Page 1
ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DPAS-TRIMMER WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS IN- JURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Page 3
1Cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL PRO ATTACHMENT SERIES DPAS-TRIMMER WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
Contents For safe use of your product....................3 Description.......................... 8 Before you start ........................9 Packing list ........................9 Assembly ........................9 Loop handle version ....................10 Adjusting the balance ....................10 Operation .......................... 12 Using shoulder harness ....................13 Basic trimming operation with nylon line cutting head ..........
For safe use of your product For safe use of your product Important information WARNING Please ensure that you read the operator's manual before using your product. About your operator's manual This manual contains necessary information about the assembly, operation, and maintenance of your product. Please read it carefully and absorb its contents.
Page 6
For safe use of your product WARNING Vibration and cold It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon which affects the fingers of certain individuals may be brought about by exposure to vibration and cold. Exposure to vibration and cold may cause tingling and burning, followed by loss of colour and numbness in the fingers.
For safe use of your product WARNING Environment of use and operation Do not use the product: in damp or wet locations. in the rain. under poor weather conditions. on steep slopes or in places which give no secure foothold and are thus slippery. ...
Page 8
For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Wear eye protection Keep bystanders away 15 m Wear foot protection and Wear ears protection gloves Beware of high-temperature Safety/Alert areas Warning! Guaranteed sound power lev- Thrown objects! Usage without shield not per- Never use in the rain or at...
For safe use of your product Safety decal(s) The safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your dealer and attach it in the location shown in the illustrations below.
Description Description Angle transmission - Having two gears to change the Shield - Device to protect the operator from accidental angle of rotating axis. contact with the cutting head and thrown objects. Cutting attachment - Nylon line cutting head for cutting Shaft tube - Part of the unit that provides a casing for grass and weed.
Before you start Before you start Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your dealer if anything is missing or broken. Shaft tube Nylon line cutting head Shield...
Before you start Loop handle version Installation of shield WARNING The cut off knife on the debris shield has sharp edges. Avoid contact when installing or removing the line head. Remove the plastic sleeve (A) from the output shaft. Install the shield (B) on the bottom of the angle transmission flange (C).
Page 13
Before you start The accompanying shoulder harness is suitable for people of standard adult physique, who are 150 cm - 195 cm in height and 60 cm - 140 cm in waist size. Use a shoulder harness when provided or when recommend- ed in this manual.
Operation Operation DANGER All over head electrical conductors and communications wires can have electricity flow with high voltages. This unit is not insulated against electrical current. Never touch wires directly or indirectly, otherwise serious injury or death may result. ...
Operation WARNING Never attempt to operate the product with one hand. Ensure that you hook your thumbs around the grips, wrapping them in your thumb and remaining fingers. Never operate overreach the unit and to keep the balance at all times, to always be sure of the footing on slopes and to walk, never run.
Page 16
Operation Trimming This is feeding the trimmer carefully into the material you wish to cut. Tilt the head slightly to direct the debris away from you. If cutting up to a barrier such as a fence, wall or tree, approach from an angle where any debris ricocheting off the barrier will fly away from you.
Page 17
Operation Do not push the line into tough weeds, trees, or wire fences. Pushing the line into chicken wire, chain link fencing or thick brush can result in snapped-off line ends being hurled back at the operator. The proper way is to cut right up to a barrier, such as any of those mentioned, but never run the line into or through the obstruction.
Maintenance and care Maintenance and care WARNING Observe the following precautions when checking and maintaining your product after use: Turn power to unit off, remove battery, and make sure all moving parts have come to a complete stop. An accident could occur if the product starts unexpectedly. ...
Maintenance and care Storage Storage hook installation Insert small end of hook into locating hole on attachment shaft. Slide plastic cap onto end of attachment shaft. Manufacturer: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN Authorized Representative in Europe: Atlantic Bridge Limited Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, United Kingdom...
Specifications Specifications DPAS-TRIMMER (Lawn Trimmer) External dimensions: Length × Width × Height 832 × 346 × 214 mm Mass: Unit without cutting attachment 1.1 kg Unit with cutting attachment and shield 1.4 kg Cutting attachment: Nylon line cutting head (Cutting swath)
PRO ATTACHMENT SERIES (Lawn Trimmer) Brand: ECHO Type: DPAS-300 + DPAS-TRIMMER complies with: * the requirements of Directive 2006/42/EC (use of harmonized standard EN 60335-1: 2012, EN 50636-2-91: 2014) * the requirements of Directive 2014/30/EU (use of harmonized standard EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997, EN...
