Page 1
Manuel du Propriétaire - Owner's Manual Tome 2 - Volume 2 eOPEN 3.1 - eOPEN 3.4 ZNAUTIC met à votre disposition les manuels propriétaire en format digital pour les langues Italien / Allemands /Espagnol et Norvégien. Pour toutes autres langues se rapprocher de votre distributeur pour demande aux équipes de ZNAUTIC en bon et due forme...
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques DESCRIPTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES eOPEN 3.1 Dimensions Tolérances sur les dimensions +/- 3% 0.455 10‘ 2“ 1‘6“ Diamètre du flotteur 2.58 Sans le flotteur 6‘ 7“ 8‘6“ 1.65 1.01 5‘ 5“ 3‘ 4’’ 0.71 1.134 1‘ 6“...
Page 5
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques Assise avec prises de main AVERTISSEMENT !!! NE PAS DEPASSER LE NOMBRE MAXIMAL DE PERSONNES RECOMMANDE. QUELQUE SOIT LE NOMBRE DE PERSONNES À BORD, LA MASSE TOTALE DES PERSONNES ET DE L’EQUIPEMENT NE DOIT JAMAIS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE RECOMMANDÉE.
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES eOPEN 3.4 Dimensions Tolérances sur les dimensions +/- 3% 0.455 11‘ 2“ 1‘6“ Diamètre du flotteur 2.16 Sans le flotteur 7‘ 1“ 9‘6“ 1.13 5‘ 7“ 3‘ 8’’ 1.17 2‘ 7“ 3‘ 10’’ HA (mm) Tirant d’air max.
Page 7
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques Assise avec prises de main AVERTISSEMENT !!! NE PAS DEPASSER LE NOMBRE MAXIMAL DE PERSONNES RECOMMANDE. QUELQUE SOIT LE NOMBRE DE PERSONNES À BORD, LA MASSE TOTALE DES PERSONNES ET DE L’EQUIPEMENT NE DOIT JAMAIS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE RECOMMANDÉE.
3.4 Echelle de bain Filet de rangement Pont EVA Feux Blanc et navigation à piles Kit de levage Taud de mouillage Bimini Chargeur rapide Autres options disponibles, voir votre revendeur ZODIAC Page 8 / 33 614225 - Edition 1...
Utilisez une remorque adaptée à votre embarcation. Le bateau est au gabarit routier. Il est prévu pour être transporté gonflé. La masse en condition de transport pour une remorque comprend : eOPEN 3.1 Poids du bateau à vide : 210 kg Tolérance +/- 5 %...
Page 14
LE BATEAU NE DISPOSE PAS DE MOYEN DE LEVAGE. L’OPERATION DE LEVAGE DOIT OBLIGATOIREMENT S’EFFECTUER EN PASSANT DES SANGLES DE LEVAGE APPROPRIEES SOUS LA COQUE. eOPEN 3.1 : 931 mm* eOPEN 3.4 : 1105 mm* *Estimation du centre de gravité toutes options.
FLOTTEUR – Montage du flotteur sur la coque FLOTTEUR ENTRETIEN DU FLOTTEUR ® Le flotteur de votre bateau est en tissu STRONGAN DUOTEX 1100 décitex, 1000 gr/m² ou en NEOPRNE CSM-CR 1100 décitex, 1050 gr/m². Les conseils d’entretien sont spécifiés dans le manuel du propriétaire TOME I. GONFLAGE DU FLOTTEUR LE GONFLEUR a.
FLOTTEUR – GONFLAGE DU FLOTTEUR LE MANOMÈTRE ATTENTION !!! NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR OU DE BOUTEILLE A AIR COMPRIME. GONFLAGE 1º/ Activez toutes les valves en position gonflage. 2º/ Ajoutez l’adaptateur correspondant au diamètre de la valve "easy-push" à l’embout du tuyau du gonfleur. 3º/ Fixez l’embase du tuyau à...
FLOTTEUR – PRESSION c:240 mb b: 220 mb c:240 mb b: 220 mb NOTE : Il est normal de constater une légère fuite d’air avant le vissage du bouchon de valve. Seuls les bouchons assurent l’étanchéité finale. PRESSION Le flotteur possède 5 compartiments. Chacun doit avoir une pression de 240 mb / 3.4 PSI. C’est la pression d’utilisation du flotteur.
Page 18
FLOTTEUR – PRESSION RISQUE de SURPRESSION Exemple : Votre bateau est gonflé à sa pression recommandée (240 mb/3,4 PSI) en début ou fin de journée (température extérieure basse=10°C). Dans la journée, votre bateau est exposé en plein soleil sur la plage ou sur le pont d’un yacht (température=50°C).
SYSTEME DE PROPULSION SYSTEME DE PROPULSION Généralité Conformez-vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations de TORQEEDO pour le montage, utilisation et entretien du moteur et de la batterie. Pour une utilisation optimale de votre embarcation, veuillez consulter votre concessionnaire. Le montage des boulons moteur à travers le tableau arrière doit être réalisé suivant une procédure d'étanchéité...
