Table des Matières

Publicité

Liens rapides

171506379/P0
09/2022
TYPE
ST 266 HW
ST 276 HT
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga ST 266 HW

  • Page 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение TYPE УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ST 266 HW ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. ST 276 HT Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ...............
  • Page 4 ST 276 HT ST 266 HW Type: /min Art.N.
  • Page 5 ST 276 HT ST 276 HT ST 266 HW...
  • Page 8 DATI TECNICI type ST 266 HW ST 276 HT STE302 STE375 Motore (STIGA WS 300) (STIGA WS 380) Cilindrata Potenza Giri motore 3600 3600 Carburante type gasoline gasoline Capacità serbatoio carburante < -25°C SAE 0W-30/40 Olio motore type -25°C ÷ 4°C SAE 5W-30/40 Capacità...
  • Page 9 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Snaga Výkon Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacitet rezervoara za gorivo Kapacita palivové...
  • Page 10 ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED FI - TEKNISET TIEDOT Motor Mootor Moottori Cilindrada Mootorimaht Sylinterin tilavuus Potencia Võimsus Teho Revoluciones motor Mootoripöörded Moottorin kierrosluku Carburante Kütus Polttoaine Capacidad depósito carburante Kütuse paagi maht Polttoainesäiliön tilavuus Aceite motor Mootoriõli Moottoriöljy Capacidad depósito aceite motor...
  • Page 11: Дополнителна Опрема

    LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Variklis Dzinējs Мотор Variklio tūris Cilindru tilpums Капацитет Galia Jauda Моќност Variklio apsukos Dzinēja apgriezieni Вртежи на моторот Kuras Degviela Гориво Kuro bako talpa Degvielas tvertnes tilpums Капацитет на резервоарот за гориво Variklio alyva Motoreļļa Масло...
  • Page 12: Дополнительное Оборудование

    RO - DATE TEHNICE RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE Motor Двигатель Motor Cilindree Объем Obsah valcov Putere Мощность Výkon Turații motor Число оборотов двигателя Otáčky motora Carburant Топливо Palivo Capacitate rezervor carburant Емкость топливного бака Kapacita palivovej nádrže Ulei de motor Моторное...
  • Page 13: Table Des Matières

    ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ..........1 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE COMMENT CONSULTER LE MANUEL SÉCURITÉ............ 2 3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR Dans le texte de ce Manuel, certains paragraphes LE CHASSE-NEIGE ........
  • Page 14: Avertissements Généraux De Sécurité

    viation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. 2) Sécurité des moteurs à combustion Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ». a) Avertissement : le carburant est hautement • Éviter de déranger le voisinage. inflammable. Manipuler avec soin ! b) Conserver toujours le carburant dans des bidons adaptés.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Pour Le Chasse-Neige

    • Ne jamais essayer d'effectuer des réglages lorsque 3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ le moteur est en marche (sauf si cela est spécifi- POUR LE CHASSE-NEIGE quement recommandé par le producteur). FORMATION PENDANT L'UTILISATION Lire, comprendre et suivre toutes les ins- •...
  • Page 16: Nettoyage De La Goulotte D'éjection

    mouvement s'arrêtent (sauf indications contraires • Avant de ranger la machine, la laisser fonctionner explicites dans les instructions). pendant quelques minutes pour éviter que le col- • Arrêter le collecteur/turbine lors du transport ou en lecteur/la turbine ne gèle. cas d’inutilisation. •...
  • Page 17: Usage Prévu

    toujours debout, au poste de conduite, derrière la DANGER ! Tenir les mains et les machine. pieds à l’écart des organes rotatifs. 4.1.1 Usage prévu DANGER ! Projection d'objets. Ne pas orienter la goulotte d’éjection Cette machine est conçue et fabriquée pour le dé- vers les personnes ou les animaux.
  • Page 18: Étiquette D'identification

    2. Utilisez les vis et les écrous fournis (fig. 3.A). 2. Type de machine 3. Seulement pour le modèle pour ST 266 HW : dé- 3. Niveau de puissance acoustique placez le levier de levage de l'ensemble de la vis 4.
  • Page 19: Commandes Sur Le Tableau De Bord

    6.1.7 Commande de démar- En cas d'urgence, retirez la clé. (fig. 5.G) rage électrique Elle permet le démarrage électrique du moteur. 1. Raccordez la machine au réseau électrique en 6.1.2 Robinet de carburant (fig. 5.B) utilisant la fiche à trois broches avec prise de terre (fig.
  • Page 20: Interrupteur Phare

    Appuyez sur le bouton (fig.6.L) droite/ gauche pour orienter la goulotte de 1. Abaisser le levier pour actionner la décharge (fig. 1.H). vis sans fin 2. Relâcher le levier pour arrêter la vis sans fin. 6.2.6 Interrupteur phare • Si la commande de la vis sans fin est actionnée Phare allumé...
  • Page 21: Utilisation De La Machine

    (voir par. 5.1). sans fin (fig. 6.C). • contrôler la pression des roues (sur modèle Relâcher la commande Les roues tournent ST 266 HW) (PSI 20). de la vis sans fin (fig. 6.C). et la vis sans fin continue à tourner.
  • Page 22: Démarrage / Fonctionnement

    Si l'un des résultats diffère de ce qui 7.3.4 Démarrage électrique est indiqué dans les tableaux sui- vants, il n'est pas possible d'utiliser S'assurer que le circuit d'alimenta- la machine ! Remettre la machine tion est muni de mise à la terre et de à...
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    • Placer l'accélérateur (fig. 5.C) en position d'arrêt. 8. ENTRETIEN Le robinet du carburant doit toujours être fermé lorsque la machine ne GÉNÉRALITÉS fonctionne pas. IMPORTANT Les normes de sécurité à respec- Tout de suite après l'extinction, le ter lors des opérations d'entretien sont décrites au moteur peut encore être très chaud.
  • Page 24: Contrôle / Appoint De L'huile Moteur

    4. Après avoir fait le plein, bien visser le bouchon du REMARQUE Pour savoir quel type d’huile utiliser, réservoir d’essence et nettoyer tout déversement consulter le « Tableau des données techniques ». éventuel. 8.3.2 Vidange REMARQUE Ne pas remplir le réservoir de carbu- rant jusqu’à...
  • Page 25: Carburateur

    querait sinon de pénétrer dans les roulements et de 9. STOCKAGE provoquer des dommages. Lorsque la machine doit être stoc- kée pendant plus de 30 jours : IMPORTANT Ne jamais utiliser d'eau à haute pres- sion. Elle risquerait d'endommager les composants 1.
  • Page 26: Couverture De La Garantie

    • Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés 11. COUVERTURE DE LA GARANTIE par le fabricant. La garantie ne couvre pas non plus : La garantie couvre tous les défauts des matériaux et • L’usure normale des consommables comme les de fabrication.
  • Page 27: Accessoires Sur Demande

    PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 2. Perte de puissance. Expulsion de trop de neige Réduire la vitesse Bouchon du réservoir de carburant Éliminer la glace ou la neige se trouvant couvert de glace ou de neige. sur le bouchon du réservoir et autour. Silencieux sale ou bouché...
  • Page 29 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Page 30 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 31 Art.N ............STIGA LTD (UK Importer) ST. S.p.A. Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Via del Lavoro, 6 Devon, PL7 4JH, England 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

St 276 ht

Table des Matières