Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41
CS
1 OBECNĚ
Tento symbol znamená POZOR. Nedodržení
pokynů může vést k vážnému zranění osob nebo
k poškození majetku.
1.1
SYMBOLY
Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás,
kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti.
Symboly mají následující význam:
Výstraha.
Před použitím stroje si přečtěte uživatelskou
příručku.
Nebezpečí – otáčející se šroub. Ruce mějte v
dostatečné vzdálenosti od vyhazovacího komínu.
Nebezpečí – otáčející se vrtule.
Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od
otáčejících se součástek.
Přihlížející lidé musí být vždy v dostatečné
vzdálenosti od stroje.
Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející
osoby.
Než začnete pracovat na stroji, vyjměte klíček ze
zapalování.
Nebezpečí popálení.
Vždy používejte ochranné klapky na uši.
Hrozí nebezpečí jedovatých par.
Hrozí nebezpečí požáru.
1.2
ODKAZY
1.2.1 Obrázky
Obrázky v tomto návodu k použití jsou číslovány 1, 2, 3 atd.
Součásti zobrazené na obrázcích jsou označovány A, B, C
atd.
Odkaz na součást E na obrázku 5 je uveden jako „5:E".
1.2.2 Nadpisy
Nadpisy v tomto návodu k použití jsou číslovány podle
následujícího příkladu:
„2.3.2" je dílčí nadpis pod „2.3" a je uveden pod tímto
nadpisem.
Při odkazování na nadpisy se normálně uvádí pouze číslo
nadpisu, např. „Viz 2.3.2".
2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1
OBECNĚ
Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. Seznamte se se
všemi ovládacími prvky a naučte se stroj správně
používat.
70
ČEŠTINA
Nikdy nenechávejte stroj obsluhovat dětmi ani jinými
osobami, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. Věk
obsluhující osoby může být omezen místními předpisy.
Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v jeho blízkosti jiné
osoby, zejména děti nebo zvířata.
Pamatujte, že obsluha nese odpovědnost za poranění
osob či poškození majetku způsobené provozem stroje.
Dávejte pozor, abyste neuklouzli nebo neupadli, zejména
pokud se strojem couváte.
Nikdy nepoužívejte stroj, pokud jste pod vlivem
alkoholu, léků nebo pokud jste unavení či nemocní.
2.2
Z místa, ze kterého budete odklízet sníh, odstraňte
všechny cizí předměty.
Před spuštěním motoru vypněte všechny ovládací prvky.
Se sněhovou frézou pracujte vždy pouze ve vhodném
oblečení. Noste boty, které dobře drží na kluzkém
povrchu.
Výstraha – benzín je vysoce hořlavá látka.
A. Palivo vždy skladujte ve zvláštních nádobách, které
jsou k tomuto účelu speciálně určeny.
B. Palivo nalévejte nebo doplňujte pouze venku a při této
činnosti nikdy nekuřte.
C. Palivo nalévejte dříve, než spustíte motor. Nikdy
neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud
je motor v chodu nebo je dosud horký.
D. Pevně našroubujte zpět víčko palivové nádrže a rozlité
palivo otřete.
Nastavte výšku skříně nabíracího šroubu tak, aby se
nedotýkala povrchu štěrkových cest.
Za žádných okolností neprovádějte jakékoliv nastavení
stroje, je-li motor v chodu (pokud tak není uvedeno v
pokynech).
Než začnete odklízet sníh, vyčkejte, až se sněhová fréza
přizpůsobí vnější teplotě
Při práci se strojem, jeho údržbě i opravách vždy
používejte ochranné brýle nebo štít.
2.3
Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od
otáčejících se součástek. Vyhýbejte se otvoru
vyhazovacího komínu.
Sněhová fréza se nikdy nesmí používat k odklízení
ničeho jiného než sněhu.
Buďte opatrní při přejíždění nebo pojíždění po
štěrkových cestách, chodnících a silnicích. Dávejte pozor
na skrytá nebezpečí a projíždějící vozidla.
Vyhazovací komín nikdy nesměřujte na veřejné
komunikace a vozidla.
Narazí-li sněhová fréza na cizí předmět, vypněte motor,
odpojte kabel svíčky a pečlivě prohlédněte stroj, zda
nedošlo k jeho poškození. Před opětovným použitím stroj
opravte.
Začne-li stroj nadměrně vibrovat, vypněte motor a
okamžitě se pokuste nalézt příčinu vibrací. Vibrace často
signalizují, že se strojem není něco v pořádku.
Vypněte motor a odpojte kabel od zapalovací svíčky:
A. pokud stroj uhýbá z přímého směru,
B. je-li podávací šroub nebo vyhazovací komín ucpaný a
je třeba je pročistit,
C. než začnete stroj seřizovat nebo opravovat.
Překlad původního návodu k používání
PŘÍPRAVA
PROVOZ

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières