Datos Técnicos - BFT DEIMOS BT A 400 Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
1) GENERALIDADES
El accionador DEIMOS BT A ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias
a la posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del accionador
y a la regulación de la altura y la profundidad con la que cuenta. El limitador de
par electrónico, regulable, garantiza la seguridad contra el aplastamiento. La
maniobra manual de emergencia se realiza con suma facilidad, mediante una
palanca de desbloqueo.
La parada de final de carrera es controlada por microinterruptores electrome-
cánicos.
El cuadro de mandos HAMAL es entregado por el fabricante con configuración
estándar.
Cualquier variación debe ser programada configurando los TRIMMER y los
CONMUTADORES DIP.
Las características principales son:
- Control de 1 motor en baja tensión
- Detección obstáculos
- Entradas separadas para los dispositivos de seguridad
- Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.
La tarjeta cuenta con tablero de bornes desmontable para facilitar aún más su
mantenimiento o sustitución. Es entregada con una serie de puentes precableados
para facilitar su instalación en obra. Los puentes corresponden a los bornes:
70-71, 70-72, 70-74. Si los bornes antes indicados son utilizados, quitar sus
respectivos puentes.
COMPROBACIÓN
El cuadro HAMAL realiza el control (comprobación) de los relés de marcha y de
los dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada ciclo de apertura
y cierre. En caso de defectos de funcionamiento, comprobar que los dispositivos
conectados funcionen correctamente y controlar los cableados.
2) DATOS TÉCNICOS
110-120V 50/60Hz
Alimentación
220-230V 50/60 Hz(*)
Motor
24V
Potencia absorbida
50W
0,5A (230V~) - 1A
Corriente absorbida máx.
(110V~)
Módulo piñón (standard)
4mm (14 dientes)
Velocidad hoja (standard)
12m/min
Peso máx. hoja - standard** 4000N (≈400kg)
Módulo piñón (rápido)
4mm (18 dientes)
Velocidad hoja (rápido)
15,5m/min
Peso máx. hoja - rápido**
3000N (≈300kg)
Par máx.
20Nm
Limitador de par
Reacción al golpe
electrónico
Lubricación
Grasa permanente
Desbloqueo
Accionamiento manual
mecánico de palanca
Tipo de uso
intensivo
2 baterías de12V 1,
Baterías compensadoras
(opcionales)
2Ah
Condiciones ambientales
de -20°C a + 55°C
Grado de protección
IP24
Nivel de ruido
<70dBA
Peso operador
7kg (≈70N)
Véase Fig. K
Dimensiones
Aislamiento red/baja tensión > 2MOhm 500V
Temperatura de funciona-
-20 / +55°C
miento
Protección térmica
Software
Resistencia dieléctrica
rete/bt 3750V~ por 1 minuto
24V~ (0,2A absorción máx.)
Alimentación accesorios
24V~safe
Contacto alimentado 24V~ N.O.
AUX 0 - BOMBILLA
(1A máx.)
Fusibles
véase Fig. G
Receptor de radio Rolling-
frecuencia 433.92MHz
Code incorporado
Configuración de parámetros
TRIMMER + DIP SWITCH
y lógicas
36 -
DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600
MANUAL DE INSTALACIÓN
MOTOR
400
600
110-120V 50/60Hz
220-230V 50/60 Hz(*)
24V
70W
0,5A (230V~) - 1A
(110V~)
4mm (14 dientes)
12m/min
6000N (≈600kg)
4mm (18 dientes)
15,5m/min
3600N (≈360kg)
30Nm
Limitador de par
electrónico
Grasa permanente
Desbloqueo
mecánico de palanca
intensivo
2 baterías de12V 1,
2Ah
de -20°C a + 55°C
IP24
<70dBA
7kg (≈70N)
Véase Fig. K
CENTRAL
N° combinaciones
4 mil millones
N° máx. radiomandos me-
63
morizables
Tiempo de trabajo máximo
3 minutos
Espacio apertura peatonal
30% de la carrera total (no se puede modificar)
(*) Tensiones especiales de alimentación bajo pedido.