Page 23
1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
Page 24
Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................3 Description.......................... 8 Avant de commencer......................9 Contenu de l'emballage ....................9 Assemblage ........................9 Version poignée semi-circulaire................... 10 Equilibrage........................10 Fonctionnement ........................ 12 Utilisation du harnais ....................13 Utilisation de base de l'appareil avec tête de coupe à fil nylon ........13 Entretien ...........................
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Information importante AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. À propos du manuel d'utilisation Ce manuel contient les informations nécessaires au montage, à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. L'utilisateur doit donc le lire attentivement et intégrer les informations qu'il contient.
Page 26
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Exposition aux vibrations et au froid Les personnes exposées aux vibrations et au froid peuvent être victimes du phénomène de Raynaud, une affection qui touche les doigts. L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de brûlure, suivie d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts.
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Port d'équipements de protection Toujours porter les équipements de protection suivants pour utiliser un taille- haies. 1. Protection de la tête (casque) : protège la tête. 2. Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protègent l'ouïe. 3.
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Autres indications REMARQUE IMPORTANT Ce type de message fournit des Le texte dans l'encadré où figure le Le cercle barré indique conseils relatifs à l'utilisation et à l'en- mot « IMPORTANT » donne des in- une interdiction.
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Étiquette(s) de sécurité L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à...
Description Description Renvoi d'angle - Avec deux engrenages pour changer Protecteur d'outil. - Protège l'utilisateur contre les pro- l'angle de l'axe de rotation. jections et empêche tout contact accidentel avec la tête Outil de coupe. - Tête de coupe à fil nylon pour couper de coupe.
Avant de commencer Avant de commencer Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Tube de transmission Tête de coupe à...
Avant de commencer parfaitement s'enclencher dans le coupleur. Ainsi, l'arbre ne peut plus tourner. Fixer l'arbre inférieur sur le coupleur en serrant le bouton de serrage (D). Pour le démontage, inverser les instructions de montage. Version poignée semi-circulaire Montage du protecteur d'outil AVERTISSEMENT ...
Page 33
Avant de commencer Le harnais fourni avec l'appareil convient aux adultes de taille moyenne, mesurant entre 150 et 195 cm de hauteur et entre 60 et 140 cm de tour de taille. Utiliser un harnais lorsque celui-ci est fourni avec l'appareil ou lorsque son utilisation est recommandée dans ce manuel.
Fonctionnement Fonctionnement DANGER Tous les conducteurs électriques aériens et les câbles de télécommunication peuvent avoir une alimentation élec- trique à haute tension. Cet appareil n'est pas isolé par une protection contre les courants électriques. Ne jamais tou- cher les câbles directement ou indirectement, sous risque de blessures graves ou de mort. ...
Fonctionnement AVERTISSEMENT Ne jamais essayer d'utiliser l'appareil d'une seule main. Passer les pouces autour de la poignée et saisir la poignée en l'envelop- pant avec les autres doigts. Ne jamais utiliser l'appareil en se penchant trop en avant et veiller à rester bien en équilibre à tout moment. Veiller à être toujours bien d'aplomb sur les terrains en pente et à...
Fonctionnement Taille La taille consiste à avancer l'appareil avec précaution dans l'objet à couper. Incliner légèrement la tête de coupe pour que les débris soient projetés loin de l'utilisateur. Pour effectuer une opération de taille a proximité d'une barrière, d'un mur ou d'un arbre, approcher l'appareil sous un angle tel que les dé- bris ricochant sur la barrière ne soient pas projetés vers l'utili- sateur.
Page 37
Fonctionnement 2. Couper de ce côté Ne pas approcher le fil d'herbes drues, d'arbres ou de gril- lages. Mettre le fil en contact avec du grillage ou avec des brous- sailles denses peut causer la rupture du fil ; les extrémités du fil risquent alors d'être projetées vers l'utilisateur.
Entretien Entretien AVERTISSEMENT Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification et de l'entretien de l'appareil après utilisation : Mettre l'appareil hors tension, retirer la batterie et s'assurer que toutes les pièces mobiles sont complètement à l'ar- rêt.
Entretien Remisage Installation du crochet de remisage Insérer l'extrémité fine du crochet dans le trou de positionne- ment de l'arbre de l'outil. Placer la protection en plastique sur l'extrémité de l'arbre de l'outil. Fabricant : YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPON Représentant autorisé...
