Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporab
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγιεσ χρησεωσ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego aria on track

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции...
  • Page 6 29 Accessory 30 Accessory...
  • Page 7 track...
  • Page 8 IT_Italiano aria on track Grazie per aver scelto un prodotto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. • La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa. 1 MUCI5P14GD 2 BSAAOT•...
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    ulteriormente le ruote fino allo scatto d’aggancio. a toglierle come in figura. 4• Per inserire le ruote anteriori, infilare la ruota fino al click. 5• Agganciare il frontalino come in figura. CHIUSURA Prima di chiudere il passeggino, se é applicata la CAPOTTINA capottina, allentare i compassi.
  • Page 10 EN_English segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com Thank you for choosing a Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. is ISO 9001 certified. • This certification offers customers and consumers a guarantee of transparency and confidence in the company’s mode of operation.
  • Page 11: Cleaning & Maintenance

    down on the side braces as shown in the figure. REMOVABLE LINING 8• To remove the hood, press the side buttons while lifting 25• To remove the lining from the stroller, remove the little the hood off, as shown in the figure. cover on the side by pressing on it.
  • Page 12 FR_Français ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE 3• Pour insérer le bloc roues arrière, appuyer à fond sur le bouton A et, simultanément, pousser les roues jusqu’à Merci d’avoir choisi un produit entendre le déclic, signe d’un montage réussi. 4• Pour insérer les roues avant, insérer les deux roues l’une Peg-Pérego.
  • Page 13: Accessoires En Option

    20• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pincer les deux embouts sous le bloc roues Peg-Pérego se réserve le droit d’apporter à tout moment tout en extrayant le bloc roues du tube comme indiqué des modifications aux modèles décrits dans le présent sur la figure correspondante.
  • Page 14 Einrasten andrücken. DE_Deutsch 4• Um die Vorderräder zu befestigen, diese bis zum hörbaren Einrasten andrücken. Vielen Dank, dass Sie sich für ein 5• Den Schutzbügel laut Abbildung festhaken. Produkt Peg-Pérego entschieden VERDECK haben. 6• Zur Montage des Verdecks die Anschlüsse in die dementsprechenden Löcher stecken.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    gedrückt halten und gleichzeitig die Räder nach unten vornehmen, die in dieser Publikation beschrieben sind. drücken, wie in der Abbildung gezeigt. Ihre Meinung über uns SCHLIESSEN Die Firma Peg-Pérego steht ihren Konsumenten zur Vor dem Schließen des Sportwagens die Spreizhebel des Verfügung, um allen ihren Bedürfnissen möglichst Verdecks (wenn vorhanden) schließen.
  • Page 16 ES_Español clic. 5• Enganchar la barra frontal como indica la figura. Le agradecemos haber elegido un CAPOTA 6• Para aplicar la capota, meter los acoples en sus producto Peg-Pérego. alojamientos. 7• Abrochar la capota en la parte de detrás del respaldo. •...
  • Page 17: Limpieza & Mantenimiento

    CIERRE agradecidos que una vez utilizado el producto rellenase, Antes de cerrar la silla de paseo, si está puesta la capota, indicando las posibles observaciones o sugerencias, el aflojar los compases. FORMULARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que 22• Para cerrar la silla de paseo, levantar los dos pulsadores del encontrará...
  • Page 18: Instruções De Utilização

    sentir o clique. PT_Português 5• Enganchar a parte frontal como resulta na figura. Obrigado por ter escolhido um produto CAPOTA 6• Para aplicar a capota, introduzir os encaixes na própria Peg-Pérego. sede. 7• Abotoar a capota por de trás do encosto. Abaixar os •...
  • Page 19: Limpeza E Manutenção

    FECHO conhecer a opinião de nossos Clientes, é para nós Antes de fechar o carrinho de bebê, se for aplicada a extremamente importante e precioso. Ficaremos muito capota, afrouxar os compassos. agradecidos se depois de ter utilizado um nosso produto, 22•...
  • Page 20: Instructies Voor Het Gebruik

    NL_Nederlands 6• Voor de bevestiging van de kap steekt u de aansluitpunten in de betreffende zittingen. Wij danken u voor de keuze van een 7• Knoop de kap vast op de achterkant van de rugleuning. Plaats de passers omlaag zoals de afbeelding toont. Peg-Pérego product.
  • Page 21: Accessoires

    en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan • internet site: www.pegperego.com worden, zie de afbeelding. 21• Om de achterwielen te verwijderen, op knop A drukken Peg-Pérego kan op elk gewenst moment wijzigingen en de wielen op hetzelfde moment omlaag duwen tot ze aanbrengen aan de modellen die in deze publicatie weggenomen kunnen worden, zoals de afbeelding toont.
  • Page 22 KALECHE DK_Dansk 6• For at montere kalechen indsættes koblingsleddene i de tilhørende holdere. Tak for dit valg af et produkt fra Peg- 7• Knap kalenchen fast på ryglænets bagside. Skub sidestængerne ned som på tegningen. Pérego. 8• For at tage kalechen af trykkes på sideknapperne samtidig med at kalechen trækkes opad som på...
  • Page 23: Ekstraudstyr

    kalechen er monteret. FI_Suomi 22• Løft styrets to håndtag opad og drej styret frem, indtil der høres et klik, for at lukke klapvognen. 23• Herefter skubbes ryglænet og kalechen ned mod Kiitos, kun olet valinnut klapvognen, og håndtaget sænkes, indtil det er helt Peg-Pérego-tuotteen.
  • Page 24: Puhdistus Ja Huolto

