Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Potence pour chariot élévateur
Fork lift truck attachment
DECLARATION DE CONFORMITE CE*
FR
*NOTICE D'UTILISATION A L'INTERIEUR
EC DECLARATION OF CONFORMITY*
GB
*INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG*
DE
*BETRIEBSANWEISUNG IM INNEREN
Gamme / Range
Ref : PC1.5-150, PC3-170
NL
ES
IT
PT
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING*
*GEBRUIKSAANWIJZING IN HET BOEKJE
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD*
*MANUAL DE EMPLEO EN EL INTERIOR
DICHIARAZIONE CONFORMITA CE*
*ISTRUZIONI D'IMPIEGO ALL'INTERNO
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE*
*NOTIFICAÇÃO DE USO DENTRO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel PC1.5-150

  • Page 1 Potence pour chariot élévateur Fork lift truck attachment Gamme / Range Ref : PC1.5-150, PC3-170 DECLARATION DE CONFORMITE CE* VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING* *NOTICE D’UTILISATION A L’INTERIEUR *GEBRUIKSAANWIJZING IN HET BOEKJE EC DECLARATION OF CONFORMITY* DECLARACION CE DE CONFORMIDAD* *INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE *MANUAL DE EMPLEO EN EL INTERIOR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG*...
  • Page 2 Assinatura autorizada pelo declarante, o Director: Emmanuel TRIPIER Directeur des Opérations dûment mandaté Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde Etiquette 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 / Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
  • Page 3: Potence Pour Chariot Élévateur Fork Lift Truck Attachment

    Potence pour chariot élévateur Fork lift truck attachment Gamme / Range Ref : PC1.5-150, PC3-170 NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MODO DE UTILIZAÇÃO M 6113 M rev 8 – 12/2017 p. 3 / 24...
  • Page 4: Table Des Matières

    Français ..................................7 CONSIGNES PRIORITAIRES ........................7 DESCRIPTION ET APPLICATIONS DE L’APPAREIL ................. 7 MODE OPERATOIRE ..........................7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................8 CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES ....................8 VERIFICATIONS REGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES ................8 STOCKAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL ..................... 8 English ..................................
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO .......................... 17 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................... 18 NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE ..................... 18 VERIFICHE REGOLAMENTARI OBBLIGATORIE..................18 STOCKAGE E MANUTENZIONE ......................18 Português ................................19 INSTRUÇÕES PRIORITARIAS ........................19 DESCRIÇÃO E APLICAÇÕES DO EQUIPAMENTO .................. 19 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ......................... 19 CARACTERISTICAS TECNICAS .......................
  • Page 6 Langue d’origine / Language of origin / Idioma de origen / Lingua di origine / Ursprungssprache / Lingua de origem / kildesprog / Brontaal / Jezyk oryginalu / kilde språk / källspråk Anglais / English / Inglés / Inglese / Englisch / Inglês / Engels / Angielski / engelsk / engelska Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma...
  • Page 7: Français

    Français Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, TRACTEL SOLUTIONS SAS se réserve le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée utile aux matériels décrits dans la présente notice. Cette notice contient toutes les prescriptions nécessaires à une utilisation optimale et sûre des potences TOPAL.
  • Page 8: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pour connaître le détail des caractéristiques techniques de cet accessoire, Tractel Solutions met à disposition la fiche technique T 6033 disponible en plusieurs langues sur simple demande. Référence Code Poids (kg) CMU (kg) PC1.5-120 50528 1500 PC3-170 50538...
  • Page 9: English

    English Always concerned to improve the quality of its products, TRACTEL SOLUTIONS S.A.S reserves the right to modify without notice the specifications of the equipment described in this manual. This manual outlines all necessary instructions for the safe and the correct operation of the TOPAL accessories.
  • Page 10: Technical Characteristics

    TRACTEL SOLUTIONS is at your disposal in order to conduct any regulatory check. ƒ STORAGE AND MAINTENANCE Maintenance inspections and operations must be performed by qualified and entitled persons.
  • Page 11: Deutsch

    Handling-Hilfsmittel zum Aufsetzen auf die Gabel von Gabelstaplern, mit Aufhänge punkt zum Anhängen eines Greifers oder einer Last. Um die Einzelheit der technischen Eigenschaften von dieser Traverse zu kennen, Tractel Solutions verfügt die technische Seite T 6033 in mehreren Sprachen über einfachen Anfrage.
  • Page 12: Technischen Eigenschaften

    TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN Um die Einzelheit der technischen Eigenschaften von dieser Traverse zu kennen, Tractel Solutions verfügt die technische Seite T 6033 in mehreren Sprachen über einfachen Anfrage. Referentz Code Gewicht (kg) WLL (kg) PC1.5-120 50528 1500 PC3-170 50538 3000 SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Für das Heben von Gut mit erhöhter Temperatur bitte unbedingt vorher bei uns rückfragen.
  • Page 13: Nederlands

    Nederlands Om de constante verbetering van zijn producten te waarborgen, behoudt Tractel Solutions zich het recht om deze handleiding te veranderen zonder voorafgaande waarschuwing Deze handleiding bevat alle informatie om de TOPAL accessoires optimaal te kunnen gebruiken BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Voordat U het materiaal gaat gebruiken dient U om redenen van gebruikszekerheid en doelmatigheid deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en zich aan alle daarin opgenomen voorschriften te houden.
  • Page 14: Technische Karakteristieken

    ƒ Controle bij eerste (of hernieuwde) inbedrijfstelling: wettelijke gebruiksvoorschriften volgens nationale voorschriften. TRACTEL SOLUTIONS houdt zich aanbevolen voor het uitvoeren van elke door de wet ƒ voorgeschreven controle. ƒ Verplichte periodieke controle conform nationale voorschriften, geadviseerd om de 12 maanden door TRACTEL SOLUTIONS.
  • Page 15: Español

    Español Con el fin de garantizar la mejora constante de sus productos, TRACTEL SOLUTIONS SAS se reserva el derecho a introducir sin preaviso cualquier modificación juzgada útil a los materiales descritos en el presente prospecto. Este prospecto contiene todas las condiciones necesarias para una utilización óptima y segura de los productos TOPAL.
  • Page 16: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS Para conocer el detalle de las características técnicas esta pinza, Tractel Solutions tiene a disposición la ficha técnica T 6033 disponible en varias lenguas Referencia Codigo Peso (kg) WLL (kg) PC1.5-120 50528 1500 PC3-170 50538 3000 CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Introducir correctamente la ménsula en las horquillas, para que éste se encuentre en el tope...
  • Page 17: Italiano

    Italiano Per garantire il miglioramento costante dei suoi prodotti, TRACTEL SOLUTIONS SAS si riserva il diritto di apportare, senza alcun preavviso ogni modifica ritenuta utile ai materiali descritti nella presente nota. Questa nota contiene tutte le prescrizioni necessarie ad un utilizzo ottimale e sicuro delle accessorio TOPAL.
  • Page 18: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Per conoscere nel dettaglio le caratteristiche tecniche di questa pinza, Tractel Solutions mette a disposizione, dietro richiesta, le schede tecniche T 6033 in varie lingue Riferimento Code Peso (kg) WLL (kg) PC1.5-120 50528 1500 PC3-170 50538 3000 NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE Infilare correttamente la trave di sostegno sulle forche in modo che si trovano a battuta nella ƒ...
  • Page 19: Português

    Português A fim de garantir uma contínua melhoria dos seus produtos, a TRACTEL SAS SOLUTIONS reserva-se ao direito de fazer qualquer alteração considerada útil sem aviso prévio para os materiais descritos neste manual. Esta manual sublinha todas as condições necessárias para uma ótima e segura utilização dos produtos Topal.
  • Page 20: Caracteristicas Tecnicas

    ƒ Verificação periódica obrigatória em conformidade com as regulamentações nacionais. ƒ Recomendado pelo menos a cada 12 meses pela TRACTEL SOLUTION SAS. Uma verificação completa com especial atenção a qualquer alteração de peças devido a um ƒ impacto, corrosão, fissuração ou deformação deve ser realizada, no mínimo, duas vezes por ano, e a cada mês, no caso de um uso constante e ou ambiente agressivo.
  • Page 21: Notes

    NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................M 6113 M rev 8 – 12/2017 p. 21 / 24...
  • Page 22 Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Name des Benutzers Datum der Inbetriebnahme Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização...
  • Page 23 Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Name des Benutzers Datum der Inbetriebnahme Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização...
  • Page 24 Phone: +33 3 25 21 07 00 tractel.mexico@tractel.com info.greifzug@tractel.com Fax: +33 3 25 21 07 11 NL B DK L - Tractel Benelux BV info.tsas@tractel.com E - Tractel Iberica S.A. Paardeweide 38 Carretera del Medio, 265 Breda 4824 EH The Netherlands L’Hospitalet (Barcelona) 08907...

Ce manuel est également adapté pour:

Pc3-170

Table des Matières