UTILISATION DE VOTRE EMBARCATION UTILISATION DE VOTRE EMBARCATION Comment conduire votre embarcation Avant de démarrer, se référer au manuel du propriétaire Tome I. NOTE : Vérifier que le flotteur est correctement gonflé. Sectionneur principal sur «ON», en tension Enfilez et branchez le coupe-circuit* Poignée de commande au point mort.
DES COMPOSANTS DU MOTEUR OU DE LA BATTERIE. - ÉVITEZ QUE DES FORCES MÉCANIQUES IMPORTANTES N'AGISSENT SUR LES BATTERIES ET LES CÂBLES DU SYSTÈME. UTILISER UNIQUEMENT LES CABLES DE RECHARGE FOURNIS PAR ZODIAC. DEROULER COMPLETEMENT LE CABLE AVANT LA CHARGE Page 20 / 33...
Page 22
INSTALLATION ET CIRCUIT INSTALLATION ET CIRCUIT CIRCUIT ELECTRIQUE V-1-1 Localisation des éléments V-1-1 Sectionneur principal Lorsque vous n’utilisez plus votre bateau, mettez le sectionneur principal en position OFF. AVERTISSEMENT COUPEZ LE MOTEUR, AVANT DE METTRE LE SECTIONNEUR PRINCIPAL EN POSITION « OFF » Page 21 / 33 614225 - Edition 1...
INSTALLATION ET CIRCUIT V-1-2 Schéma du faisceau général Document disponible en format PDF auprès de votre distributeur Page 22 / 33 614225 - Edition 1...
INSTALLATION ET CIRCUIT V-1-3 Batterie Power 48-5000 et chargeurs Conformez-vous aux recommandations d’utilisation et consignes de sécurité TORQEEDO des batteries et chargeurs. V-1-4 Ajout et câblage d’un accessoire ATTENTION !!! NE PAS AJOUTER ET CABLER D’ACCESSOIRE SUPPLEMENTAIRE SUR LE SYSTEME ELECTRIQUE TORQEEDO. TOUT AJOUT PEUT PERTUBER OU ENDOMMAGER LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ELECTRIQUE.
INSTALLATION ET CIRCUIT INSTALLATION D’ASSECHEMENTS V-2-1 Description des éléments fonctionnels Repère DESIGNATION Nable de coque Passe-coque avec valve anti-retour Bouchon de passe coque V-2-2 Bouchons passe coque Bateau hors de l’eau (remorque, sur bers…)… BOUCHONS EN POSITION (1) Bateau à l’eau… EN NAVIGATION BOUCHONS INSERES DANS PASSE COQUE (2) PROCEDURE DE VIDANGE DE L’EAU EMBARQUEE.
INSTALLATION ET CIRCUIT – ASSECHEMENT AU MOUILLAGE : MOUILLAGE TEMPORAIRE OU AUTRES SITUATIONS POUR LESQUELLES LE BATEAU NE RISQUE PAS DE RECEVOIR DE L’EAU EN QUANTITE IMPORTANTE (PLUIE ABONDANTE, VAGUES DEFERLANTES), PLACER LES ELEMENTS EN POSITION (1) OU (2), AU CHOIX. MOUILLAGE PROLONGE OU À...
INSTALLATION ET CIRCUIT – DIRECTION DIRECTION Conformez-vous aux recommandations du constructeur de la direction (installation, utilisation et maintenance). Pour une utilisation optimale de votre embarcation, veuillez consulter votre concessionnaire. INCENDIE AVERTISSEMENT NOUS VOUS RECOMMANDONS D’AVOIR UN EXTINCTEUR A BORD, CONFORMEZ-VOUS AUX LOIS EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. NE PAS DISPOSER DE MATIERE INFLAMMABLE A PROXIMITE OU AU DESSUS D’APPAREILS DE CUISSON.
INSTALLATION ET CIRCUIT – Mouillage / Amarrage MOUILLAGE / AMARRAGE Repère DESIGNATION Taquets Davier polyester Coffre à mouillage Cadène d’étrave Cadènes tableau arrière Chaumards AVERTISSEMENT L’AMARRAGE PERMANENT DOIT SE FAIRE A L’AIDE DE LA CADENE D’ETRAVE SITUE A L’AVANT DU BATEAU OU DES DU TABLEAU ARRIERE.
à bord en utilisant les saisines extérieures du flotteur : V-6-2 PAR L’ECHELLE (OPTION) eOPEN 3.1 / 3.4 Prendre l’écrou à œil fournit avec l’échelle et le visser sur une cadène du tableau arrière. Accrocher l’échelle à l’écrou à œil et déplier l’échelle sur le flotteur.
INSTALLATION ET CIRCUIT FIXATION SELLERIE Votre bateau est muni d’un nouveau type de fixation (1) pour le maintien des selleries sur la coque. Ce système est muni d’aimants avec un déverrouillage latéral (2). ➢ Déverrouillage : Tirer légèrement sur la sangle de maintien (3) vers le bas et la faire glisser sur le côté.