    5• Kiinnitä suojakaari kuvassa esitetyllä tavalla. SULKEMINEN Jos rattaisiin on kiinnitetty kuomu, löysää salvat ennen KUOMU rattaiden sulkemista. 6• Kuomu kiinnitetään asettamalla kiinnittimet paikoilleen. 22• Sulkeaksesi rattaat, nosta työntöaisaan kuuluvaa kahta 7• Napita kuomu kiinni selkänojan takaosaan. Laske salvat vipua ja käännä aisaa etusuuntaan, kunnes se naksahtaa alas kuvassa esitetyllä...
  • Page 25 STŘÍŠKA CZ_Čeština 6• Pro montáž stříšky zasuňte úchytky do příslušných otvorů. 7• Připněte stříšku pomocí knoflíků k zadní části opěrky zad. Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Snižte páčky na polohování stříšky tak, jak je to vyznačené na obrázku. Peg-Pérego. 8•...
  • Page 26: Čištění A Údržba

    páčky na polohování stříšky. názory našich klientů. Budeme vám proto velmi vděční, 22• Pokud chcete golfky složit, zdvihněte obě páčky na když po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK řidítkách a přetočte řidítka dopředu, dokud nezacvaknou O SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKŮ, který naleznete na na své...
  • Page 27 obrázku. Slovenčina STRIEŠKA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok 6• Pre montáž striešky zasuňte úchytky do príslušných otvorov. Peg-Pérego. 7• Pripnite striešku pomocou gombíkov k zadnej časti opierky chrbta. Znížte páčky na nastavenie striečky tak, • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 ako je to uvedené...
  • Page 28: Čistenie A Údržba

    čo si o nás myslíte? 21• Ak chcete vytiahnuť zadné kolesá, stlačte tlačidlo A a zároveň zatlačte kolesá smerom nadol a vytiahnite ich tak, Spoločnosť Peg-Pérego je k dispozícii svojim zákazníkom, ako je to uvedené na obrázku. aby čo najlepšie uspokojila ich potreby. Preto poznanie názoru našich zákazníkov je pre nás veľmi dôležité...
  • Page 29 4• Az elülső kerekek beillesztéséhez helyezzék be a kereket HU_Magyar kattanásig. 5• Akasszák be a biztosítópántot az ábra szerint. Köszönjük, hogy a Peg-Pérego KOCSITETŐ termékét választották. 6• A kocsitető felerősítéséhez vezessék be az illesztőkapcsokat a megfelelő mélyedésbe. • A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal 7•...
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    mi a véleményük rólunk? nem veszik az ábra szerint. A Peg-Pérego a Fogyasztóinak rendelkezésére áll minden ÖSSZECSUKÁS igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez az Ügyfeleink A sportkocsi összecsukása előtt, amennyiben a kocsitető véleményének megismerése számunkra rendkívül fontos rá van erősítve, engedjék ki a támaszkart. és értékes.
  • Page 31 STREHICA SL_Slovenščina 6• Da bi namestili strehico, vstavite priključke v ustrezna ležišča. Hvala, ker ste izbrali izdelek 7• Strehico pripnite na zadnji strani hrbtnega naslona. Spustite napenjala, kot je prikazano na risbi. Peg Perego. 8• Da bi odstranili strehico, pritisnite bočna gumba in sočasno povlecite strehico navzgor, kot je prikazano na •...
  • Page 32: Čiščenje In Vzdrževanje

    выбрали продукцию компании Peg- Pеrego. SNEMLJIVOST PREVLEK 25• Da bi z vozička sneli prevleke, odstranite pokrovček na levi • Peg-Perego S.p.A. сертифицирована по in pritisnite. Zatič potisnite navzgor in ISO 9001. 26• nato pa ga potisnite navzven. Zatič izvlecite iz reže na •...
  • Page 33 инструкции по пользованию ЗАМЕНА КОРЗИНЫ 18• При замене корзины, для ее установки прикрепите ее спереди к креплениям, как показано на рисунке. РАСКЛАДЫВАНИЕ 19• Прикрепите ее и сзади, пристегнув кнопки, как 1• Для раскладывания коляски отцепите одновременно показано на рисунке. два крепления, как показано на рисунке. 2•...
  • Page 34: Kullanim Kilavuzu

    • ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride что вы думаете о нас? de istifade edebilmek amacıyla muhafaza ediniz. Bu Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для talimatlara uyulmaması halinde çocuğun güvenliği полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, tehlikeye girebilir.
  • Page 35 17• Alınlık-tepsi birimini çıkarmak için şekildeki gibi iki Herhangi bir sebepten dolayı ürünün parçaları kaybolur düğmeye birden basın ve aynı anda alınlığı yukarı doğru veyahut hasar görür ise sadece orijinal Peg-Perego yedek çekin. parçalarını kullanınız. Olabilecek tamiratlar, ikameler, bilgiler, orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar için Peg- SEPETİN DEĞİŞTİRİLMESİ...
  • Page 36 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα 3• Για να τοποθετήσετε το γκρουπ των πίσω τροχών, πατήστε το κουμπί Α μέχρι τέλος και ταυτόχρονα σπρώξτε προϊόν Peg-Perego. περαιτέρω τους τροχούς μέχρι το σημείο σύνδεσης. 4• Για να τοποθετήσετε τους μπροστινούς τροχούς, περάστε...
  • Page 37 υπηρεσία υποστήριξης 19• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. Εάν τυχόν χαθούν ή καταστραφούν μέρη του μοντέλου, χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια ανταλλακτικά Peg-Pérego. ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ Για τυχόν επισκευές, αντικαταστάσεις, πληροφορίες Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να βγουν. σχετικά...
  • Page 39 PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης αγοράς είναι απαραίτητη.
  • Page 40 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Table des Matières