Caractéristiques Caractéristiques DPAS-TRIMMER (tondeuse à gazon) Dimensions externes : longueur × largeur × hauteur 832 × 346 × 214 mm Masse : Appareil sans outil de coupe 1,1 kg Appareil avec outil de coupe et protecteur 1,4 kg Outil de coupe : Tête de coupe à...
: SERIE PRO ATTACHMENT (tondeuse à gazon) Marque : ECHO Type : DPAS-300 + DPAS-TRIMMER est conforme : * aux spécifications de la directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN 60335-1: 2012, EN 50636-2-91: 2014) * aux spécifications de la directive 2014/30/UE (utilisation de la norme harmonisée EN 55014-1: 2006, EN 55014-2:...
Page 43
1Schutzabdeckung DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG PRO ATTACHMENT SERIE DPAS-TRIMMER WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
Page 44
Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................3 Beschreibung........................8 Bevor Sie beginnen ......................9 Packliste ........................9 Zusammenbau....................... 9 Rundgriff-Version......................10 Ausrichten der Balance....................10 Betrieb ..........................12 Verwendung des Schultergurts..................13 Einfaches Trimmen mit dem Nylonfadenkopf .............. 13 Wartung und Pflege ......................16 Wartungsrichtlinien ......................
Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Wichtige Informationen WARNUNG Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Allgemeines zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen über Montage, Bedienung und Instandhaltung Ihres Produkts. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut. ...
Page 46
Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Vibration und Kälte Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und Arbeiten bei Kälte herbeigeführt wird. Durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und das Arbeiten bei Kälte kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen, dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger anschließen.
Page 47
Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Schutzausrüstung tragen Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer die folgende Schutzausrüstung: 1. Kopfschutz (Helm): schützt den Kopf 2. Ohrenschützer oder Ohrenstöpsel: schützen das Gehör 3. Schutzbrille: schützt die Augen 4. Gesichtsschutzschild: schützt das Gesicht 5.
Sichere Verwendung des Produkts Sonstige Kennzeichnungen HINWEIS WICHTIG Kreis mit umgekehrtem Hinweise dieser Art enthalten Tipps Umrahmter Text mit der Überschrift Schrägstrich bedeutet, zur Verwendung, Pflege und Wartung „WICHTIG“ enthält wichtige dass das Dargestellte des Produkts. Informationen zur Verwendung, unzulässig ist. Überprüfung, Wartung und Lagerung des in dieser Anleitung beschriebenen Produkts.
Page 49
Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsaufkleber Die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte sind mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden. Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an.
Beschreibung Beschreibung Winkelgetriebe - Zwei Zahnräder, die den Winkel der Schutzschild - Schützt den Bediener vor Kontakt mit Rotationsachse ändern. dem Schneidkopf und weggeschleuderten Objekten. Schneidvorrichtung - Nylonfadenkopf zum Schneiden Antriebswellenrohr - Geräteteil, das als Gehäuse für von Gras und Unkraut. die Antriebswelle dient.
Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Antriebswellenrohr Nylonfadenkopf Schutzschild...
Bevor Sie beginnen hervorstehen. Durch das vollständige Einrasten wird vermieden, dass sich der Schaft dreht. Befestigen Sie die untere Schaftgruppe am Verbindungselement durch Festziehen des Feststellers (D). Zum Zerlegen die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Rundgriff-Version Montage des Schutzschilds WARNUNG ...
Page 53
Bevor Sie beginnen Der mitgelieferte Schultergurt ist fur Personen mit einer Grose von 150 bis 195 cm und einem einem Bauchumfang von 60 bis 140 cm geeignet. Tragen Sie den Schultergurt, wenn dies in dieser Bedienungsanleitung empfohlen oder vorgeschrieben wird. Justieren Sie sowohl den Gurt als auch die Trageöse (A) am Gerät so, dass das Gerät mit der Schneidvorrichtung einige Zentimeter über dem Boden (B) hängt.
Betrieb Betrieb GEFAHR In allen über Kopf befindlichen elektrischen Leitern und Kommunikationskabeln kann elektrischer Strom mit Hochspannung fließen. Dieses Gerät ist nicht stromisoliert. Vermeiden Sie jede direkte oder indirekte Berührung der Kabel, dies könnte sonst zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. ...
