-
Verwenden Sie immer nur die vom Motorenhersteller angegebene Zündkerze!
Wenn der Motor kurz vor der Inspektion oder dem Austausch gelaufen ist, ist die Zündkerze sehr heiß. Seien Sie daher sehr vorsichtig,
um sich nicht zu verbrennen.
► Take off the spark plug cable and remove the spark plug using a wrench key.
► Visually inspect the exterior appearance of the spark plug. If the spark plug is visibly significantly
worn out or if the insulator is cracked or it is peeling, it is necessary to replace it.
► If the spark plug is soiled or only slightly worn, it is necessary to carefully clean it with a suitable wire
brush (copper).
► Using a gauge measure set the distance of the electrodes (
► After performing maintenance on or replacing the spark plug, pull it tight in position. An incorrectly
tightened spark plug heats up significantly and may cause serious damage to the engine.
Kontrollieren, warten und ersetzen Sie Zündkerzen gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Motorenherstellers.
► AUSTAUSCH DES KRAFTSTOFFFILTERS
Lassen Sie niemals den Motor ohne Luftfilter laufen. Dies führt zu schnellem Motorverschleiß.
Ersetzen Sie den Kraftstofffilter nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Motorenherstellers.
6.3.3 AUSTAUSCH VON GLÜHLAMPEN
Glühbirnen sitzen in einem Reflektor und sind nach Anheben der Motorhaube zugänglich. Die einzelnen Arten von Glühbirnen sind
wie folgt:
Art der Glühbirne:
Halogen-Glühbirnen 10W / 12V
► When replacing theHalogen-Glühlampen first press the tab (1) and slide the bulb out of the socket (2). For
installation proceed in the reverse sequence.
6.3.3
6.3.4 AUSTAUSCHEN EINER SICHERUNG
Wenn eine Sicherung beschädigt ist, schaltet der Motor sofort ab, das Mähwerk stoppt und
alle Kontrollleuchten am Armaturenbrett erlöschen. In diesem Fall ist es notwendig, die
defekte Sicherung zu finden und sie durch eine neue zu ersetzen. Unter keinen Umständen
sollten Sie eine defekte Sicherung durch eine Sicherung ersetzen, die eine höhere
Strombelastbarkeit hat!
Sicherungen sind nach dem Entfernen der Batterieabdeckung unter dem Lenkrad und
Entfernen des Sicherungsdeckels zugänglich.
► Remove the fuse and insert a new fuse with the same rating as the initial fuse, i.e. 15 A or
10 A. If even after replacing the fuse the engine or the mowing deck will not work, contact
an authorised service centre.
► Certain machine models are equipped with a central switchboard. Under no condition
should you tamper with the switchboard! The only exception is the replacement of fuses.
6.3.5 HEBEN DER MASCHINE
Wenn Sie den Aufsitzmäher heben möchten, verwenden Sie einen Wagenheber und Stützen.
Gehen Sie wie folgt vor:
► Place the jack underneath the gear box on the rear axle and lift the rear part of the machine.
► Insert two supports underneath the ends of the axles from the inner side of the rear wheels.
► Lift the front part of the machine and insert two supports under both ends of the front wheel axles.
Lehnen Sie die Maschine niemals auf die Seite, wo sich der Vergaser befindet. Öl könnte in den Luftfilter gelangen!
6.3.6 MÄHWERK - SCHÄRFEN UND ERSETZEN DER MESSER
► SCHÄRFEN DER MESSER
Die Mähmesser müssen scharf, statisch ausgewuchtet und gerade sein. Stumpfe, falsch geschärfte oder beschädigte Messer reißen
Gras aus dem Boden, schädigen Rasenflächen und sammeln gemähtes Gras unzureichend in der Grasfangvorrichtung.
Reparieren Sie kein Messer, das verformt oder anderweitig beschädigt ist, sondern ersetzen Sie es sofort.
Verwenden Sie beim Umgang mit dem Mähmesser immer schwere Arbeitshandschuhe.
Bedienungsanleitung des Motors).
Sockel/Reflektor:
Reflektor M Light, Typ HLRG-510F,
Durchmesser 51 mm (Kappe GU5.3)
102
0,7 - 0,8 mm
Ersetzen durch:
M Light Typ HSS-510
oder Äquivalent von einem anderen
Hersteller