une gamme de positions différentes et vous permet de régler votre amortisseur en fonction de la pression de l'air dans l'amortisseur et du terrain.
  • Page 16 é i é t e i t a ' l t é à t i v v i t s é t é é h é t r é h c i l ï o s i t à e é o l f a t t t n i...