Betrieb WARNUNG Versuchen Sie nie, das Produkt mit nur einer Hand zu bedienen. Halten Sie die Griffe immer so, dass sie von Daumen und übrigen Fingern fest umschlossen sind. Das Gerät darf während des Betriebs nie überlastet und muss immer im Gleichgewicht betrieben werden. Um in abschüssigem Gelände immer sicher zu treten, laufen Sie nie, sondern gehen Sie immer.
Page 56
Betrieb Trimmen Hierbei wird der Trimmer vorsichtig an das zu schneidende Material herangeführt. Stellen Sie den Fadenkopf etwas schräg, damit das Schneidgut von Ihnen weggeleitet wird. Arbeiten Sie sich beim Schneiden in Richtung eines Hindernisses (z. B. Zaun, Mauer oder Baum) in einem Winkel vor, bei dem sichergestellt ist, dass vom Hindernis abprallendes Schneidgut von Ihnen weggeleitet wird.
Page 57
Betrieb Nylonfadenkopf dreht sich gegen den Uhrzeigersinn. Das Fadenschneidmesser befindet sich links am Schutzschild. 1. Schneidgut 2. Auf dieser Seite schneiden Lassen Sie den Nylonfadenkopf nicht in zähes Unkraut, Bäume oder Zäune eindringen. Wenn der Nylonfaden in Maschendraht, Zäune oder dichtes Gestrüpp eindringt, kann es passieren, dass abgerissene Fadenstücke gegen den Bediener geschleudert werden.
Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, wenn Sie das Produkt nach dem Gebrauch überprüfen und warten: Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie den Akku und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem kompletten Stillstand gekommen sind.
Wartung und Pflege LAGERUNG Montage des Lagerungshakens Führen Sie das kleine Ende des Hakens in das Positionierloch an der Anbauwelle. Schieben Sie die Kunststoffkappe auf das Ende der Anbauwelle. Hersteller: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPAN Autorisierter Repräsentant in Europa: Atlantic Bridge Limited Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Vereinigtes Königreich...
Technische Daten Technische Daten DPAS-TRIMMER (Rasentrimmer) Außenabmessungen: Länge × Breite × Höhe 832 × 346 × 214 mm Gewicht: Gerät ohne Schneidvorrichtung 1,1 kg Gerät mit Schneidvorrichtung und Schutzvorrichtung 1,4 kg Schneidvorrichtung: Nylonfaden-Schneidkopf (Schneidbreite) Speed-Feed 400 (350 mm) Gewinde Linksgewinde M10 x 1,25 Nylonfadenstärke (Durchmesser)
Gerät: PRO ATTACHMENT SERIE (Rasentrimmer) Marke: ECHO Typ: DPAS-300 + DPAS-TRIMMER Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Anwendung der harmonisierten NormEN 60335-1: 2012, EN 50636-2-91: 2014) * Anforderungen der Richtlinie 2014/30/EU (Anwendung der harmonisierten Norm EN 55014-1: 2006, EN 55014-2:...
Page 63
1Coperchio ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L’OPERATORE SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-TRIMMER AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
Page 64
Contenuto Per un uso sicuro del prodotto.................... 3 Descrizione ......................... 8 Prima di iniziare ........................9 Contenuto della confezione ................... 9 Montaggio ........................9 Versione con impugnatura ad anello ................10 Regolazione del punto di equilibrio................10 Funzionamento ......................... 12 Uso della cinghia a spalla ....................
Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Informazioni importanti AVVERTENZA Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Informazioni sul manuale per l'operatore Questo manuale contiene informazioni necessarie per l'assemblaggio, il funzionamento e la manutenzione del pro- dotto.
Page 66
Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Vibrazioni e freddo Si ritiene che la condizione definita fenomeno di Raynaud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo. L'esposizione al freddo e alle vibrazioni può causare formicolio e brucio- re, seguiti da pallore e intorpidimento delle dita.
Page 67
Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Ambiente di utilizzo e funzionamento Non utilizzare il prodotto: In ambienti umidi. Sotto la pioggia. In condizioni di cattivo tempo. In pendii ripidi o in luoghi con punti di appoggio non sicuri e quindi scivolosi. ...
Page 68
Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione/applicazione del Forma del simbolo Descrizione/applicazione del simbolo simbolo Indossare protezioni per gli Tenere gli astanti a una di- occhi stanza di 15 m Indossare protezioni per le Indossare protezioni per i pie- orecchie di e guanti Prestare attenzione nelle aree...
Page 69
Per un uso sicuro del prodotto Decalcomania/e La decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania. Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso.
