5. Position the bottom part of the anchor bracket
(2-3) underneath the lower suspension arm.
Position the top part (4-5) over the suspension
arm so the tenon slips in the mortise cut in the
bottom part. Insert the M10x45 mm bolts (6)
through the top and secure the two parts
together with the nuts (7) provided. Tighten
assembly to 50 N•m [37 lb•ft] of torque. Refer to
Figure 12.
Figure 12
Figure 13
6. Using the wheel nuts (17) provided, secure
undercarriages to front wheel hubs. The
procedure and precautions are the same as for
rear units. Refer to Figure 8 for reference.
Installation Guidelines / Directives d'installation
5. Positionner la partie inférieure de l'ancrage
anti–rotation (2-3) sous le bras de suspension
inférieur. Positionner la partie supérieure (4-5)
au–dessus du bras de suspension de façon à ce
que le tenon de la partie pliée s'aligne dans
l'ouverture de la partie inférieure. Insérer les
boulons M10x45 mm (6) par le dessus de
l'ancrage. Assembler les deux parties avec les
écrous (7) fournis. Serrer l'assemblage à un
couple de 50 N•m [37 lb•pi]. Voir la Figure 12.
6. Au moyen des écrous de roue (17) fournis,
boulonner chaque système de traction au
moyeu de roue avant. La marche à suivre et les
précautions sont les mêmes que pour les sys-
tèmes arrière. Voir la Figure 8 à titre de référe-
nce.
Page 13