** No están previstas dimensiones mínimas ni máximas para la parte guiada que
puede ser utilizada
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con:
3) DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig. A
Realizar la instalación eléctrica remitiéndose a las normas vigentes para las instala-
ciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, armonización HD384 y otras normas nacionales.
4) DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR FIG.B
• Disponer una excavación donde realizar la base de cemento con los tirafondos
de la placa de apoyo para fijar el grupo reductor respetando las cotas indicadas
en la FIG.B.
5) DESMONTAJE CÁRTER DE PROTECCIÓN Fig.C
• Desenroscar los dos tornillos frontales específicos (FIG. C - ref.1)
• Empujar como se indica en la figura (FIG.C - ref.2 - ref.3) para desenganchar el
cárter de los dos bloqueos traseros (FIG.C - ref.3A e FIG.C - ref.3B).
• Levantar el cárter (FIG.C - ref.4).
6) MONTAJE MOTOR FIG.D
7) MONTAJE ACCESORIOS TRANSMISIÓN FIG.E - E1
Tipos de cremallera recomendados (FIG.L)
8) CENTRADO CREMALLERA RESPECTO AL PIÑÓN FIG.M - N1 - O
PELIGRO – La operación de soldadura debe ser realizada por una persona
capaz y equipada con todos los dispositivos de protección individuales
previstos por las normas de seguridad vigentes FIG.L.
9) FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA FIG.F
10) TOPES DE PARADA FIG.P
PELIGRO – La cancela debe estar equipada con topes de parada mecáni-
cos, tanto en fase de apertura como en fase de cierre, de manera de
impedir que la cancela salga de la guía superior. Y se deben fijar firmemente
al suelo, algunos centímetros más allá del punto de parada eléctrico.
Nota: el canto activo P1 se debe instalar de manera tal que no sea activado
por los topes de parada mecánicos.
11) ESBLOQUEO MANUAL (Véase MANUAL DE USO -FIG.3-).
Atención No empujar VIOLENTAMENTE la hoja de la cancela, sino ACOM-
PAÑARLA en toda su carrera.
12) CONEXIÓN TABLERO DE BORNES FIG. G-Q
Una vez pasados los cables eléctricos adecuados en los canales y fijados los varios
componentes de la automatización en los puntos predeterminados, se pasa a
conectar los mismos según las indicaciones y los esquemas reproducidos en los
manuales de instrucción correspondientes. Realizar la conexión de la fase, del
neutro y de tierra (obligatoria). El cable de red se debe bloquear en el prensacable
específico (FIG.Q-ref.Q1) y en el prensacable (FIG.Q-ref.Q2), el conductor de
protección (tierra) con cubierta aislante de color amarillo/verde, se debe conectar
en el borne específico (FIG.Q-ref.S), lo s conductores en muy baja tensión se
deben hacer pasar por el prensacable específico (FIG.Q ref.Q3).
ADVERTENCIAS – En las operaciones de cableado e instalación seguir las
normas vigentes y los principios de buena técnica. Los conductores alimentaos
con tensiones diferentes deben estar físicamente separados, o bien deben estar
debidamente aislados con aislamiento suplementario de al menos 1 mm.
Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria cerca de los
bornes, por ejemplo mediante abrazaderas. Todos los cables de conexión deben
ser mantenidos adecuadamente alejados de los disipadores.
12.1) MANDOS LOCALES Fig.G
Cuando se presiona la tecla S3, se acciona un START. Pulsando nuevamente
la tecla, mientras la automatización está en movimiento, se acciona un STOP.
13) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Nota: utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto
en intercambio libre.
13.1) DISPOSITIVOS COMPROBADOS Fig.R
13.2) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADAS Fig. H
14) MEMORIZACIÓN RADIOMANDO
RADIO
-
NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO CON
LA ETIQUETA CLAVE (MASTER)
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO
CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva
clonación de los radiotransmisores.
El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta además con algunas funciones
avanzadas:
Clonación del transmisor master (rolling-code o código fijo).
Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor.
Gestión de la base de datos de transmisores.
.

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Deimos bt a 600

Table des Matières