Descrizione Descrizione Trasmissione angolare - Due ingranaggi per cambiare Protezione - Protegge l’utente dal contatto accidentale l'angolo dell'asse di rotazione. con la testina di taglio e con eventuali oggetti espulsi. Accessorio di taglio - Testina a filo di nylon per falciare Tubo dell’albero - Parte dell'attrezzo che funge da tubo erba e erbacce.
Prima di iniziare Prima di iniziare Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore. Tubo dell’albero Testina a filo di nylon Protezione...
Prima di iniziare la rotazione dell’albero. Fissare il gruppo albero inferiore all'accoppiatore serrando la manopola di serraggio (D). Per lo smontaggio, invertire la sequenza delle istruzioni di montaggio. Versione con impugnatura ad anello Montaggio della protezione AVVERTENZA Il coltello tagliafilo montato sulla protezione dai detriti ha i bordi taglienti.
Page 73
Prima di iniziare La cinghia a spalla in dotazione e adatta per persone con una corporatura da adulto standard, con un'altezza di 150 - 195 cm e un giro vita di 60 - 140 cm. Utilizzare una cinghia a spalla se in dotazione o se consigliata in questo manuale.
Funzionamento Funzionamento PERICOLO Le linee elettriche e i cavi aerei per le comunicazioni possono trasportare flussi di corrente con tensioni elevate. Que- sta unità non è isolata dalla corrente elettrica. Al fine di evitare il rischio di lesioni gravi o mortali, non toccare mai direttamente o indirettamente i cavi.
Funzionamento AVVERTENZA Non tentare mai di utilizzare il prodotto con una mano sola. Le dita e il pollice di ogni mano devono afferrare saldamente le impugnatu- Non utilizzare mai l’unità sporgendosi e mantenere sempre una posizione che garantisca un equilibrio ottimale; as- sicurarsi inoltre di avere sempre i piedi saldamente poggiati al suolo mentre si opera su tratti in pendenza o si cam- mina.
Page 76
Funzionamento Taglio Consiste nell'inserimento attento del decespugliatore nel ma- teriale da tagliare. Inclinare leggermente la testa per indirizza- re i detriti lontano dal corpo. Se il taglio viene eseguito fino a una barriera, quale una recinzione, un muro o un albero, avvi- cinarsi da un’angolazione tale per cui i detriti che rimbalzano dall'ostacolo non vengano contro l'utente.
Page 77
Funzionamento Non spingere il filo tra erbacce robuste, alberi o reti metalliche. Quando si spinge il filo in reti zincate leggere o recinzioni in tessuto metallico o fitta vegetazione, l’utente rischia di venire colpito dalle estremità spezzate del filo. Il metodo corretto con- siste nel tagliare fino a un ostacolo come quelli già...
Manutenzione e cura Manutenzione e cura AVVERTENZA Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo e la manutenzione del prodotto dopo l'uso: Spegnere l’unità, rimuovere la batteria e assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano completamente arresta- Un avvio imprevisto del prodotto potrebbe causare un incidente. ...
Manutenzione e cura Rimessaggio Montaggio del gancio porta-accessorio Inserire l'estremità piccola del gancio nell'apposito foro sull'albero dell'accessorio. Far scorrere il tappo in plastica sull'estremità dell'albero dell'accessorio. Produttore: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 GIAPPONE Rappresentante autorizzato in Europa: Atlantic Bridge Limited Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Regno Unito...
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche DPAS-TRIMMER (Falciaerba) Dimensioni esterne: Lunghezza × Larghezza × Altezza 832 × 346 × 214 mm Massa: Unità senza accessorio di taglio 1,1 kg Unità senza accessorio di taglio e protezione 1,4 kg Accessorio di taglio: Testa di taglio linea di nylon (passaggio taglio) Velocità-alimentazione 400 (350 mm)
SERIE PRO ATTACHMENT (Falciaerba) Marchio: ECHO Tipo: DPAS-300 + DPAS-TRIMMER è conforme alle seguenti normative: * i requisiti della Direttiva 2006/42/CE (uso della norma armonizzata ISO 60335-1: 2012, EN 50636-2-91: 2014) * Requisiti richiesti dalla Direttiva 2014/30/UE (uso della norma armonizzata EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997, EN...
Page 83
1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-TRIMMER ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
Page 84
Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Lista de piezas....................... 9 Montaje .......................... 9 Versión con manillar único................... 10 Ajuste del equilibro ...................... 10 Funcionamiento ........................ 12 Uso del arnés ......................13 Funcionamiento básico del recorte de bordes con el cabezal de corte de hilo de nylon13 Mantenimiento y cuidados ....................
Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
Page 86
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar cosquilleo y quemazón en los dedos, seguido de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento No utilice el producto: en lugares mojados o húmedos. si llueve. en condiciones meteorológicas adversas. sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
Page 88
Para una utilización segura del producto Símbolos Forma y silueta del símbolo Descripción/aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción/aplicación del símbolo símbolo Leer atentamente el manual Mantener a los transeúntes de instrucciones alejados Mantener a los transeúntes a Utilizar protección ocular una distancia de 15 m Llevar protecciones para los Utilizar calzado y guantes de...
Para una utilización segura del producto Adhesivo(s) de seguridad Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su distribuidor y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
Descripción Descripción Transmisión en ángulo - Con dos engranajes para Escudo - Dispositivo para proteger al usuario de un cambiar el ángulo del eje giratorio. contacto accidental con el cabezal de corte o con los Accesorio de corte - Cabezal de corte de hilo de nylon objetos lanzados por el mismo.
Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Tubo del eje Cabezal de corte de hilo de nailon Escudo...
Antes de comenzar Asegure el conjunto del eje inferior al acoplador, para ello apriete el mando de fijación (D). Para el desmontaje, siga en orden inverso las instrucciones de montaje. Versión con manillar único Instalación del escudo ADVERTENCIA El cuchillo de corte en el protector contra desechos tie- ne los bordes afilados.
Page 93
Antes de comenzar El arnes que se adjunta es adecuado para gente con una complexion fisica adulta estandar, con una altura entre 150 cm y 195 cm y una cintura entre 60 cm y 140 cm. Utilice el arnés cuando se proporcione o recomiende en este manual.
Funcionamiento Funcionamiento PELIGRO Todos los conductores eléctricos y cables de comunicaciones aéreos tienen alimentación eléctrica de alta tensión. Esta unidad no está aislada contra corrientes eléctricas. No toque los cables directa ni indirectamente; de lo contra- rio, podría sufrir lesiones graves o mortales. ...
Funcionamiento ADVERTENCIA No utilice el equipo con una sola mano en ningún caso. Asegúrese de enganchar los pulgares alrededor de los puños, envolvién- dolos con el pulgar y los demás dedos. Nunca accione la unidad en situaciones en las que su cuerpo la sobrepase. Mantenga siempre el equilibrio, esté siempre atento a los puntos de apoyo y a las pendientes, nunca corra.
Page 96
Funcionamiento Recorte Se trata de acercar el cortador cuidadosamente hacia el ma- terial que desee cortar. Incline el cabezal ligeramente para alejar de Ud. los desechos. Si recorta contra una pared, valla o arbol, acerquese desde un angulo desde el que los dese- chos lanzados por el equipo se alejen de Ud.
Page 97
Funcionamiento No lleve el hilo hacia plantas fuertes, árboles o vallas de metal o alambre. Si lleva el hilo hacia alambradas de corral, cercado eslabona- do o arbustos grandes, puede que se rompan los extremos del hilo y que salgan proyectados hacia el usuario. El método co- rrecto consiste en cortar justo hasta la barrera, pero nunca lle- var el hilo hasta la obstrucción o a través de ella.
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones: Desconecte la alimentación de la unidad, extraiga la batería y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
Mantenimiento y cuidados Almacenamiento Instalación del gancho de almacenaje Introduzca el extremo pequeño del gancho en el orificio de colocación situado en el eje del accesorio. Coloque la tapa de plástico sobre el extremo del eje del ac- cesorio. Fabricante: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN Representante autorizado en Europa:...
Características técnicas Características técnicas DPAS-TRIMMER (Recortadora de césped) Dimensiones externas: Longitud × Anchura × Altura 832 × 346 × 214 mm Peso: Unidad sin accesorio de corte 1,1 kg Unidad con accesorio de corte y protección 1,4 kg Accesorio de corte:...
Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. declara que la unidad nueva aquí especificada: SERIE PRO ATTACHMENT (Recortadora de césped) Marca: ECHO Tipo: DPAS-300 + DPAS-TRIMMER cumple con: * los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN 60335-1: 2012, EN 50636-2-91: 2014) * los requisitos de la Directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997,...